La prononciacion tradicionala es ['kastres]. Las fòrmas ancianas son : lo castello de Castrias en 1095, lo castel de Castrias en 1115 (?), 1124 (?), S. Stephani de Castriis en 1144, in castro de Castris en 1189, de Castris, sense data [sègle XII ?], ad Castrias en 1213, castrum Castriarum en 1313, castri Castriarum en 1321, de Castris en 1330, de Castriis en 1351, Castriarum en 1363, de Castriis, a la fin dau sègle XIV, de Castris en 1392, 1529, S. Stephani de Castriis en 1536, de Castriis en 1550, Castres en 1526, 1570, 1622, Castriatz en 1636, Castries en 1626, 1648), 1703, 1740-60, 1770-71 (mapa de Cassini), le Bourg de Castries en 1740-60[3].
Segon Dauzat, l'aparicion [supausada] tardiva de i (fòrma Castra pas retenguda per Hamlin, au sègle IX, dins lo diccionari topografic d'Eugène Thomas) es de mau explicar. La primièira atestacion correspond au latin castra, plural de castrum, « camp fortificat », puòi « castèu fòrt, vila fortificada » [4],[5].
Segon Hamlin, Càstrias ven d'un ablatiu-locatiu popular *castriis (vengut castrias), amb un
redoblament de i, vengut dau latin classic castra, mot utilizat per los luòcs fortificats d'epòca romana (veire Negre, Revue internationale d'Onomastique, XXIII, p. 207-210)[3].
↑ 3,0 et 3,1Frank R. Hamlin, Toponymie de l'Hérault, Dictionnaire Topographique et Étymologique, Éditions du Beffroi e Études Héraultaises, 2000, p. 91
↑Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 155
↑Bénédicte Boyrie-Fénié, Jean-Jacques Fénié, Toponymie des Pays Occitans, edicions Sud-Ouest, 2007, p. 298