Virsi nro |
Alkusanat |
Alkuperäinen nimi (virret 1–632[10]) |
Sanoittaja
|
Suomentaja
|
Säveltäjä
|
Sama sävelmä
|
Virren nro Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa[11] ja sen lisävihossa[12]
|
Lisätietoa
|
Virren nro v. 1938 virsikirjassa[13]
|
Virsikirjaan vuonna
|
I Kirkkovuosi
|
1. Adventti
|
1. |
Hoosianna, Daavidin poika |
Hoosianna!
Hosianna, Davids son
|
Suomalainen
|
|
Georg Joseph Vogler
|
|
1
|
|
|
1986
|
2. |
Avaja porttis, ovesi |
Macht hoch die Tür |
Georg Weissel
|
|
Ruotsista
|
|
3
|
Myös glossi
|
2
|
1701
|
3. |
Hoosianna huudetaan |
Hosianna! Davids Sohn |
Benjamin Schmolck
|
Elias Lönnrot
|
|
|
|
sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
8
|
1886
|
4. |
Iloitse, morsian |
Fryd dig, du Kristi brud |
Tanskalainen 1500-luvulta
|
|
Jakob Regnart
|
4, 200, 297, 314 ja 478
|
2
|
|
1
|
1605
|
5. |
Te laaksot, notkot, nouskaa |
Bereden väg för Herran! |
Frans Mikael Franzén
|
Martti Ruuth
|
Saksalainen 1500-luvulta
|
|
4
|
|
3
|
1938
|
6. |
Käy, kansa, Herraasi vastaan |
Gå, Sion, din konung att möta |
Johan Erik Nyström
|
Anna-Maija Raittila
|
James McGrahanam
|
|
9
|
|
|
1986
|
7. |
Valmistu, Herran kansa |
Mit Ernst, o Menschenkinder |
Valentin Thilo nuorempi
|
Elias Lönnrot
|
Ranskasta
|
7, 52, 293, 425 ja 566
|
5
|
|
7
|
1886
|
8. |
Nyt tahdon käydä vastaan |
Wie soll ich dich empfangen |
Paul Gerhardt
|
Elias Lönnrot
|
Melchior Teschner
|
8, 98 ja 452
|
|
|
5
|
1886
|
9. |
Kristus tulee, kuningas |
Sieh, dein König kommt zu dir! |
Philipp Friedrich Hiller
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
9, 41, 47 ja 625
|
|
|
9
|
1886
|
10. |
Iloitse, kaikki kansa |
Nun jauchzet, all ihr Frommen |
Mikael Schirmer
|
Elias Lönnrot
|
Saksalainen 1500-luvulta
|
10 ja 542
|
|
|
6
|
1886
|
11. |
Sinua, Kristus, odottaa |
Es harrt die Braut so lange schon
|
Dora Rappard
|
Martti Ruuth
|
Englannista
|
11, 304, 313 ja 474
|
|
|
11
|
1938
|
12. |
Mies tänne saapui |
Kwam van Godswege een man |
Huub Oosterhuis
|
Anna-Maija Raittila
|
Jaap Geraedts
|
|
14
|
|
|
1986
|
13. |
Nyt sytytämme kynttilän |
Nå tenner vi det første lys |
Sigurd Muri
|
Anna-Maija Raittila
|
Emmy Köhler
|
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
14. |
Syvässä yössä viesti kiirii |
Komt ons in diepe nacht ter ore |
Huub Oosterhuis
|
Anna-Maija Raittila
|
Ranskasta
|
14 ja 199
|
|
|
|
1986
|
15. |
Tiellä ken vaeltaa |
Adventtilaulu |
Juhani Forsberg
|
|
Yossif Hadar
|
|
|
|
|
1986
|
2. Joulu
|
16. |
Jeesus Kristus meille nyt |
Veni redemptor gentium / Nun komm der Heiden Heiland |
Ambrosius
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
16 ja 587
|
15
|
|
12
|
1605
|
17. |
Ilon päivä verraton |
Dies est laetitiae |
Säk. 1 latinalainen Dies est laetitiae 1300-luvulta. Saks. ja säk. 2 1422. Ruots. ja säk. 3–4 Olavus Petri 1530
|
|
Keskiajalta / Böömistä
|
17 ja 447
|
20*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on eri sävelmä ja eri tekstimuoto
|
19
|
1605
|
18. |
Nyt ilovirttä veisaten |
In dulci jubilo |
Latinalais-saksalainen In dulci jubilo 1300-luvulta
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
18
|
Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 26 (virsikirjaan 1614) ja 27 (virsikirjaan 1583) Yhdistänyt virsikirjakomitea[14]
|
26 ja 27
|
1986*
|
19. |
Syntyi tänne Jumala |
In natali Domini |
Latinalainen In natali Domini 1400-luvulta
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
19 ja 463
|
|
|
30
|
1605
|
20. |
Kaikki kansat riemuitkaa |
Resonet in laudibus |
Latinalainen Resonet in laudibus 1300-luvulta.
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
19
|
|
20
|
1605
|
21. |
Enkeli taivaan lausui näin |
Vom Himmel hoch da komm ich her |
Martti Luther
|
|
Martti Luther (?) Saksasta
|
21 ja 50
|
22 B-sävelmä
|
Myös glossi
|
21
|
1605
|
22. |
Sinua, Jeesus, kiitämme |
Gelobet seist du, Jesu Christ (Grates nunc omnes reddamus) |
Säk. 1 saksalainen 1300-luvulta, säk. 2–7 Martti Luther
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
17
|
|
17
|
1583
|
23. |
On ruusu Iisain juuren |
Es ist ein Ros entsprungen |
Säk. 1–2 saksalaisen munkki Conraduksen rukouskirjassa,
säk. 3–4 Fridrich Layriz
|
Nestor Järvinen
|
Saksasta
|
|
21
|
|
|
1986
|
24. |
Kas, yöllä paimenille |
Enkel’ ilmestyi taivaast’ |
Hemminki Maskulainen
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
|
|
|
24
|
1605
|
25. |
Nyt seimellesi seisahdan |
Ich steh an deiner Krippen hier |
Paul Gerhardt
|
August Ahlqvist
|
Wolfgang Dachstein
|
25 ja 257
|
|
|
14
|
1886
|
26. |
Oi armon lähde autuas |
Wir singen dir, Immanuel |
Paul Gerhardt
|
Julius Krohn |
Vilhelm Anttila
|
|
|
|
22
|
1886
|
27. |
Juhlimaan tulkaa |
Adeste fideles (O come, all ye faithful) |
John Francis Wade
|
Pekka Juhani Hannikainen
|
Johan Francis Wade
|
|
25
|
Myös glossi
|
|
1986
|
28. |
Valo syttyi, Jeesus syntyi |
|
Wilhelmi Malmivaara
|
|
A-sävelmä toisinto Pohjois-Savosta B-sävelmä Keskiajalta / Ruotsissa
|
28a, 228b ja 589
28b, 93, 221 ja 757
|
|
Myös glossi
|
28
|
1938
|
29. |
Synkkä yö maan peitti aivan |
Nacht umhüllte rings die Erde
|
Karl-August Döring
|
Elias Lönnrot
|
Philipp Nicolai
|
29, 163 ja 335
|
|
|
16
|
1886
|
30. |
Maa on niin kaunis |
Toivioretkellä
Dejlig er jorden
|
Bernhard Severin Ingemann
|
|
Saksasta
|
|
31
|
Myös glossi
|
|
1986
|
31. |
Ei valtaa, kultaa, loistoa |
Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt |
Zachris Topelius
|
|
Jean Sibelius
|
|
32
|
Tunnetaan paremmin vanhana suomennoksena En etsi valtaa loistoa
|
|
1986
|
32. |
Me lapset pienet riennämme |
Her kommer, Jesus, dine små |
Hans Adolf Brorson
|
Väinö Kantele |
Armas Maasalo
|
32 ja 49
|
24*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virsi on toisella sävelmällä
|
32
|
1938
|
33. |
Kun kansa yössä vaeltaa |
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Crüger
|
33, 448 ja 844
|
|
|
|
1986
|
34. |
Ylitse Juudean laidunten |
|
Kerttu Kastelli
|
|
Seppo Suokunnas
|
|
|
|
|
1986
|
35. |
Joulu riemukas |
O du fröhliche |
Johannes Daniel Falk
|
|
Sisiliasta
|
|
28
|
Myös glossi
|
|
1986
|
3. Uudenvuodenpäivä
|
36. |
Jo vanha vuosi mennyt on |
Das alte Jahr vergangen ist |
säk. 1 ja 3 Saksalainen,
säk. 2 Elias Lönnrot, säk. 4–7 Johann Steurlein (?)
|
Säk 1,3–7 Knut Legat Lindström
|
Keskiajalta / Saksasta
|
36 ja 190
|
|
|
33
|
1886
|
37. |
Taas on yksi vuosi mennyt |
Jo nyt taas on vuosi yksi |
Elias Lönnrot
|
|
Toisinto Eurajoelta
|
37 ja 553
|
|
|
37
|
1886
|
38. |
Oi kuule, Herra, huutomme |
Ack, hör oss, våra fäders Gud (Vi ber dig, våra fäders Gud) |
Herman Råbergh
|
Martti Ruuth |
Frans Petter Krank
|
38 ja 580
|
44
|
|
34
|
1938
|
39. |
Oi Jeesus, hyvyyttäsi |
Din godhet vilje vi lofva |
Haqvin Spegel
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
39, 445, 529, 537 ja 592
|
|
|
35
|
1701
|
40. |
Oi nimi kaikkein suloisin |
O süssester der Namen all |
Johann Caspar Lavater
|
Julius Krohn |
Toisinto Pohjois-Savosta
|
40, 340, 489, 543 ja 727
|
41
|
|
40
|
1886
|
41. |
Jeesus, nimi verraton |
Jesus soll die Losung sein |
Benjamin Schmolck
|
Elias Lönnrot |
Saksasta
|
9, 41, 47 ja 625
|
40
|
|
38
|
1886
|
42. |
On Jeesus nimi ihanin |
How sweet the name of Jesus sounds |
John Newton
|
Olli Vuorinen
|
Englannista
|
42 ja 820
|
296
|
|
|
1986
|
4. Loppiainen
|
43. |
On kirkas aamutähti nyt |
Wie schön leuchtet der Morgenstern |
Philipp Nicolai
|
|
Philip Nicolai
|
43, 108 ja 116
|
23
|
|
31
|
1605
|
44. |
Jerusalem, katse nosta |
Werde Licht, du Stadt der Heiden |
Johann Rist
|
Elias Lönnrot |
Saksasta
|
|
|
|
44
|
1886
|
45. |
Oi Kristus, valtiaamme |
O König aller Ehren |
Martin Behm
|
Elias Lönnrot
|
Toisinto Noormarkusta
|
45, 186 ja 424
|
|
|
43
|
1886
|
46. |
Taivaan kirkas tähti kerran |
Tähti taivahinen kerran |
Elias Lönnrot
|
|
Louis Bourgeois
|
|
46*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia
|
42
|
1886
|
47. |
Jeesus, kirkas tähteni |
Jesu, grosser Wunderstern |
Säk. 1–4 Erdmann Neumeister
säk. 5 Virsikomitea 1937,
|
Säk. 1–4 Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
9, 41, 47 ja 625
|
|
|
45
|
1886
|
5. Kynttilänpäivä ja marianpäivä
|
48. |
Tänään jälleen Herran kansan |
Riemuitkaamme tänäpänä |
Johannes Hymander
|
|
Toisinto Kokemäeltä
|
|
|
|
46
|
1938
|
49. |
Nyt, Herra, rauhaan mennä saan |
Päästä nyt, Herra, palveljas |
Hemminki Maskulainen
|
|
Armas Maasalo
|
32 ja 49
|
|
Muunnelma Simeonin kiitosvirrestä (Luuk. 2:29-32)
|
412
|
1605
|
50. |
Jumalaa kiittää sieluni |
Minun sielun’ suurest’ kiittää Herraa |
Hemminki Maskulainen
|
|
Saksasta
|
21 ja 50
|
|
Muunnelma Marian kiitosvirrestä (Magnificat)
|
409
|
1605
|
51. |
Kaikki ilon lähteet puhkeavat |
Alle kilder bryter frem i glede |
Eyvind Skeie
|
Anna-Maija Raittila |
Ahti Kuorikoski
|
51, 91 ja 840
|
58*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virsi on toisella sävelmällä
|
|
1986
|
52. |
Maria, Herran äiti |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Ranskasta
|
7, 52, 293, 425 ja 566
|
57*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa toisella sävelmällä
|
|
1986
|
53. |
Nuori neitsyt Maria |
Armas Neitsyt Maria |
Eero Veneskoski
|
|
Taneli Kuusisto
|
53,488, 743 ja 748
|
|
|
|
1986
|
6. Kristuksen kärsimys ja kuolema
|
54. |
Käykäämme nyt Jerusalemiin |
Se, vi går upp till Jerusalem |
Paul Nilsson
|
Per Boreman
|
Tanskasta
|
|
59
|
Myös glossi
|
|
1986
|
55. |
Jäi taakse vuori kirkastuksen |
|
Säk. 1–2, 4–6 Pekka Kivekäs,
säk. 3 Anna-Maija Raittila.
