Le Vaulmier
Lo Vamièr (nom occitan notat localament; Le Vaulmier en francés) es una comuna auvernhata, situada dins lo departament del Cantal e la region d'Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament d'Auvèrnhe. Geografia![]() Comunas vesinas![]() ![]() (3,3 km) ![]() (5,8 km) ![]() (6,8 km) ![]() (7,5 km) ![]() (8,0 km) ![]() (8,8 km) ![]() (9,2 km) ![]() (9,3 km) ![]() (9,5 km) ![]() (9,8 km) ![]() (9,8 km) Perimètre del territòriToponimiaLas fòrmas ancianas son Vaulmieres, en 1267, Valmeyrs, en 1282, Valmeriœ, en 1312, Valmies, en 1418, Los Valmyers, en 1589, Le Baumir, en 1628 (estat-civil de Cròs de Montverd, en Orlhagués), Le Vaulmieis, en 1651, Lou Baulmiers, en 1653 (estat civil de Salèrn), Le Valmiers, en 1653, Le Valamier, en 1659, Le Vaulmieux, en 1669, Lou Vaumieux, en 1672, Lou Vaulmiers, en 1679, Le Vaulmiès, en 1680, Le Valmiès, en 1683, Le Vaumier, en 1750, Le Vauxmiers, en 1784, Les Vaulemiers (mapa de Cassini) [1]. Le Vaulmier (nom francés) vendriá de val (del latin vallis) e del nom del riu que i passa, Mar[2] (Mars en francés) [3]. L'atestacion de 1282 fai pensar efectivament a una segonda sillaba venguda de -mariu. Las fòrmas ancianas del nom del riu Mar son Flumen Maire, al sègle XII, Aqua dicta de Mar, en 1290, Aqua de Mare, en 1473, Merle, sense data, Ribière Cabade (nom auvernhàs dins la comuna de Sant Vincenç de Salèrn), Rivière de Mas, en francés, en 1653 [4]. Dins la fòrma Mars, -s finala es parasit o tardiu. Senhalem una interpretacion improbabla : Le Vaulmier interpretat coma lo vau mièg [5]. Certanas fòrmas son degudas al betacisme; una es d'origina orlhaguesa e l'autra es de Salèrn, doncas locala. La prononciacion notada al borg, gràcias a tres informators, es [lu ba'mjɛ] (amb un e pusleu mejan, mas coma l'auvernhàs naut barra e barrat tonic en i, chal compréner è); un informatritz pus joina, que sa coneissénça de l'occitan es passiva, ditz [lu bal'mje] [6]. Sembla dificil d'explicar la prononciacion actuala; las fòrmas ancianas farián preveire una fòrma en Bau-, prononciada regularament [bu-]; l'evitament de çò que fariá pensar al vèrbe vomir explica pas completament la prumeira sillaba e la segonda pausa tanben problèma. Istòria![]()
Administracion
Demografia
Luòcs e monumentsPersonalitats ligadas amb la comunaVeire tanbenLigams extèrnesNòtas e referénciasNòtasReferéncias
|