Las fòrmas ancianas son : Marciane en latin, en 1242-45, Marsanes al sègle XIII, Marsanes, Marssanes[2].
Segon Dauzat e Rostaing, Marcenais ven dau nom latin d'òme Marcenus, emb lo sufixe -acum[3].
Segon Negre, citat per B. Boyrie-Fénié, Marcenais ven dau nom « romanic » de persona Marcianus, emb lo sufixe -ac(um), pui atraccion de las finalas en -ais[2].
Bénédicte Boyrie-Fénié constata que lo sufixe -acum es pas possible ací. Marcenais es a costat de Marsas e son nom i sembla ligat.Marça(n)s emb -és (del latin -ensem) fèi *Marçanensem > Marçanés, vengut Marcenais per atraccion de las finalas en -ais[2], o puslèu per francizacion grafica (-és es grafiat -ais, coma dens français o anglais).
Istòria
Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Comunas deGirondaen Gasconha lingüistica (comunas actualas, comunas que contenen comunas delegadas, ancianas comunas, ancianas comunas vengudas comunas delegadas)