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
55 ja 465
|
|
|
|
1986
|
56. |
Tutkimaan, oi Jeesus, auta |
Jesus, lär mig rätt betrakta |
Haqvin Spegel
|
Abraham Frosterus
|
Saksasta
|
56 ja 412
|
68
|
|
48
|
1886
|
57. |
Jeesus, olet elämäni |
Jesu, meines Lebens Leben |
Ernst Cristoph Homburg
|
Erik Norenius
|
Ruotsista
|
57, 102b, 248, 378 ja 544
|
66
|
|
57
|
1701
|
58. |
Kas Karitsata Jumalan |
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld |
Paul Gerhardt
|
Andreas Elgfoth
|
Wolfgang Dachstein
|
|
65
|
|
47
|
1886
|
59. |
Leipää pelloilta maan |
Bröd, bröd, åkrarnas bröd |
Ola Cleve
|
Anna-Maija Raittila
|
Harald Andersén
|
|
486
|
|
|
1986
|
60. |
Soi kunnia ja kiitos |
Gloria, laus et honor tibi sit (All glory, laud, and honour) |
Theodulph Orleansilainen
|
Leena Suutarla ja Anna-Maija Raittila
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
|
1986
|
61. |
Ken tahtoo käydä Herran askelissa |
Wie als een god wil leven (Wer leben will wie Gott auf dieser Erde) |
Huub Oosterhuis
|
Anna-Maija Raittila
|
Ranskasta
|
|
|
Virsi voidaan laulaa vuorolauluna siten, että esilaulaja(ryhmä) laulaa yksin säkeet 1, 3 ja 4 ja esilaulaja ja seurakunta laulavat yhdessä kertosäkeet 2 ja 5.
|
|
1986
|
62. |
Sinua, Jeesus, piinattiin |
O Jesu! kuinkas olet piinattu |
Hemminki Maskulainen
|
|
Tanskasta
|
62 ja 627
|
|
|
49
|
1605
|
63. |
Oi rakkain Jeesukseni |
Salve caput cruentatum O Haupt voll Blut und Wunden |
Paul Gerhardt
|
Julius Krohn
|
Hans Leo Hassler
|
63, 243 ja 292
|
60
|
|
63
|
1886
|
64. |
Nyt pääsi verta vuotaa |
Salve caput cruentatum O Haupt voll Blut und Wunden |
Paul Gerhardt
|
|
Toisinto Kalannista
|
64 ja 337
|
|
|
64
|
1938
|
65. |
Oi Jumalan Karitsa |
Agnus Dei / O Lamm Gotter, unschüldig |
Säk. 1 Nicolaus Decius, Säk. 2–3 Jaakko Finno
|
Säk. 1 Mikael Agricola
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
61
|
|
55
|
1583
|
66. |
Jeesusta nyt Golgatalle |
Vi följt i dag med heta tårar |
Gustav Fredrik Gyllenborg
|
|
Saksasta
|
66 ja 204
|
|
|
53
|
1886
|
67. |
Tulkaa kaikki, katsokaatte |
Schauet, schauet doch ihr Sünder |
Johann Quirsfeld
|
Abraham Frosterus
|
Ruotsista
|
|
67
|
|
50
|
1886
|
68. |
Ristinpuussa Golgatalla |
Stabat Mater dolorosa |
Latinalainen Stabat Mater dolorosa 1200-luvun lopulta. Tansk. Benjamin Sporon
|
Knut Legat Lindström
|
Rudolf Lagi
|
|
|
Mukaelma katolisesta Stabat Mater -hymnistä
|
51
|
1886
|
69. |
Voi, tuskassaan |
O Traurigkeit! O Hertzeleid! |
Friedrich von Speen, Johann Rist, Haqvin Spegel
|
|
Saksasta
|
69 ja 82
|
64
|
|
59
|
1701
|
70. |
Kun katson ristin ihmettä |
When I survey the wondrous God |
Isaac Watts
|
|
Englannista
|
70 ja 420b
|
70
|
|
|
1986
|
71. |
Laupias Jeesus, minkä rikkomuksen |
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen |
Johann Heerman
|
Johan August Gottlieb Hymander
|
Johann Crüger
|
71 ja 347
|
63
|
|
|
1986
|
72. |
Nyt liehuu viiri Kuninkaan |
Vexilla regis prodeunt
|
Venantius Fortunatus
|
V. Arti
|
A-sävelmä Bartholomäus Gesius Michael Praetorius B-sävelmä keskiajalta
|
72a, 226 ja 299a
|
|
|
|
1986
|
73. |
Sinulle, oi Vapahtaja |
Hil dig, Frelser og Forsoner |
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
|
Lauri Pohjanpää
|
Thomas Laub
|
|
|
|
65
|
1938
|
74. |
Jeesus, sinun vaivas kovat |
Jesu, deine tiefe Wunden |
Johann Heerman
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
|
|
|
56
|
1701
|
75. |
Jeesus, turva ainoa |
Jesu, du Guds ende Son |
Johan Kahl
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
|
|
|
66
|
1938
|
76. |
Puoleesi, Vapahtaja |
Sun puolees, Vapahtaja |
Maija Malkamäki
|
|
Heikki Klemetti
|
|
|
|
54
|
1938
|
77. |
Käy yrttitarhasta polku |
Från örtagården leder |
Carl Gotthard Liander
|
Martti Ruuth
|
Carl Gotthard Liander
|
|
77
|
|
|
1986
|
78. |
Vieraalla maalla kaukana |
There is a green hill far away
|
Cecil Frances Alexander
|
Jaakko Haavio
|
Englannista
|
78 ja 274
|
73
|
|
636
|
1963
|
79. |
Oi Jeesus, lähde autuuden |
O Jesus elon’, autuuten’ |
Elias Lönnrot
|
|
Keskiajalta / Suomesta
|
79, 577 ja 601
|
76
|
|
52
|
1886
|
80. |
Rakkauden, armon lähde |
|
Simo Korpela
|
|
Viljo Mikkola
|
|
|
|
68
|
1938
|
81. |
On taisto tauonnut Golgatalla |
|
Rurik Calamnius
|
|
Ilmari Krohn
|
|
|
|
71
|
1938
|
82. |
On ehtoo jo |
O Traurigkeit! O Hertzeleid! |
Säk. 1 Friedrich von Speen,
säk. 2–6 Johann Rist
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
69 ja 82
|
|
|
70
|
1886
|
83. |
On työsi, Jeesus, päätetty |
Så är full kommat, Jesus kär |
Jesper Swedberg
|
|
Ruotsista
|
|
69*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
69
|
1701
|
7. Pääsiäinen
|
84. |
Nyt se suuri päivä koitti |
Dieses ist der Tag der Wonne |
Johann Franck
|
Julius Krohn
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
84, 250 ja 732
|
95
|
|
76
|
1886
|
85. |
Nyt ylistämme Jumalaa |
Gelobet sei Gott im höchsten Thron |
Michael Weisse
|
Anna-Maija Raittila
|
Melchior Vulpius
|
|
93
|
|
|
1986
|
86. |
Maailman ääriin kaikukoon |
Nun freut euch hier und überall
|
Paul Gerhardt
|
Julius Krohn
|
Heikki Klemetti
|
75
|
96*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
75
|
1886
|
87. |
Kiitosta nyt uhratkaamme |
Victimae paschali laudes |
Säk. 1–3, 5, 6 ja 8 Wipo Burgundilainen ja Säk. 4, 7 ja 9 tuntematon saksalainen
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
88
|
Tuli mukaan Jaakko Finnon virsikirjaan vuonna 1583.
Karsittiin 1886 virsikirjasta mutta lisätiin takaisin 1986 virsikirjaan.
Uusi Suomenkielinen Wirsikirja virren numero on 157 ja se alkaa sanoin "Jesus Kristus uhriks' meille" [15]
|
|
1583–1886 ja 1986*
|
88. |
Lensi maahan enkeli |
|
Säk. 1–3 Jaakko Haavio ja Säk. 4 Niilo Rauhala
|
|
Kaarlo Voipio
|
|
|
|
|
1986
|
89. |
Nyt herää yöstä, henkeni |
Wach’ auf, mein Herz, die Nacht ist hin
|
Laurentius Laurentii
|
Knut Legat Lindström
|
A-sävelmä Johann Crüger B-sävelmä toisinto Pieksämäeltä
|
89a, 282 ja 436
|
|
|
84
|
1886
|
90. |
Kristus nousi kuolleista |
Pääsiäistropari
Hristos anesti
|
|
|
|
|
850
|
Ortodoksinen tropari
|
|
1986
|
91. |
Pääsiäisen kirkas aamu koittaa |
|
Seppo Suokunnas
|
|
Ahti Kuorikoski
|
51, 91 ja 840
|
|
|
|
1986
|
92. |
On Kristus noussut kuolleista |
Surrexit Christus hodie |
|
Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta / Böömistä
|
|
91
|
|
|
1986
|
93. |
Nouse mieli, käänny kieli |
Pange lingua gloriosi proelium |
Venantius Fortunatus
|
|
Keskiajalta / Ruotsista
|
28b, 93, 221 ja 757
|
90
|
|
61
|
1701
|
94. |
Nyt kansat kaikki laulakaamme |
The day of resurrection |
Johannes Damaskolaisen hymnien (n. 750) pohjalta engl. John Mason Neale. Suom. ja muk. Anna-Maija Raittila
|
Anna-Maija Raittila
|
Ilmari Krohn
|
94 ja 336
|
|
|
|
1986
|
95. |
Te kristityt, nyt juhlikaa |
Ad coenam agni providi |
|
Uud. suom. Petrus Melartopaeus
|
Toisinto Eurajoelta
|
95 ja 151
|
89*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
82
|
1583
|
96. |
Kuoleman kahleet murtanut |
Christ lag in Todesbanden |
Martti Luther
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
92
|
|
74
|
1583
|
97. |
Herralle Jeesukselle |
Låt oss nu Jesum prisa |
Haqvin Spegel
|
|
|
97, 100 ja 759
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
86
|
1701
|
98. |
Jo nousit haudastasi |
Ich geh’ zu deinem Grabe |
Benjamin Schmolck
|
Julius Krohn
|
Melchior Teschner
|
8, 98 ja 452
|
|
|
72
|
1886
|
99. |
Jeesus elää, Herrani |
esus lebt, mit ihm auch ich |
Christian Gellert
|
Julius Krohn
|
Ruotsista
|
|
97
|
|
77
|
1886
|
100. |
Sait, Jeesus, täyden voiton |
Du segern oss förkunnar |
Erik Gustaf Geijer
|
Julius Krohn
|
|
97, 100 ja 759
|
99*
|
peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
73
|
1886
|
101. |
Oi nouse, aurinkomme |
Renn opp, vår sol, med sæla! |
Elias Blix
|
|
Saksasta
|
101, 379 ja 533
|
|
|
660
|
1963
|
102. |
Murhemielin, kyynelöiden |
Trauernd und mit bangen Sehnen
|
Johann Neunhertz
|
Julius Krohn
|
A-sävelmä toisinto Pohjanmaalta B-sävelmä Ruotsista
|
57, 102b, 248, 378 ja 544
|
|
|
79
|
1886
|
103. |
Ah saavu, Jeesus, keskellemme |
Tul, ole Jesu meidän kanssam (Jo tulkat sielut kallihimmat) |
Abraham Achrenius
|
|
Toisinto Ylistarosta
|
103 ja 409
|
|
|
80
|
1938
|
104. |
Pilvimuurista valo välähtää |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
|
|
|
Negrospirituaali
|
|
1986
|
105. |
Aurinkomme ylösnousi |
|
Leonard Typpö
|
|
Jonas Andersson
|
|
|
|
|
1986
|
8. Kristuksen taivaaseenastuminen
|
106. |
Terve, juhla Kristuksen |
Hail the day that sees him rise |
Charles Wesley
|
Matti Kilpiö ja Heikki Vaahtoniemi
|
Robert Williams
|
|
|
|
|
1986
|
107. |
Oi Jeesus, yksin laupeus |
