Dardenac
Dardenac (en occitan e en francés) es una comuna occitana de Bordalés [1], en Guiana, lingüisticament gascona, administrada per lo departament de Gironda de la region de Novèra Aquitània, ancianament d'Aquitània. GeografiaPerimètre dau territòriToponimiaEs interessant de conferir lo nom emb lo d'Arthenac. Las fòrmas ancianas son Ardenac, Ardenas, Ardenaz, Artennac, Arzenas (en occitan, deu sègle XI au sègle XIII), Ardenacum (en latin, deu sègle XI au sègle XIII), Artenac, Artenatz, Dardenatz en 1479[2]. Las atestacions de 1479 son citadas tanben per Dauzat, que precisa que son dens lo medish acte. Dauzat se pensa que porré estar *Artenacum, dau nom gallic d'òme Artennos, emb lo sufixe -acum; la preposicion de s'es aglutinada [3]. Lo nom Artennos de Dauzat correspond probablament a Artinos de Delamarre [4]. Lo sufixe -acum es una latinizacion dau sufixe gallic -*acon, que s'ajusta a daus noms de persona (lo propietari d'una villa), e eventualament d'autas categorias de noms. Coma se vei, lo nom pausa tres problèmas. Lo prumèir es l'esitacion entre -t- e -d-, lo segond es l'aglutinacion de la preposicion, lo tresau es, quauque còp dens lo medish acte o a la medisha epòca, la finala que pòt estar en -ac, mès tanben en -atz, -as o -az. Bénédicte Boyrie-Fénié s'apuja sus la varianta Arzenac (en realitat Arzenas) per provar que la fòrma etimologica es Ardenac, pui que -d- se pòt mudar en -z- e que un -t- ac pòt pas. Constata pr'aquò que *Ardennus o *Ardenus son pas atestats. L'origina antica seré donc *Ardennacu(m) [en realitat, i a sovent d'espirantizacions furtivas o temporàrias de -d- que disen ren de l'etime]. Per l'aglutinacion de la preposicion de, B. Boyrie-Fénié l'explica per de sequéncias coma ecclesia d'Ardenac, transcrit ecclesia Dardenac (implicitament, l'autora indica que l'aglutinacion seré d'origina escrita[2], çò qu'es pas una necessitat). La preséncia per un medish nom de variantas en -ac e tanben en -atz/az/as es explicada per un article de Miquèu Audoièr dens la revista País Gascons. Una -s s'ajusta au nom d'una parròpia per donar lo nom daus abitants; après, au cap d'un moment, lo collectiu format atau se confond, definitivament o pas, emb lo nom de la comunautat: *Ardenacs es prononciat regularament Ardenatz [5](los abitants de Ardenac), pui lo nom deu vilatge ven Ardenatz o se consèrva coma Ardenac. Dens lo cas de (D)ardenac, la consciéncia dau nom d'origina s'es sauvada. A Gresilhac, la prononciacion es [dar'drak], mes localament ? Istòria![]() Administracion
Demografia
Lòcs e monumentsPersonalitats ligadas damb la comunaVeire tanbenLigams extèrnesNòtas
|