Las fòrmas ancianas son : castro, quod vocatur Partlages en 1101, de Parlatges en 1107, de Partlages, abans 1140, de Parlagas en 1157, castrum de Parlagas en 1162, de Parlatges en 1188, Bernardi Guillelmi de Partlages en 1195, ecclesia S. Marie de Parlages (varianta : Parlagiis) en 1252, de Parlagis en 1264, de Parlagys en 1344, ecclesia Beate Marie de Parlages parrochialis en 1484, de Parlatgis, al sègle XVI, de Parlages en 1529, Parlage en 1613, Parlagi en 1622, Parlatges en 1626, Parlages en 1648, Parlatges en 1740-60, N.D. de Parlages en 1740-60, 1770-72 (mapa de Cassini)[1].
Segon Hamlin, lo nom es escur. L'identitat fonetica amb l'occitan parlatge explica que dempuòi lo sègle XVII las gents que patissián de problèmas de paraula anavan a Parlatges per garir[1].
Sant Pèire de la Faja
Las fòrmas ancianas son : parrochia S. Petri de la Faia en 1122, ecclesia S. Petri de Faia (varianta : Fagia) en 1252, S. Petri de Fagia en 1484 e al sègle XVI, S. Pierre de la Fage en 1740-60, 1774-75 (mapa de Cassini)[2]. Segon Dauzat e Rostaing, Sant Pèire es lo nom de l'apòstol (grèc Petros, latin Petrus)[3]. Lo determinant ven de l'occitan faja « fageda, bòsc de faus »[4].
Istòria
Lo nom oficial de la comuna èra Parlatges (amb lo -tg- occitan), mas en 1889, lo capluòc e lo nom passèron a Saint-Pierre-de-la-Fage[5]
↑ 1,0 et 1,1Frank R. Hamlin, Toponymie de l'Hérault, Dictionnaire Topographique et Étymologique, Éditions du Beffroi e Études Héraultaises, 2000, p. 281
↑Frank R. Hamlin, Toponymie de l'Hérault, Dictionnaire Topographique et Étymologique, Éditions du Beffroi e Études Héraultaises, 2000, p. 365
↑Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 6223
↑Frank R. Hamlin, Toponymie de l'Hérault, Dictionnaire Topographique et Étymologique, Éditions du Beffroi e Études Héraultaises, 2000, p. 153