Jesu nostra redemptio ja Ascendit Christus hodie |
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
107 ja 258
|
|
Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 89 (Hemminki Maskulaisen virsikirjaan 1605) ja 90 (Jaakko Finnon virsikirjaan 1583)
|
89 ja 90
|
1984*
|
108. |
Oi suuri Voitonruhtinas |
Ach wundergrosser Siegesheld! |
Ernst Christoph Homburg
|
Julius Krohn
|
Philipp Nicolai
|
43, 108 ja 116
|
|
|
87
|
1886
|
109. |
Kun nousit Isän kunniaan |
Till härlighetens land igen |
Säk. 1–2, 4–5 Johan Olof Wallin ja säk. 3 Elias Lönnrot
|
|
Bartholomäus Gesius
|
|
105
|
|
88
|
1886
|
110. |
Polvistu eteen Herrasi |
Du Christi dyra köpta hjord |
Ruotsista
|
Lauri Pohjanpää
|
Heikki Klemetti
|
|
|
|
92
|
1938
|
9. Helluntai
|
111. |
Oi Pyhä Henki, Herramme |
Veni, creator spiritus |
Hrabanus Maurus
|
Mikael Agricola
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
106
|
|
93
|
1583
|
112. |
Tule, Pyhä Henki, luoksemme |
Veni Sancte Spiritus! Reple
|
Mathias Westh
|
|
keskiaikainen
|
|
107
|
|
98
|
1701
|
113. |
Oi Pyhä Henki, vahvista |
Nun bitten wir den Heiligen Geist |
Säk. 1 saksalainen 1200-luvulla ja säk 2–4 Martti Luther
|
Mathias Westh
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
|
109*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta
|
96
|
1583
|
114. |
Oi Pyhä Henki, Jumala |
Veni sancte Spiritus, reple / Komm, Heiliger Geist, Herre Gott |
Martti Luther
|
|
Englannista
|
114 ja 130
|
108*
|
Martti Luther, osittain (säk. 1–2) keskiaikaisen antifonin pohjalta
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta
|
95
|
1605
|
115. |
Oi Luoja, lohduttajamme |
Tule Luoja, Lohduttaja |
Hemminki Maskulainen
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
115 ja 205
|
|
Tule Luoja, Lohduttaja
Pohjautuu osittain virteen 111
|
94
|
1605
|
116. |
Oi Pyhä Henki, majasi |
O heil’ger Geist, kehr’ bei uns ein |
Michael Schirmer
|
Julius Krohn
|
Philipp Nicolai
|
43, 108 ja 116
|
|
|
97
|
1886
|
117. |
Pyhä Henki, lohduttaja |
O du allersüsste Freude! |
Paul Gerhardt
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
117 ja 207
|
|
|
104
|
1701
|
118. |
Jumala, anna Henkesi |
Gott Vater, sende deinen Geist |
Paul Gerhardt
|
Julius Krohn
|
Keskiajalta / Saksasta
|
118, 398 ja 593
|
|
|
101
|
1886
|
119. |
Henki, armon tuoja |
Brunn Qvell aller Güter |
Johann Franck
|
Gabriel Lauraeus ja Elias Lönnrot
|
Johann Crüger
|
|
110
|
|
100
|
1886
|
120. |
Käy, Pyhä Henki, luokseni |
O Helge And’! kom till mig in |
Ruotsista
|
Jacob ja Abraham Frosterus
|
Saksasta
|
|
111
|
|
103
|
1886
|
121. |
Mua, Pyhä Henki, pyhitä |
O Hel’ge Ande! värdes mig |
Johan Holmberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Sortavalasta
|
121 ja 358
|
|
|
105
|
1938
|
122. |
Luojansa sanasta |
Thou whose almighty Word |
John Marriott
|
Pauli Vaalas
|
Gustav Pettersson
|
|
437
|
|
661
|
1963
|
123. |
Oi, Jeesus Kristus, Herramme |
O Jesu Christ vår Frälserman |
Fredrik Gabriel Hedberg
|
Antti Räty
|
Toisinto Sortavalasta
|
123 ja 191
|
|
|
207
|
1938
|
124. |
Käy köyhään sydämeeni |
Kom till mitt arma hjärta |
Johan Ludvig Runeberg
|
Maria Joutsen
|
Keskiajalta / Saksasta
|
124 ja 256
|
114
|
|
106
|
1938
|
125. |
Kosketa minua, Henki |
|
Pia Perkiö
|
|
Ilkka Kuusisto
|
|
118
|
Myös glossi
|
|
1986
|
10. Pyhä Kolminaisuus
|
126. |
Me kiitämme sinua |
Laudamus te, benedicimus te |
Hilarius Poitierslainen
|
|
Richard Faltin
|
|
144*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomitta
|
629
|
1938
|
127. |
Luoja kolmiyhteinen |
Gott der Vater steh uns bei
|
Saksalainen käsikirjoitus
|
Elias Lönnrot
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
145
|
Saksalainen käsikirjoitus, jonka Martti Luther uudisti
|
110
|
1886
|
128. |
Ainoan Herran Jumalan |
Allein Gott in der Höh sei Ehr |
Säk. 1–3 Nicolaus Decius, säk. 4 Joachim Slüter
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
128 ja 390
|
147
|
|
114
|
1583
|
129. |
Jumala kolmiyhteinen |
(Gud heligste Treenighet) |
Latinalainen. Ruots. 1600-luvulla.
|
|
Ruotsista
|
|
149*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
118
|
1701
|
130. |
Jumala, Isä taivaassa |
O Herre Gud af himmelrik’ |
Ruotsista
|
|
Englannista
|
114 ja 130
|
148
|
|
112
|
1583
|
131. |
Oi Isä kaikkivaltias |
Isä Jumal’, valtias Herra
(4) Hillich ys Godt de Vader
|
Säk. 1–3 Jaakko Finno, säk. 4 Nicolaus Decius
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
131, 208, 756 ja 829
|
|
Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 115 ja 116 molemat virret Jaakko Finnon virsikirjaan 1583[14]
Yhditänyt ja uudistanut Niilo Rauhala
|
115 ja 116
|
1986*
|
132. |
Oi rakas Isä, luojamme |
Vergib uns, lieber Herre Gott (Vorgyff uns, leue Here Godt) |
Hermann Wepse
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
132 ja 296
|
|
|
111
|
1886
|
133. |
Halleluja! Nyt ylistys |
Halleluja, Lob, Preis und Ehr
|
Saksalaisen virren pohjalta Bartholomäus Crasselius
|
Elias Lagus
|
|
133, 144 ja 423
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
117
|
1886
|
134. |
Pyhä, pyhä, pyhä |
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!
|
Reginald Heber
|
Tekla Renfors
|
John B. Dykes
|
134 ja 171
|
298
|
|
119
|
1938
|
135. |
Jumala loi auringon, kuun |
Måne och sol, vatten och vind
|
Britt G. Hallqvist
|
Mika Viljanen
|
Egil Hovland
|
135, 744, 745, 746, 747 ja 809
|
153
|
Myös glossi
|
|
1986
|
11. Mikkelinpäivä
|
136. |
Sinua enkeleistä |
Gott dir sei Dank gegeben (Dicimus grates tibi) |
Gottfried Wilhelm Sacer Philipp Melanchthonin latinankielisen virren pohjalta
|
Maria Joutsen
|
Toisinto Kuortaneelta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
123*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
123
|
1938
|
137. |
Armollaan Herra ennättää |
Aus Lieb lässt Gott der Christenheit (Gud låter sina trogna här) |
Georg Reimann
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
137, 230, 238 ja 331
|
124*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
120
|
1886
|
138. |
Herra valtaistuimeltaan |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
August Luttenberger
|
138 ja 179
|
|
|
|
1986
|
139. |
Oi Jeesus, lasten ystävä |
|
Virsikirjakomitea 1984.
|
|
Toisinto Laitilasta
|
139, 141, 157 ja 394
|
|
Pohjautuu vuoden 1938 virsikirjan virteen 122
|
|
1986
|
12. Pyhäinpäivä
|
140. |
Autuaita kaikki hengessänsä köyhät |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Joachim Neander
|
140 ja 194
|
|
Pohjautuu Matt. 5:1–12
|
|
1986
|
141. |
Ne jotka täällä uskossa |
Kaikk’ kuin Christusta kunnioitit |
Säk. 1–4 Hemminki Maskulainen säk. 5 Virsikirjakomitea 1937
|
|
Toisinto Laitilasta
|
139, 141, 157 ja 394
|
|
|
128
|
1605
|
142. |
Oi Jeesus, kiitos nimellesi sun |
For all the saints who from their labours rest
|
William Walsham How
|
Lauri Pohjanpää
|
Leevi Madetoja
|
|
129
|
Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä
|
129
|
1938
|
143. |
Oi päivä suuri, autuas |
Å, tenk når engang samles skal
|
Wilhelm Andreas Wexels
|
Simo Korpela
|
Nikolaus Herman
|
143 ja 568
|
|
|
621
|
1938
|
144. |
Kuoleman jälkeen parempaa |
Tain elämän peräst’ parempat’ |
Hemminki Maskulainen
|
|
|
133, 144 ja 423
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
611
|
1605
|
145. |
Taivaassa, johon Jumala |
|
Olof Pesonius
|
|
|
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
126
|
1938
|
146. |
Rauhan saivat pyhät Herran |
Teitä rauhan saanehia
|
Lauri Kalliala
|
|
Toisinto Savosta / Armas Maasalo
|
146 ja 307
|
133
|
|
125
|
1938
|
147. |
Sukupolvet ennen meitä |
|
Otto Laitinen
|
|
Unkarista
|
147, 353 ja 441
|
|
|
|
1986
|
13. Kirkkovuoden päätös
|
148. |
Herää, Herran seurakunta |
Wache auf! Gemeinde Gottes |
Saksalainen
|
Mikael Nyberg
|
Felix Mendelssohn
|
148, 234, 253, 461 ja 750
|
|
|
654
|
1963
|
149. |
Tulkaa kaikki kotiin, tulkaa |
|
Johannes Laurila
|
|
Ilmari Krohn
|
149 ja 405
|
|
|
|
1986
|
150. |
Oi herätkää, te hitaat sielut, juuri |
Wachet auf, ihr faulen Christen
|
Ludwig Andreas Gotter
|
|
Toisinto Mikkelistä
|
150 ja 386
|
|
|
150
|
1938
|
151. |
Nyt yhdessä jo lähtekää |
Nyt yhdes joukos lähtekääm (Karitzan häitten wierahat) |
|
|
Toisinto Eurajoelta
|
95 ja 151
|
|
Halullisten sieluin hengelliset laulut
|
151
|
1938
|
152. |
On Kristuksen tulemus arvaamaton |
Christikunt’ Christuksell’ kihlattu
|
Hemminki Maskulainen
|
|
Ruotsista
|
152, 159 ja 827
|
|
|
152
|
1605
|
153. |
Herää, nouse nukkumasta |
Herää, morsian hengellinen
|
Abraham Achrenius
|
|
Hollannissa / Suomessa
|
153, 225 ja 612
|
|
|
149
|
1938
|
154. |
Jo nouskaa, kristityt, valvokaa |
Vak upp af synden, du christendom!
