Valuèjol
Valuèjol[1] (Valuéjols en francés) es una comuna auvernhata, situada dins lo departament del Cantal e la region d'Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament d'Auvèrnhe. Geografia![]() Perimètre del territòriToponimiaLas fòrmas ancianas son vicaria de Avalogile, en 928, Avaloiolum vicaria, en 929, vicaria Avaloiolo, en 930, Avaiole, en 1009, Avolojelesi, Avolojolensis vicaria, en 1011, Avalujul, en 1060-1069, cum medietate oecclesioe sancti Saturnini de Avalojulo, en 1081, Valoiols, en 1239, Valojol, en 1239, in parrochia de Valojol, en 1284, Valueiol, en 1296, Valoiol, en 1308, Valegium, en 1334, Valogium, en 1352, Valuegholh, en 1411, Balogium, en 1419, Valeugi, en 1445, Valuagiol, Valuegiol, Valeviol, Valuejol, Valueghol, Vallegol, Avalogiol, Baluegiol, al sègle XV, Valuegium, en 1478, Valeughoul, en 1502, Valutgo, en 1508, Balueghol, Valhuegol, Balhueghol, en 1511, Valeujol, en 1518, Valieughol, en 1542, Valleujol, en 1644, Valleugeou, Valleujou, Valleugiou, Valeujou, en 1645, Valleugel, en 1652, Valeughou, en 1652, Valleughe, Valleuge, en 1661, Valeu-Jol, en 1661, Valeughol, en 1662, Valeuzol, en 1665, Valeugols, en 1673, Valuéghoul, en 1688, Valouges, en 1691, Valeuges, en 1692, Valuejou, en 1693, Valeuze, en 1740, Valeujeol, al sègle XVIII, Valeughe-l'Église, Valeughe-le-Haut, en 1784, etc [1],[2]. Es un compausat gallés, format de aballo-, « pomèir», e -ialon[3], « talhadís, eissart, espaci descatat ---> vialatge » e lo sens es « eissart, vialatge delhs pomèirs ».[4],[5]. A l'Edat Mejana, lo nom perdèt l'iniciala a-, confonduda amb una preposicion. Aquela aferèsi es un accident frequent quand un toponime comença per a-. La prononciacion es [bu'rɔdzə] a La Vaissanet, [va'rœzə] a Lastiguet, a 25–30 km [6] (mas lo vocalisme es pus conservator). La vocala tonica èra [ɔ] al sègle XIII, passèt a [yɛ], puèi a [œ] (amb benlèu d'episòdis en [jyɛ]), davant las evolucions recentas. La consonanta finala -l se desarticulèt a l'entorn de 1500 e -o ([-u]) pòsttonic vengut final poguèt pas longtemps se prononciar perqué l'auvernhat refusa certanas vocalas finalas pòsttonicas coma [-u] e [-i] (un exemple curiós es que i a a Valuèjol una Place du Griff, ont i a una fònt bastida : Griff representa grífol) . Se mudèt regularament en [-ə]. Ne resulta que a la rigor la finala -ol pòt demorar dins la grafia; -l- intervocalica, alterada en una [-r-] guturala, es conservada dins la grafia. Se i a pas de prononciacion mens evolucionada, [bu'rɔdzə] se pòt representar en Volòjol (o Vològe ?). [va'rœzə] correspond a Valúejol (o Valuege ?). D'un altre costat, chaldriá pas que la grafia occitana dependa de la del francés, que Valuéjols (nom francés) demòre en -ol e que per exemple Venteuges (nom francés) s'escriga Venteuge. Istòria
Administracion
Demografia
Demografia Saint-Maurice (nom francés)
Luòcs e monumentsPersonalitats ligadas amb la comunaVeire tanbenLigams extèrnesNòtas e referénciasNòtasReferéncias
|