|
Georgius Marci
|
|
Sulo Salonen
|
|
137
|
|
603
|
1701
|
155. |
Jo Herran päivä läsnä on |
Es ist gewisslich an der Zeit
|
Joachim Magdeburg
|
|
Heikki Klemetti
|
155, 181, 419 ja 578
|
136*
|
Virren 158 pohjalta.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
605
|
1701
|
156. |
Hautaan kaikki kaatuu kerran |
En gång dö och sedan domen
|
Edmund Gripenhielm
|
Henrik Renqvist
|
Ruotsista
|
156 ja 384
|
|
|
601
|
1886
|
157. |
Maailma täynnä turhuuttaan |
Kaikk’ kuin Christusta kunnioitit |
Hemminki Maskulainen
|
|
Toisinto Laitilasta
|
139, 141, 157 ja 394
|
|
|
604
|
1605
|
158. |
Vihan päivä kauhistava |
lat. Dies irae |
Tuomas Celanolainen (?)
|
|
Keskiajalta / Suomessa
|
|
|
|
606
|
1605
|
159. |
Ken Jumalan tuomion torjua voi |
Vart flyr jag för Gud och hans heliga lag |
Olof Kolmodin
|
Julius Krohn
|
Ruotsista
|
152, 159 ja 827
|
352
|
|
277
|
1886
|
160. |
Kun luova tahto kaikkeuden Herran |
En dag skal Herrens skaperdrømmer møte
|
Eyvind Skeie
|
Anna-Maija Raittila
|
Egil Hovland
|
|
143 B-sävelmä
|
|
|
1986
|
161. |
Vain hetki, Herra kaataa |
Snart river dine hender
|
Eyvind Skeie
|
Anna-Maija Raittila
|
Harald Herresthal
|
|
|
|
|
1986
|
162. |
Kristus-kuningas |
|
Pauli Vaalas
|
|
Toisinto Raumalta
|
162 ja 265
|
445
|
|
652
|
1963
|
163. |
Herätkää! niin huuto kaikaa |
Wachet auf, ruft uns die Stimme |
Philipp Nicolai
|
August Ahlqvist
|
Philipp Nicolai
|
29, 163 ja 335
|
139
|
|
607
|
1886
|
II Jumalanpalveluselämä
|
1. Kristuksen seurakunta
|
164. |
On Kristus kirkon Herra |
The Church’s one foundation |
Samuel John Stone
|
|
Samuel S. Wesley
|
|
167
|
|
665
|
1963
|
165. |
On suuri ihme seurakunta Herran |
Guds menighet er jordens største under
|
Ronald Fangen
|
Niilo Rauhala
|
Anfinn Øien
|
|
169
|
|
|
1986
|
166. |
On hengissä maa |
Än finns det en värld
|
Olov Hartman
|
Anna-Maija Raittila
|
Gustaf Aulén
|
|
170
|
|
|
1986
|
167. |
Uskomme Jumalaan |
Ich glaub’ an einen Gott
|
Saksasta
|
Julius Krohn
|
Johann Crüger
|
167, 255, 271 ja 328
|
|
|
167
|
1886
|
168. |
Suo, Herra, sama Henki meille |
Wach’ auf, du Geist der ersten Zeugen
|
Karl Heinrich von Bogatzky
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
168, 317, 523, 576 ja 731
|
436
|
|
183
|
1886
|
169. |
Muista, Herra Kristus pyhä |
Muista, Herra, kerran vielä
|
Juho Ranginen (?)
|
|
Edvard Inkinen
|
|
|
|
177
|
1938
|
170. |
Jumala ompi linnamme |
Ein feste Burg ist unser Gott
|
Martti Luther
|
|
Saksasta
|
|
154
|
|
170
|
1583
|
171. |
Minä uskon Isään, Herraan Jumalaamme |
|
Heikki Vaahtoniemi
|
|
John B. Dykes
|
134 ja 171
|
|
|
|
1986
|
172. |
Nyt kansat kaikki laulakaa |
Lobt Gott in seinem Heiligthum
|
Burkhard Waldis
|
Elias Lönnrot
|
Severus Gastorius
|
172 ja 387
|
|
|
181
|
1886
|
173. |
Ilmoita, Herramme, voimasi meille |
(Jesuksen rakkaus se on niin suuri) Että me näkisimme armonsa voiman
|
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
173 ja 385
|
162
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut
|
173
|
1938
|
174. |
Vielä, Herra, kutsut meitä |
|
Väinö Malmivaara
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
174, 235 ja 381
|
|
|
674
|
1963
|
175. |
Seurakunta koolla on |
|
Pekka Kivekäs
|
|
Johann Crüger
|
175, 380 ja 483
|
|
|
|
1986
|
176. |
Pois pelko, Herran kansa |
Lobt Gott getrost mit Singen (Lass dich durch nichts erschrecken) |
Säk. 1–3 Michael Weisse (?) säk. 4 August Björklund
|
Martti Ruuth
|
Tanskasta
|
|
|
|
176
|
1938
|
177. |
Jeesus on paimen, hän kanssamme käy |
Jézus a jó Pásztor
|
Zóltan Dóka
|
Anna-Maija Raittila
|
Gabor Trajtler
|
|
|
|
|
1986
|
178. |
Myös isämme uskoivat ennen |
I tro under himmelens skyar |
Göran Widmark
|
Niilo Rauhala
|
Emil Törnwall
|
|
427
|
|
|
1986
|
179. |
Siion, apus ainoastaan |
Zion, gib dich nur zufrieden (Térj magadhoz, drága Sion) |
Joachim Pauli
|
Aukusti Oravala
|
August Luttenberger
|
138 ja 179
|
159
|
|
168
|
1938
|
180. |
Jeesus sanoi omillensa |
Totinen olen viinipuu; Ääni kuuluu ystävältä |
Leonard Typpö
|
Niilo Rauhala
|
Saksasta
|
180, 442 ja 811
|
|
Voidaan laulaa myös virren 149 sävelmällä.
|
|
1986
|
181. |
Jumala täysi turva on |
Gott, unser Sterck und Zuversicht
|
Sebaldus Heyden
|
|
Heikki Klemetti
|
155, 181, 419 ja 578
|
155*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta
|
399
|
1605
|
182. |
Herramme Kristus, seurakuntaas puolla |
Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine |
Matthäus Apelles von Löwenstern
|
Lauri Pohjanpää
|
Saksasta
|
182 ja 484
|
|
|
189
|
1938
|
2. Jumalan sana
|
183. |
On meillä aarre verraton |
En dyr klenod, en klar och ren |
Johan Ludvig Runeberg
|
Knut Legat Lindström
|
Burkhard Waldis
|
|
199
|
|
162
|
1886
|
184. |
Mä kauniin tiedän kukkasen |
Ich weiss ein Blümlein hübsch und fein |
Saksalainen
|
|
Saksasta
|
184 ja 607
|
196
|
|
164
|
1701
|
185. |
Herra, annat sanassasi |
Ordets Herre, du som givit |
Olof Kolmodin
|
Knut Legat Lindström
|
Heinrich Albert
|
185 ja 430
|
198
|
|
163
|
1886
|
186. |
Nyt kuinka kiittäisimme |
Hur skole vi dig prisa |
Johan Ludvig Runeberg
|
Kaarle Martti Kiljander
|
Toisinto Noormarkusta
|
45, 186 ja 424
|
200*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia
|
165
|
1886
|
187. |
Armahda, Herra Jumala |
Ach Gott vom Himmel sieh darein |
säk.1–5 Martti Luther säk. 6 Jaakko Finno
|
|
Saksasta
|
|
|
Voidaan laulaa myös virren 278 sävelmällä
|
159
|
1583
|
188. |
On, Herra, pyhä sanasi |
O Herre Gud, din helga ord (Du sänt oss, Gud, ditt helga ord)
|
Olaus Petri
|
|
Saksasta
|
188, 264 ja 613
|
197
|
|
160
|
1583
|
189. |
Ah Jeesus, ole kanssamme |
Ach, bleib bei uns, Herr Jesu Christ |
1. säk. Philipp Melanchthon, säk. 2–8 Nikolaus Selnecker
|
|
Ruotsissta
|
|
|
|
174
|
1701
|
190. |
Sun sanas suojaa, Jumala |
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort |
Säk. 1, 2 ja 5 Martti Luther, säk. 3 ja 4 Justus Jonas
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
36 ja 190
|
157
|
|
175
|
1583
|
191. |
On meille Herra Jumala |
Vad säger nu vår Herre Gud; Guds helga bud förnimmer jag |
1938 virsikirja virsi 156 Olaus Petri
1938 virsikirja viret 157 ja 158 Johan Ludvig Runeberg
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
123 ja 191
|
|
156 virsikirjaan 1583, 157 ja 158 virsikirjaan 1886[14]
Niilo Rauhala yhdisti virret
|
156, 157 ja 158
|
1986*
|
192. |
Kylväjä lähti kylvämään |
Kylväjä siemenens’ meni kylvämään |
Hemminki Maskulainen
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
|
|
134
|
1605
|
193. |
Autuuden ja armon sana |
Herran armon, voiman sana |
Alfred Brynolf Roos
|
|
Rudolf Lagi
|
193, 426, 522 ja 588
|
201
|
|
182
|
1886
|
3. Jumalanpalvelus
|
194. |
Jumala on läsnä |
Gott ist gegenwärtig |
Gerhard Tersteegen
|
Säk. 1–3 ja 6 suom. Lauri Pohjanpää, Säk. 4 ja 5 suom. Anna-Maija Raittila
|
Joachim Neander
|
140 ja 194
|
177 A-sävelmä
|
|
215
|
1938
|
195. |
On riemu, kun saan tulla |
Vad fröjd till dig att vandra |
Edvard Evers
|
Juho Laine
|
Toisinto Kalannista
|
195 ja 279
|
|
|
213
|
1938
|
196. |
On Herran temppelissä |
Hur ljuvt det är att komma |
Johan Ludvig Runeberg
|
|
Toivo Kuula
|
196, 574 ja 629
|
178
|
|
|
1986
|
197. |
Ajasta aikaan varjellut |
Kirken den er et gammelt hus |
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
|
Lauri Pohjanpää
|
Ludvig Lindeman
|
197 ja 251
|
165
|
|
214
|
1938
|
198. |
Oi pyhä Herran temppeli |
Célebrez Dieu, reundez-lui grâce |
Jacob Tegengren
|
Lauri Pohjanpää
|
Suomalainen toisinto
|
198 ja 254
|
183
|
|
206
|
1938
|
199. |
Nyt kiittäkää! On Herra hyvä |
Célebrez Dieu, rendez-lui grâce
|
Clément Marot
|
August Ahlqvist
|
Ranskasta
|
14 ja 199
|
|
|
202
|
1886
|
200. |
Oi, kuinka ihana |
O huru ljuvlig är |
Haqvin Spegel
|
|
Jakob Regnart
|
4, 200, 297, 314 ja 478
|
176
|
|
200
|
1701
|
201. |
Tänne, Jeesus, tulimme |
Liebster Jesu, wir sind hier
|
Tobias Clausnitzer
|
Jakob ja Abraham Frosterus
|
A-sävelmä Johann Ahle B-sävelmä Johann Crüger
|
|
A-sävelmä = 175
|
|
196
|
1886
|
202. |
Jeesus, sana elämän |
Jesu, lifsens kraft och ord |
Lars T. Nyberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
202 ja 443
|
|
|
209
|
1938
|
203. |
Käy sydämeni temppeliin |
Här, min Jesu, öppnar jag / nu för dig mitt hjertas tempel |
Johan Kahl
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
203, 214b ja 524
|
|
|
210
|
1938
|
204. |
Herra Jeesus, Hengelläsi |
Herre Jesus, kom at røre |
Thomas Kingo
|
Jaakko Haavio
|
Saksasta
|
66 ja 204
|
|
|
204
|
1938
|
205. |
Nimeesi kokoon tulleina |
Nyt koittaa päivä iloinen |
Henrik Renqvist (?)
|
|
Saksasta
|
115 ja 205
|
|
|
205
|
1938
|
206. |
Taas kasvojesi eteen |
Ma kasvoin eteen Herran |
Allan Öhrbom
|
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
230
|
1938
|
207. |
Arkana nyt olen tullut |
|
Pentti Hölsä
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
117 ja 207
|
|
|
|
1986
|
208. |
Oi taivaallinen Isämme |
Vater unser im Himmelreich |
Martti Luther
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
131, 208, 756 ja 829
|
|
|
624
|
1583
|
209. |
Herra, siunaa, auta meitä |
Herre! signe du och råde |
Jesper Swedberg
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
316
|
|
627
|
1696
|
210. |
Herramme Jeesuksen Kristuksen armo |
|
Paavali (2. Kor. 13:13)
|
|
Ilmari Krohn
|
|
|
|
628
|
1886
|
211. |
Oi Herra, kiitos sanastasi |
O Herra, laumas ylipaimen |
Pentti Jaakko Ignatius
|
|
Saksasta
|
211, 215, 469 ja 540
|
|
|
201
|
1886
|
212. |
Kiitos, Karitsa kuollut |
Kiitos Karitsalle kuolleell’ |
Suomalainen arkkivirsi
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
212, 231 ja 291
|
|
|
217
|
1938
|
213 |
Taas kutsut meidät temppelistä arkeen |
Lord, as we rise to leave this shell of worship
|
Fred Kaan
|
Anna-Maija Raittila
|
A-sävelmä Johann Crüger B-sävelmä ranskalainen
|
213a, 451 ja 828
|
B-sävelmä = 485
|
|
|
1986
|
4. Pyhä kaste
|
214. |
Kun kasteen Jordanvirrassa |
Christ unser Herr zum Jordan kam
|
Säk. 1–2 Martti Luther
Säk. 3 Virsikirja komitea 1937
|
|
A-sävelmä Burchard Waldis B-sävelmä toisinto Pohjanmaalta
|
203, 214b ja 524
|
210*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomitta
|
218
|
1583
|
215. |
Oi armon merta ihmeellistä |
Du unerforschlich Meer der Gnaden |
Benjamin Schmolck
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
211, 215, 469 ja 540
|
|
|
220
|
1886
|
216. |
Pyhä Isä Jumala |
(Gott Vater, höre unsre Bitt) |
Johannes Bornschüreri,
uudistanut perusteeliseti
Seppo Suokunnas
|
|
Armas Maasalo
|
216, 493, 729 ja 837
|
|
1938 virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja eri runomitta
|
221*
|
1886
|
217. |
Täynnä kiitosta ja hämmästystä |
Fylt av glede over livets under
|
Svein Ellingsen
|
Anna-Maija Raittila
|
Egil Hovland
|
|
214
|
Myös glossi
|
|
1986
|
218. |
Tuomme luokse Jeesuksen |
|
Leena Impiö
|
|
Heinrich Albert
|
218, 332a, 428 ja 818
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
219. |
Kasteen kirkas vesi on |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Böömistä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
|
1986
|
5. Pyhä ehtoollinen
|
220. |
Oi Jeesus, viimeisenä yönä |
Mein Jesu, der du vor dem Scheiden |
Johann Rambach
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
|
|
|
239
|
1886
|
221. |
Kiittäen nyt ylistämme |
Pange lingua gloriosi corporis mysterium |
1.-5. säkeistöt Tuomas Akvinolainen, 6. -10. säkeistöt Hemminki Maskulainen
|
|
Keskiajalta / Ruotsista
|
28b, 93, 221 ja 757
|
|
|
233
|
1605
|
222. |
Jeesus Kristus, elämämme |
Iesus Christus, nostra salus; Jesus Christus, unser Heiland
|
Johannes von Jenstein (?)
|
|
A-sävelmä Saksasta B-sävelmä Böömistä
|
|
Virren A-sävelmällä 216
|
|
231
|
1583
|
223. |
Oi Jeesus, armas ystävä |
O Jesum du mein Bräutigam |
Johann Heermann
|
Elias Lönnrot
|
Ruotsista
|
223 ja 624
|
|
|
238
|
1886
|
224. |
Oi Jeesus, leipä elämän |
Du Lebensbrot, Herr Jesu Christ |
Johann Rist
|
|
Peter Sohr
|
|
218
|
|
235
|
1701
|
225. |
Jeesus, luona armopöydän |
Minun suuri Jumalani (Siin’ on minull’ tosin kyllä)
|
Jaakko Pitkätky
|
|
Hollannissa / Suomesta
|
153, 225 ja 612
|
|
|
241
|
1938
|
226. |
On autuas, ken Jeesusta |
Jesu dulcis memoria |
|
|
Bartholomäus Gesius
|
72a, 226 ja 299a
|
215
|
|
237
|
1886
|
227. |
Ylistys olkoon aina Isällemme |
Gott sei gelobet und gebenedeiet |
Säk. 1 saksalainen 1400-luvulta, säk. 2 ja 3 Martti Luther
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
217
|
|
232
|
1583
|
228. |
Vaiti kaikki palvokaamme |
Let all mortal flesh keep silence
|
Gerard Moultrie
|
Anna-Maija Raittila
|
A-sävelmä ranskalainen,
B-sävelmä toisinto Pohjois-Savosta
|
28a, 228b ja 589
|
Virren A-sävelmällä 222
|
|
|
1986
|
229. |
Saa ehtoollinen Jeesuksen |
Vor Herres Jesu mindefest |
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
|
Jaakko Haavio
|
Louis Bourgeois
|
229,266, 472b ja 597
|
221
|
Myös glossi
|
242
|
1938
|
230. |
Lahjoistas, Jeesus, pyhistä |
O Jesu, dir sei ewig Dank |
Johannes Olearius
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
137, 230, 238 ja 331
|
|
|
236
|
1701
|
231. |
Maan sato elonaikaan |
Som spridda sädeskornen (2) Som berg om høsten bugnen
|
Per Lønning
|
Per Boreman, Anna-Maija Raittila
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
212, 231 ja 291
|
225*
|
1. säk.Anders Frostenson Didakhen ehtoollisrukouksen
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen melodia
|
664
|
1963
|
232. |
Taas kutsut meidät pöytääsi |
Du ber oss til ditt alterbord |
Olaf Hillestad
|
Anna-Maija Raittila ja Esa Santakari
|
Johann Crüger
|
|
227*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen melodia
|
|
1986
|
6. Konfirmaatio
|
233. |
Oi Isä, Poika, Henki Herran |
Ich bin getauft auf deinen Namen |
Johann Rambach
|
Julius Krohn
|
Ruotsista
|
233 ja 413
|
|
|
219
|
1886
|
234. |
Jeesus, saavun kutsustasi |
Kom, o Jesu! väck mitt sinne |
Frans Mikael Franzén
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Felix Mendelssohn
|
148, 234, 253, 461 ja 750
|
230*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
226 ja 227
|
1886
|
235. |
Armon lähde, Jeesuksemme |
Du, som i ditt ord förkunnar |
Samuel Ödmann
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
174, 235 ja 381
|
|
|
225
|
1886
|
236. |
Kätesi laske, Herramme |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Ranskasta
|
236, 496 ja 500
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
237. |
Jo nuoruuteni aikana |
|
Säk. 1 ja 3 Jaakko Haavio, säk. 2, 4 ja 5 Kauko Veikko Tamminen
|
|
Nathan Söderblom
|
237 ja 826
|
|
|
643
|
1963
|
7. Avioliitto
|
238. |
Avioliiton Jumala |
Jumala asetti aviokäskyn |
Hemminki Maskulainen
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
137, 230, 238 ja 331
|
|
|
252
|
1605
|
239. |
Loi Herra kuvaksensa |
God die in het begin |
Huub Oosterhuis
|
Anna-Maija Raittila
|
Toisinto Kuortaneelta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
236
|
Myös glossi
|
|
1986
|
240. |
Herra, kaiken onnen tuoja |
|
Pentti Jaakko Ignatius
|
|
Heinrich Albert
|
|
|
Voidaan laulaa myös virren 185 sävelmällä.
|
253
|
1886
|
241. |
Herra, rakkaastani |
|
Irja Hiironniemi
|
|
A-sävelmä Hans Puls B-sävelmä Asko Rautioaho
|
241a ja 509
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
8. Hautaus
|
242. |
Jo vaietkoon vaikerrus, itku |
Jam moesta quiesce querela |
Aurelius Prudentius
|
|
Rudolf Lagi
|
|
238
|
Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä.
|
257
|
1605
|
243. |
Tiet kaikki kerran kulkee |
Her mødes alle veje |
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
|
Martti Ruuth
|
Hans Leo Hassler
|
63, 243 ja 292
|
240
|
|
261
|
1938
|
244. |
Te murheelliset |
|
Väinö Malmivaara
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
244 ja 407
|
|
|
259
|
1938
|
245. |
Nyt sydän luopuu kalleimmastaan |
Nun sich das Herz von allem löste
|
Jochen Klepper
|
|
Georg Neumark
|
245, 370 ja 479
|
|
|
|
1986
|
246. |
Murheeni syvyydestä |
|
Leena Impiö
|
|
Toisinto Tampereelta
|
246 ja 526
|
|
|
|
1986
|
247. |
Ah autuas, ken taivaaseen |
|
Lauri Kalliala
|
|
Toisinto Porista
|
247 ja 617
|
|
|
264
|
1938
|
248. |
Jeesus, joka lempeänä |
|
Niilo Rauhala
|
|
Ruotsista
|
57, 102b, 248, 378 ja 544
|
|
|
|
1986
|
249. |
Pois kirkas suvi kulkee |
|
Niilo Rauhala
|
|
A-sävelmä toisinto Kuortaneelta B-sävelmä W. H. Doane
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
|
|
|
1986
|
9. Kirkon virka, vihkimys- ja siunaustoimitukset
|
250. |
Kirkasta, oi Jeesus, meille |
Mäktigaste segerhjälte (Visa dig uti den prydnad) |
Säk. 1 ja 3–6 Lars T. Nyberg Säk. 2 komitea 1937
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
84, 250 ja 732
|
|
|
250
|
1938
|
251. |
Jumalan valtaistuin on |
Herren, vår Gud, har rest sin tron |
Olov Hartman
|
Niilo Rauhala
|
Ludvig Lindeman
|
197 ja 251
|
248
|
|
|
1986
|
252. |
Oi Paimen lammasten |
O gode Herde, du |
Jesper Swedberg
|
|
Saksasta
|
252 ja 520
|
|
|
468
|
1701
|
253. |
Herra, joka vartioitset |
Du, som din församling vårdar
|
Säk. 1 ja 3 Samuel Ödmann, 2. säk Elias Lönnrot
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Felix Mendelssohn
|
148, 234, 253, 461 ja 750
|
|
|
248
|
1886
|
254. |
Sun työhös, Jeesus, kutsun sain |
|
Heikki Saari
|
|
Suomalainen toisinto
|
197 ja 251
|
|
|
469
|
1938
|
255. |
Taivasten taivaisiin |
(Se, milde Gud! i nåd) |
Virsikirjakomitea 1984
|
Elias Lönnrot
|
Johann Crüger
|
167, 255, 271 ja 328
|
163
|
Pohjautuu Samuel Ödmanin virteen joka oli edlisessä virsikirjassa virsi numero 245
|
|
1986
|
III Elämä Kristuksessa
|
1. Jumalan armo Kristuksessa
|
256. |
Kristus, Jumalan Poika |
Herr Christ, der einig Gotts Sohn |
Elisabeth Kreuziger
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
124 ja 256
|
54
|
|
292
|
1583
|
257. |
Oi Jeesus, synnyit maailmaan |
O Jesu Christ, som mandom tog (O Jesus Krist, som mänska blev) |
Olaus Petri
|
|
Wolfgang Dachstein
|
25 ja 257
|
252
|
|
293
|
1583
|
258. |
Kiitetty olkoon Jumala |
Kiitett’ ole, Israelin Jumal’ |
Hemminki Maskulainen
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
107 ja 258
|
|
|
411
|
1605
|
259. |
Kiitetty Herra, joka kansallensa |
Välsignad Gud, som Israel förlossat |
Lars Stenbäck
|
Elias Lönnrot
|
Peter Sohr
|
|
302
|
Mukaelma Sakariaan kiitosvirrestä (Luuk. 1:68-79)
Voidaan laulaa myös sävelmällä 371
|
410
|
1886
|
260. |
Niin suuresti on Jumala |
Also hat Gott die Welt geliebt |
Saksalainen
|
Uud. suom. Carl Gustaf von Essen
|
Saksasta
|
260 ja 346
|
256
|
|
135
|
1605
|
261. |
Oi iloitkaa, te kristityt |
Nun freut euch, lieben Christen gmein |
Martti Luther
|
|
Saksasta
|
|
253
|
Voidaan laulaa myös sävelmällä 137
|
302
|
1583
|
262. |
On hyvyydessään Jumala |
Es ist das Heil uns kommen her |
Säk. 1–6 Paul Speratus
säk. 7–9 Olavus Petri
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
262 ja 519
|
251
|
|
304
|
1583
|
263. |
Vuorella Kristus kirkastui |
Kuin Jesus vuorell’ kirkastui |
Säk. 1–2 ja 4–5 Hemminki Maskulainen,
Säk. 3 Niilo Rauhala,
Säk. 6 komitea 1937
|
|
Saksasta
|
263, 290 ja 367
|
120
|
|
140
|
1605
|
264. |
On turmeltunut ihminen |
Durch Adams Fall ist ganz verderbt |
Lazarus Spengler
|
|
Saksasta
|
188, 264 ja 613
|
195
|
|
303
|
1605
|
265. |
Jeesus armon soi |
Koitto ylhäältä, ylityltävä |
Abraham Achrenius
|
|
Toisinto Raumalta
|
162 ja 265
|
268
|
|
298
|
1938
|
266. |
Oi Jeesus Kristus, Herramme |
Herr Jesu Christe, Gottes Sohn |
David Behme
|
Elias Lönnrot
|
Louis Bourgeois
|
229,266, 472b ja 597
|
|
|
4
|
1886
|
267. |
Sua syvyydestä avuksi |
Aus tiefer Not schrei ich zu dir |
Martti Luther
|
|
Saksasta
|
267 ja 610
|
347
|
|
290
|
1583
|
268. |
Hädässä huudan Herraa |
Du fond de ma détresse |
Clément Marot
|
|
Ranskasta
|
268, 383, 393, 403 ja 841
|
359
|
Johannes Gezelius vanhemman julkaisemassa virsikirjassa 1685
|
291
|
1685
|
269. |
Älä sure, sielu parka |
Weg, mein Herz, mit den Gedanken |
Paul Gerhardt
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
|
258*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
307
|
1701
|
270. |
Enkö Herraa Jumalaani |
Sollt ich meinem Gott nicht singen?
|
Paul Gerhardt
|
Otto Immanuel Colliander
|
Johann Schop
|
|
262
|
|
417
|
1886
|
271. |
Nyt kiitän riemuiten |
Wohlauf, mein Herz, zu Gott |
Johannes Olearius
|
August Ahlqvist
|
Johann Crüger
|
167, 255, 271 ja 328
|
315
|
|
388
|
1886
|
272. |
Oi Jeesus, auttaja |
Jesus armon aitta |
Suomesta
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
|
|
|
320
|
1685
|
273. |
Jeesus, parhain ystäväni |
Jesus är min vän den bäste |
Jakob Arrhenius
|
|
Gustaf Düben
|
273, 404, 411b ja 506
|
265
|
|
315
|
1701
|
274. |
Kristuksen tähden menköön vain |
(För Christus fare allt sin kos) |
Maurice Greene (?)
|
Johan August Gottlieb Hymander
|
Englannista
|
78 ja 274
|
|
|
326
|
1938
|
275. |
Mä elän laupeudesta |
Ich lebe von Barmherzigkeit |
Philipp Friedrich Hiller
|
Simo Korpela
|
Richard Faltin
|
|
|
|
344
|
1938
|
276. |
Jeesuksesta laulan |
|
Simo Korpela
|
|
Martti Hela
|
|
|
|
|
1986
|
2. Katumus ja rippi
|
277. |
Oi Kristus, taivaan kuningas |
O Rex coelorum Domine |
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
|
|
Peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
285
|
1686
|
278. |
Oi armon lähde ainoa |
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut |
Bartholomäus Ringwaldt
|
|
Saksasta
|
278, 284 ja 364
|
|
|
279
|
1685
|
279. |
Minua, Jeesus, auta |
O Jesu, for din pine |
Tanskasta
|
|
Toisinto Kalannista
|
195 ja 279
|
|
|
308
|
1686
|
280. |
Älä vaadi, Jumala |
Ne szállj perbe énvelem |
Johannes Pálfi
|
Aukusti Oravala
|
Unkarista
|
|
|
|
358
|
1938
|
281. |
Lienenkö outo ainoa maan päällä |
Bin ich allein ein Fremdling auf der Erden |
Säk. 1–6 saksasta,
säk. 7–8 Jakob Arrhenius
|
|
Ranskasta
|
281, 366, 491 ja 558
|
|
|
289
|
1701
|
282. |
Oi Jeesus, korkein lohdutus |
O Jesu Christ, min högsta tröst |
Haqvin Spegel
|
|
Johann Crüger
|
89a, 282 ja 436
|
|
|
287
|
1701
|
283. |
Ah Jumala, nyt tuskassa |
Ack Herre! hör och bistånd gör |
Haqvin Spegel
|
|
Heikki Klemetti
|
|
|
|
270
|
1701
|
284. |
Ah autuas, ken armosta |
Säll den, vars överträdelse |
Haqvin Spegel
|
|
Saksasta
|
278, 284 ja 364
|
|
|
268
|
1701
|
285. |
Voi, mihin raukka juoksisin |
Arma själ, som ligger säker
(Arme jag, hvart vill jag lända?)
|
Lars T. Nyberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
285 ja 836
|
|
|
386
|
1938
|
286. |
Ah armon Herra suloinen |
Ah suloisin mun Jeesuksen’ |
|
|
Toisinto Raumalta
|
286 ja 354
|
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu
|
391
|
1938
|
287. |
Oi Herra, kuinka jouduinkaan |
O Herre Gud! vad har jag gjort? |
Säk. 1–2, 4–6 Johan Olof Wallin,
säk. 3 Elias Lönnrot
|
Jacob Tengström
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
287, 350 ja 365
|
|
|
274
|
1886
|
288. |
Silmäisi eteen, Jeesus |
För Jesu milda ögon |
Lars Stenbäck
|
|
Huugo Nyberg
|
|
369
|
|
|
1986
|
289. |
Vain sinä tunnet minut, Vapahtaja |
Min Frelser, du som legedommen eier |
Kirsten Aagaard Hansen
|
Ensio Kurki-Suonio
|
E. G. O. (Säveltäjän nimestä tiedetään vain alkukirjaimet)
|
|
355*
|
Voidaan laulaa myös sävelmällä 600.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa sävelmänä virren 600 sävelmä ja myös vaihtoehtoinen sävelmä (Oskar Lindberg)
|
|
1986
|
290. |
Kun Kristus käski sanansa |
Christus käski sanans’ saarnattaa |
Jaakko Finno
|
|
Saksasta
|
263, 290 ja 367
|
|
|
223
|
1583
|
291. |
Kun tunnon taakan alla |
|
Väinö Havas
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
212, 231 ja 291
|
|
|
224
|
1938
|
292. |
Oi, kuinka unhottaisin |
Wie könnt’ ich sein vergessen |
Christian Gottlob Kern
|
Maria Joutsen
|
Hans Leo Hassler
|
63, 243 ja 292
|
220
|
|
243
|
1938
|
3. Usko Jeesukseen
|
293. |
En tahdo Herrastani |
Von Gott will ich nicht lassen |
Ludwig Helmbold
|
|
Ranskasta
|
7, 52, 293, 425 ja 566
|
377
|
Voidaan laulaa myös virren 39 sävelmällä
|
372
|
1685
|
294. |
Ihminen, synnissänsä kauan maannut |
En syndig man, som låg i syndsens dvala |
Laurentius Petri Gothus
|
|
Toisinto Luvialta
|
|
350
|
|
278
|
1605
|
295. |
Oi Herrani, saan luoksesi |
Herre Jesu Christ! Min Frelser du est Du, Herre Krist, min frelser est |
Hans Christensen Stehn (?)
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
|
|
|
294
|
1685
|
296. |
Sinuhun, Jeesus, ainoaan |
Allein zu dir, Herr Jesu Christ
|
Konrad Hubert
|
|
Saksasta
|
132 ja 296
|
254
|
|
305
|
1605
|
297. |
Mun hyvään Herraani |
Auf meinen lieben Gott |
Sigismund Weingärtner
|
|
Jakob Regnart
|
4, 200, 297, 314 ja 478
|
|
|
585
|
1701
|
298. |
Vapahtajani Jeesus on |
Herr Jesu Christ, mein’s Lebens Licht |
Martin Behm
|
Jakob Frosterus
|
Heikki Klemetti
|
|
407*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
313 ja 392
|
1886
|
299. |
Ei mikään niin voi virvoittaa |
Det enda nöje, som jag vet
|
Lars T. Nyberg
|
Elias Lagus
|
A-sävelmä Bartholomäus Gesius B-sävelmä Bartholomäus Gesius
|
72a, 226 ja 299a
|
267*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
299
|
1938
|
300. |
Jeesuksen muisto ihana |
Jesu dulcis memoria |
Latinalainen Jesu dulcis memoria 1100-luvulta.
|
|
Saksasta
|
300 ja 534
|
250
|
Peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
300
|
1616
|
301. |
Kirkasta, oi Kristus, meille |
Kirkastukoon aamun koitto
|
Gustaf Skinnari
|
|
A-sävelmä Heikki Pöyhtäri B-sävelmä Frans Petter Krank
|
301a ja 531
|
A-sävelmä 371
|
|
301
|
1938
|
302. |
Sinua, Jeesus, odotan |
Ein reines Herz, Herr, schaff in mir |
Heinrich Georg Neuss
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
301 ja 418
|
|
|
433
|
1886
|
303. |
Jeesus, aarteheni |
Jesu, meine Freude |
Johann Franck, 5. säkeistö Johan Schmedeman
|
|
Johann Crüger
|
|
260
|
|
319
|
1685
|
304. |
Oi Jeesus Kristus, autuuden |
O Jesu Christ, du nådenes brunn
|
Ruotsista
|
|
Englannista
|
11, 304, 313 ja 474
|
351
|
Tämä virsi ja virsi 622 ovat alkuaan samaa virttä, kts vuoden 1886 virsikirja 324
|
383
|
1701
|
305. |
Jeesus, ruokit sanallasi |
Jesu, meiner Seelen Weide
|
Johann Flittner
|
|
Ruotsista
|
|
314
|
|
316
|
1701
|
306. |
Jeesus, kruunun kirkkaan kannat |
Jesus ist mein Heil und Leben |
Säk. 1–6 Johann Gerdessen, 7. säk. Andreas Canuti Brodinus
|
|
Suomalainen toisinto
|
306, 312 ja 355
|
263*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
295
|
1685
|
307. |
Kiitos olkoon Jumalalle |
Jumalalle olkoon kiitos
|
Elsa Holmsten
|
Johan Wacklin
|
Toisinto Savosta / Armas Maasalo
|
146 ja 307
|
|
|
456
|
1938
|
308. |
Ah Jeesus, Herrani |
En gång jag, Jesu, fick (Ty styrk mitt svaga hopp) |
Johan Kahl
|
Elias Lagus
|
Ruotsista
|
|
|
|
431
|
1938
|
309. |
Nyt vielä etehesi |
Die Gnade sei mit allen |
Philipp Friedrich Hiller
|
Simo Korpela
|
Toisinto Kalannista
|
309 ja 481
|
|
|
216
|
1938
|
310. |
Herra Jeesus kun täällä vain kanssamme on |
Ei hätää ole yhtäkään Jesuksen kanss’ |
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
161
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu
|
171
|
1938
|
311. |
Jo joudu, mun sieluni, heräämähän |
Jo heräjä sielun, jo heräjä
|
Matti Paavola
|
|
A-sävelmä Rudolf Lagi B-sävelmä toisinto Pohjanmaalta
|
311a ja 438
|
A-sävelmä 353
|
|
311
|
1938
|
312. |
Muistan päivää autuasta |
Autuas se päivä lienee |
|
|
Suomalainen toisinto
|
306, 312 ja 355
|
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu
|
322
|
1938
|
313. |
Eteesi, armon Jumala |
Sun etees, Herra armiain |
Julius Krohn
|
|
Englannista
|
11, 304, 313 ja 474
|
323
|
|
390
|
1886
|
314. |
Suo, Jeesus rakkaani |
|
Frans Andell (?)
|
|
Jakob Regnart
|
4, 200, 297, 314 ja 478
|
|
|
229
|
1938
|
315. |
Valvoa mun, Jeesus, anna |
Rakas Jesus, suo mun olla |
Onnia Hellén
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
315 ja 432
|
|
|
365
|
1938
|
316. |
Käyn armoalttarillesi |
Sun armoalttarillasi |
Oskari Heikki Jussila
|
|
Burchard Waldis
|
316 ja 599
|
|
|
381
|
1938
|
317. |
Vain yksi nimi meille riittää |
Ühtainust nime mina tunnen
|
Hugo Wühner
|
Anna-Maija Raittila
|
Saksasta
|
168, 317, 523, 576 ja 731
|
|
|
|
1986
|
318. |
Jeesus, sä ainoa |
Jesus, det eneste |
Ole Theodor Moe
|
Aune Krohn
|
C. W. Sørlie
|
|
276
|
|
|
1986
|
319. |
Sä kuljet seurassa Jeesuksen |
|
August Verner Jaakkola
|
|
Rikhard Mäkinen
|
|
|
|
|
1986
|
4. Kiitos ja ylistys
|
320. |
Sinua, Jumalaa |
Te Deum laudamus |
Nicetas Remesianalainen (?)
|
Mikael Agricola
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
|
|
394
|
1583
|
321. |
Sinua, Jumala |
Te Deum laudamus |
Lars Stenbäck
|
Elias Lönnrot
|
Ilmari Krohn
|
|
280
|
Pohjautuu virteen 320
|
395
|
1886
|
322. |
Ajalla autuaalla me |
Tibi laus salus sit Christe |
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
281
|
|
113
|
1605
|
323. |
Nyt kiitä, sielu, Herraa |
Nun lob, mein Seel, den Herren |
Johann Gramann
|
|
Keskiajalta / Hans Kugelmann
|
323, 444 ja 835
|
282
|
Tuli mukaan Jaakko Finnon virsikirjaan vuonna 1583.
Karsittiin 1886 virsikirjasta mutta lisätiin takaisin 1986 virsikirjaan.
Uusi Suomenkielinen Wirsikirja viren numero on 77 Virsi alkaa sanoin "Minun sielun', kiitä Herraa, Ja" [16]
|
|
1583–1886 ja 1986*
|
324. |
Hyvä on Herra |
Lobet den Herren! |
Saksasta
|
|
Antonio Scandello
|
|
284*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
407
|
1701
|
325. |
Tulkaa ja riemuitkaa |
Ain’ veisatkaam’ Herrall’ |
Hemminki Maskulainen
|
|
Burchard Waldis
|
325 ja 583
|
|
|
401
|
1605
|
326. |
Sinulle kiitos, Isä maan ja taivaan |
Lov, pris och tack ske dig, o Fader kära |
Laurentius Paulinus Gothus
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
326 ja 833
|
285
|
|
415
|
1701
|
327. |
Kaikki maat, te riemuitkaatte |
Alle Welt, was lebt und webet |
Johann Franck
|
|
Ruotsista
|
327, 449, 495, 546 ja 819
|
287
|
|
402
|
1701
|
328. |
Nyt kiitos Jumalan |
Gelobet sei der Herr |
Johannes Olearius
|
Isak Ervast (?)
|
Johann Crüger
|
167, 255, 271 ja 328
|
|
|
421
|
1886
|
329. |
Kiitos nyt Herran |
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren |
Joachim Neander
|
Knut Legat Lindström
|
Saksasta
|
|
289
|
|
424
|
1886
|
330. |
Nyt Herran hyvyydestä |
David, pyhä profeetta |
Suomalainen arkkivirsi
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
330, 464, 528 ja 539
|
|
|
425
|
1686
|
331. |
Ylistän Herran nimeä |
Ditt namn, o Gud! jag lova vill |
Jakob Arrhenius
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
137, 230, 238 ja 331
|
|
|
405
|
1701
|
332 |
Herraa hyvää kiittäkää |
Lova Gud i himmelshöjd
|
Jesper Swedberg
|
|
A-sävelmä Heinrich Albert / Ruotsissa B-sävelmä suomalainen toisinto
|
218, 332a, 428 ja 818
|
292
|
|
408
|
1701
|
333. |
Kiitä Herraa, sieluni |
Lova Herren Gud, min själ |
Jakob Arrhenius
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Böömistä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
406
|
1886
|
334. |
Armon lapset, riemuitkaa |
Armon lapset, veisatkaat
|
|
|
A-sävelmä Böömistä, B-sävelmä toisinto Kalannista
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut
|
414
|
1938
|
335. |
Kaikkivoipa Jumalamme |
Höga Majestät! vi alle |
Samuel Hedborn
|
Carl Helenius
|
Philipp Nicolai
|
29, 163 ja 335
|
297
|
|
416
|
1886
|
336. |
Me riemumielin ylistämme |
Lovsjungom Herrens Jesu kärlek |
Fredrik Gabriel Hedberg
|
Antti Räty
|
Ilmari Krohn
|
94 ja 336
|
299*
|
Myös glossi
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä.
|
422
|
1938
|
337. |
Ei laulamasta lakkaa |
|
1. säkeistö Antti Wilén,
2. säkeistö Juho Railio
|
|
Toisinto Kalannista
|
64 ja 337
|
300
|
|
|
1986
|
338. |
Päivä vain ja hetki kerrallansa |
Blott en dag, ett ögonblick i sänder |
Lina Sandell
|
|
Oscar Ahnfelt
|
|
391
|
|
|
1986
|
339. |
Halleluja, kiitos Herran |
Alleluya! sing to Jesus |
William Chatterton Dix
|
Matti Kolehmainen ja Anna-Maija Raittila
|
Rowland Hugh Prichard
|
339 ja 823
|
303
|
|
|
1986
|
340. |
Herrasta veisaa kieleni |
Ylistys ain’ on kielellän’ |
Julius Krohn
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
40, 340, 489, 543 ja 727
|
396
|
|
398
|
1886
|
341. |
Kiitos sulle, Jumalani |
Tack, min Gud, för vad som varit
|
August Ludvig Storm
|
Kaarlo J. Rahikainen
|
A-sävelmä Oskar Merikanto B-sävelmä G. C. Stebbins
|
341a ja 411a
|
306
|
Myös glossi
|
|
1986
|
342. |
Niin ihanaa on ylistää |
Det är ett kosteligt ting, o Gud |
Mikael Nyberg
|
Hilja Haahti
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
307
|
|
427
|
1938
|
343. |
Voisinpa Jeesuksestani |
Jos voisin Jeesuksestani |
Helmi Mäkeläinen
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
|
|
|
|
1986
|
344. |
Maan ja taivaan Luojan |
|
Väinö Havas
|
|
Ruotsista
|
344, 417 ja 457
|
|
|
419
|
1938
|
345. |
Jo mahtaisimme yötä ja päivääkin kiittää |
|
Suomalainen
|
|
Suomalainen toisinto
|
|
|
|
|
1986
|
5. Ahdistukset ja lohdutus
|
346. |
Mä huudan, Kristus, sinua |
Ich ruf’ zu dir, Herr Jesu Christ |
Johann Agricola (?)
|
|
Saksasta
|
260 ja 346
|
348
|
|
368
|
1605
|
347. |
Pois viha käännä, Herra, säästä meitä |
Aufer immensam, Deus, aufer iram
|
|
|
Johann Crüger
|
71 ja 347
|
|
|
567
|
1605
|
348. |
Niin kuin peura janoissansa |
Ainsi qu’on oit le cerf bruire (Wie nach einem Wasserquelle) |
Théodore de Bèze
|
|
Louis Bourgeois
|
|
360
|
|
361
|
1701
|
349. |
Oi Kristus, edessäsi |
Jag för dig, o Gud! klagar |
Jonas Petri Gothus
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
|
|
288
|
1685
|
350. |
Oi Herra, korvas kallista |
Din’ öron, Herre! till mig böj |
Erik Lindschöld
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
287, 350 ja 365
|
|
|
363
|
1701
|
351. |
Taas ahdistuksen alta |
Min Gud jag nu åkallar |
Haqvin Spegel
|
|
Toisinto Mikkelistä
|
|
|
|
362
|
1886
|
352. |
Herra, koska tuskissani |
När jag nu min bön utgjuter |
Gustaf Ållon
|
|
Ruotsista
|
|
291*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä
|
360
|
1701
|
353. |
Puolees, Jeesus, rukouksin |
Téged keres imádságom Meine Armuth macht mich schreyen |
Christian Friedrich Richter
|
Hilja Haahti
|
Unkarista
|
147, 353 ja 441
|
|
|
377
|
1938
|
354. |
Kristityn ilman ristiä |
Ein Christ kann ohne Kreuz nich sein |
David Nerreter
|
August Ahlqvist
|
Toisinto Raumalta
|
286 ja 354
|
|
|
369
|
1886
|
355. |
Jeesus, ilo elämäni |
Jesu! ilon’ elämäni |
Isak Ervast (?)
|
|
Suomalainen toisinto
|
306, 312 ja 355
|
|
|
314
|
1886
|
356. |
Tyydy, sielu, Herran tahtohon |
Tyydy, sielun, Herran tahtohon
|
Väinö Vesala
|
|
|
|
|
Aävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
356
|
1938
|
357. |
Saavu, Jeesus, suuri armontuoja |
Jövel, Jézus, lelkem hő szerelme
|
Benjamin Szönyi
|
Paavo Viljanen
|
Böömistä
|
|
|
|
357
|
1938
|
358. |
Immanuel, mun valoni |
O min vän, Immanuel (Ack! hur länge skall dock jag) |
Anders Odhelius
|
Elias Lagus
|
Toisinto Sortavalasta
|
121 ja 358
|
|
|
389
|
1938
|
359. |
Vaivaisten turva ainoa |
Arma själars enda tröst! |
Anders Odhelius
|
Elias Lagus
|
Toisinto Eurajoelta
|
|
|
|
208
|
1938
|
360. |
Suo, Herra, mun sinuhun uskaltaa |
O Herre! du är min enda tillflykt
|
Haqvin Spegel
|
|
Nikolaus Herman
|
|
|
|
345
|
1701
|
361. |
Koska valaissee kointähtönen |
När skall dock morgonstjernan gå
|
Anders Odhelius
|
|
A-sävelmä toisinto Sortavalasta B-sävelmä Toisinto Savosta / Ahti Sonninen
|
|
|
|
380
|
1938
|
362. |
Oi Herra, ilo suuri |
O Gud! det är min glädje |
Haqvin Spegel
|
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
338
|
1701
|
363. |
Kuin mainen kulta puhdistuu |
Im Feuer wird das Gold bewährt |
Philipp Friedrich Hiller
|
Simo Korpela
|
Richard Faltin
|
|
|
|
371
|
1938
|
364. |
Tie taivaan kaita, ahdas on |
Ahdas ja kaita on taivaan tie |
Suomalainen arkkivirsi 1790.
|
|
Saksasta
|
278, 284 ja 364
|
|
|
429
|
1938
|
365. |
Käy kohti isänmaatansa |
Matkamiehet hengelliset |
Henrik Renqvist (?)
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
287, 350 ja 365
|
|
|
430
|
1938
|
366. |
Oi Isä meidän, huolen meistä kannat |
O Jumala! kuin hyvät kaikki annat |
Bengt Jakob Ignatius
|
|
Ranskasta
|
281, 366, 491 ja 558
|
|
|
352
|
1886
|
367. |
On autuasta Jeesukseen |
Säll den, vars hopp till Jesum står |
Johan Ludvig Runeberg
|
Julius Krohn
|
Saksasta
|
263, 290 ja 367
|
273
|
|
130
|
1886
|
368. |
Jeesus matkakumppani |
Jesus on matkakumppanin’ |
Säk. 1–3 Efraim Jaakola, säk. 4–5 Samuel Hellma
|
|
Toisinto Raumalta
|
|
|
|
364
|
1938
|
369. |
Nyt päivä laskee, pilvi peittää |
Mu päev, mis aland, on nii pime
|
Martin Lipp
|
Anna-Maija Raittila
|
Dimitri Bortnjanski
|
369 ja 579
|
|
|
|
1986
|
370. |
Ah, tiesi usko haltuun Herran |
Wer nur den lieben Gott lässt walten |
Georg Neumark
|
|
Georg Neumark
|
245, 370 ja 479
|
363
|
|
376
|
1701
|
371. |
Sun sanas, Herra, kutsuu luokses meitä |
|
Wilhelmi Malmivaara
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
371, 406, 602 ja 615
|
337
|
|
211
|
1938
|
372. |
Isän käsi, sydämeeni |
Kalla, kallis Isa käsi |
Jaan Lattik
|
Lauri Pohjanpää
|
August Topman
|
|
|
|
|
1986
|
373. |
Jeesus, kuule rukoukset |
Kuule rukouksen’, Jeesus |
Jenny Pohjola
|
|
Armas Maasalo
|
|
|
|
|
1986
|
6. Jumalan varjelus ja johdatus
|
374. |
Mitä silloin multa puuttuu |
Was kann uns kommen an für Noth |
Andreas Knopken
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
|
|
|
333
|
1937
|
375. |
Kun Herra hoitaa, paimentaa |
Kun Herra mua paimentaa |
Pentti Jaakko Ignatius
|
|
Toisinto Porista
|
375 ja 582
|
|
Pohjautuu psalmiin 23 ja virteen numero 374.
|
334
|
1886
|
376. |
Sinua, Jeesus, rakastan |
Herzlich lieb hab’ ich dich, o Herr |
Martin Schalling
|
|
Saksasta
|
|
255
|
|
323
|
1701
|
377. |
Sun haltuus, rakas Isäni |
Herr Jesu Christ, in deine Hand |
Basilius Förtsch
|
|
Ranskasta
|
377 ja 472
|
378 B-sävelmä
|
Myös glossi
|
332
|
1701
|
378. |
Kaitse, Jeesus, paimen hyvä |
Jesu, frommer Menschenherden |
Säk. 1–4 mahd. Siegmund von Birken. Säk. 6 saksalainen. Säk. 5 Knut Legat Lindström
|
Knut Legat Lindström
|
Ruotsista
|
57, 102b, 248, 378 ja 544
|
|
|
487
|
1886
|
379. |
Herralle tiesi anna |
Befiehl du deine Wege |
Paul Gerhardt
|
|
Saksasta
|
101, 379 ja 533
|
|
|
350
|
1938
|
380. |
Herra, hoida lastasi |
Sorge, Vater! sorge du |
Ludämilie Elisabeth von Schwarzburg-Rudolstadt
|
Martti Ruuth
|
Johann Crüger
|
175, 380 ja 483
|
|
|
670
|
1963
|
381. |
Herrassa on valo, autuus |
Herren är mitt ljus och hälsa |
Jakob Arrhenius
|
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
174, 235 ja 381
|
|
|
335
|
1701
|
382. |
Sinuhun turvaan, Jumala |
Min Gud! på dig förtröstar jag |
Haqvin Spegel
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
|
380
|
|
337
|
1701
|
383. |
Nyt ylös vuoriin tiellä |
Jag lyfter mina händer |
Jakob Arrhenius
|
|
Ranskasta
|
268, 383, 393, 403 ja 841
|
382*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä.
|
340
|
1701
|
384. |
Autuas, ken elämänsä |
Vad kan dock min själ förnöja
|
Gustaf Ållon
|
Abraham Frosterus
|
Ruotsista
|
156 ja 384
|
381
|
|
348
|
1886
|
385. |
Auta, oi Jeesus, kun eksytys suuri |
Jesu, hilf siegen, du Fürste des Lebens |
Johann Heinrich Schröder
|
Elias Lönnrot
|
Toisinto Kuortaneelta
|
173 ja 385
|
367
|
|
434
|
1886
|
386. |
Salattu Herra, valtakunnassasi |
Verborgner Gott! du wohnst in einem Lichte
|
Johann Eusebius Schmidt
|
|
Toisinto Mikkelistä
|
150 ja 386
|
|
|
|
1986
|
387. |
Herraamme aina luottaa saa |
Was Gott tut, das ist wohlgetan |
Benjamin Schmolck
|
Elias Lönnrot
|
Severus Gastorius
|
172 ja 387
|
|
|
346
|
1886
|
388. |
Jeesus, johdata |
Jesu, geh voran |
Nikolaus Ludwig von Zinzendorf
|
Elias Lönnrot
|
Adam Drese
|
388, 471 ja 816
|
|
|
324
|
1938
|
389. |
Jumalan haltuun anna |
Ann’ Herran haldun elos
|
Andreas Oilenius
|
|
Hollannissa 1539 / Ruotsissa 1697
|
|
|
|
330
|
1886
|
390. |
Oi Jeesus, armon ruhtinas |
O Jesu! Jesu suloinen |
Abraham Achrenius
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
128 ja 390
|
|
|
317
|
1886
|
391. |
Armahda, oi Herra, meitä |
Herre! dig i nåd förbarma; Hör ditt Zions bittra klagan |
1938 virsikirja virsi 384 ruotsalainen,
1938 virsikirja virsi 385 Samuel Ödmann
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Saksasta
|
391, 439 ja 525
|
|
Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 384 ja 385 molemmat virsikirjaan 1886
Yhdistänyt virsikirjakomitea
|
384 ja 385
|
1986
|
392. |
Oi, miksi tiellä Herrani |
Den korta stund jag vandrar här |
Frans Mikael Franzén
|
|
Toisinto Eurajoelta
|
|
384*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä.
|
342
|
1938 (Säk. 1, 2 ja 4) ja 1986 (Säk. 3)
|
393. |
Vakaana Herran teitä |
Befall i Herrans händer
|
Johan Olof Wallin
|
Elias Lönnrot
|
Ranskasta
|
268, 383, 393, 403 ja 841
|
413
|
|
329
|
1886
|
394. |
Minua tutkit, Herrani |
Mun tutkit, Herra, tarkasti |
Knut Legat Lindström
|
|
Toisinto Laitilasta
|
138, 141, 157 ja 394
|
|
|
343
|
1886
|
395. |
Jo ennen syntymääni |
|
Niilo Rauhala
|
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
|
1986
|
396. |
Käyn kohti sinua, oi Herrani |
(Nearer, my God, to thee) Sua kohti, Herrani |
|
|
Lowell Mason
|
|
319
|
Pohjautuu Sarah Adamsin virteen, tekijä tuntematon.
|
|
1986
|
397. |
Kun on turva Jumalassa |
|
Säk. 1–3, 5–6 Lina Sandell, Säk. 4 Fredrik Engelke
|
|
Ruotsista
|
|
390
|
|
|
1986
|
7. Kutsu ja kuuliaisuus
|
398. |
Oi tulkaa, työtätekevät |
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn |
Georg Grünwald (?)
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
118, 398 ja 593
|
|
Suom. 153 (Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605), 154 (Jonas Raumannus virsikirjaan 1646)[14]
Virret yhdisti ja uudisti Samppa Asunta 1984.
|
153 ja 154
|
1986*
|
399. |
Taas armon kyllyydestä |
Lustig af hjertans grunde |
Ruotsista
|
|
Saksasta
|
399 ja 535
|
|
|
512
|
1605
|
400. |
Voi niitä, jotka etsivät |
Gott sagt, dass die nur selig seyn |
Saksasta
|
|
Suomalainen toisinto
|
400 ja 518
|
|
|
443
|
1701
|
401. |
Oi Herra, Henkes valo suo |
Ein reines Herz, Herr, schaff in mir |
Heinrich Georg Neuss
|
Isak Ervast
|
Ruotsista
|
401, 467 ja 807
|
|
|
318
|
1886
|
402. |
En tehdä hyvää voisi |
Vad gott kan jag dock göra |
Gustaf Ållon
|
Julius Krohn
|
Toisinto Sortavalasta
|
402 ja 486
|
|
|
432
|
1886
|
403. |
Oi Herra, vakavasti |
Vi böre oss städs reda |
Säk. 1 Petrus Brask,
säk. 2 Johan Ludvig Runeberg,
säk. 3–4 Zachris Topelius(?)
|
Julius Krohn
|
Ranskasta
|
268, 383, 393, 403 ja 841
|
|
|
442
|
1886
|
404. |
Voittaja, suo voitto meille |
O Durchbrecher aller Bande |
Gottfried Arnold
|
Per Boreman
|
Gustaf Düben
|
273, 404, 411b ja 506
|
|
|
659
|
1963
|
405. |
Kirkkautta kohti kulje |
Ringe recht, wenn Gottes Gnade
|
Johann Joseph Winkler
|
Heikki Saari
|
Ilmari Krohn
|
149 ja 405
|
|
|
436
|
1938
|
406. |
Jo herää, sielu, synnin unestasi |
Hör, syndare, är ny tid på att sova?
|
Johan Holmberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
371, 406, 602 ja 615
|
|
|
448
|
1938
|
407. |
Nyt nukutko vaan |
Vak, syndare, opp |
Anna Nordensköld
|
Elias Lagus
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
244 ja 407
|
|
|
447
|
1938
|
408. |
Joutukaa, sielut, on aikamme kallis |
Ah! joutukaat, sielut! sill’ aika on kallis (Sielut kuin kuljette autuuden tiellä)
|
|
Antti Räty
|
Toisinto Laukaasta
|
|
411
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut
|
325
|
1938
|
409. |
Suo, Jeesus, paras opettaja |
Hvem är jag? hvilken vigtig fråga (O Jesu! paras Opettaja) |
Johann Samuel Diterich
|
|
Toisinto Ylistarosta
|
103 ja 409
|
|
|
212
|
1938
|
410. |
Maailman tungoksessa käy |
Vad vilje vi på världens torg |
Säk. 1–2 ja 4–6 Johan Ludvig Runeberg, 3. säkeistö Jakob Henrik Roos, Säk. 7 virsikirjaehdotuksessa 1871
|
Kaarle Martti Kiljander
|
Toisinto Sortavalasta
|
410 ja 450
|
416*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä.
|
132
|
1886
|
411. |
Rohkenethan, minkä maksoi |
Har du mod att följa Jesus
|
Lina Sandell
|
|
A-sävelmä Oskar Merikanto B-sävelmä Gustaf Düben
|
A-sävelmä
341a ja 411a
B-sävelmä
273, 404, 411b ja 506
|
|
|
649
|
1963
|
412. |
Miksi itkit, Vapahtaja |
Miksis itkit, rakas Herran’ |
Elias Lönnrot
|
|
Saksasta
|
56 ja 412
|
|
|
142
|
1886
|
413. |
Ah, miksi taivaan valtakunnan |
Ach, huru mången sig utsluter |
Julius Krohn
|
|
Ruotsista
|
233 ja 413
|
|
|
137
|
1886
|
414. |
Oi, kuinka onkaan autuas |
Ah kuinka autuas hurskas on |
Julius Krohn
|
|
Heinrich Scheidemann
|
414, 594 ja 614
|
|
|
437
|
1886
|
415. |
Käskien et hallitse, Kristus, et vaatimuksella |
Ikke ved makt – ikke ved vold
|
Sverre Therkelsen
|
Anna-Maija Raittila
|
Knut Nystedt
|
|
431
|
|
|
1986
|
416. |
Nyt on aika kiitoksen |
There’s a spirit in the air
|
Brian Wren
|
Anna-Maija Raittila
|
John Wilson
|
|
119
|
|
|
1986
|
417. |
Jeesus, askeleesi |
|
Pekka Kivekäs
|
|
Ruotsista
|
344, 417 ja 457
|
|
|
|
1986
|
8. Lähetys
|
418. |
Apostolinsa maailmaan |
Spiritus sancti gratia |
Säk. 1–5, 8 latinalainen Spiritus sancti gratia
säk. 6–7 Elias Lönnrot
|
|
Saksasta
|
302 ja 418
|
|
|
99
|
1886
|
419. |
Soi, riemuviesti Jumalan |
Op, alle folk på denne jord
|
Hans Adolf Brorson
|
Mikael Nyberg
|
Heikki Klemetti
|
155, 181, 419 ja 578
|
|
|
658
|
1963
|
420. |
Nyt soikoon taivas kiitostaan |
Exultet coelum laudibus
|
Mikael Agricola
|
Anna-Maija Raittila
|
A-sävelmä Keskiajalta/ Böömistä
B-sävelmä Englannista
|
70 ja 420b
|
A-sävelmä 194
|
|
|
1986
|
421. |
Siion, kutsu kansat maan |
O Gud! din rättvisa dom
|
Säk. 1–6, 8–9 Haqvin Spegel Säk. 7 Jakob Henrik Roos
|
Elias Lönnrot
|
Böömistä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
6
|
|
179
|
1886
|
422. |
Jeesus Kristus, nimeäsi |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Karl Johan Moring
|
422 ja 459
|
|
Pohjautuu vuoden 1938 virsikirjan virteen 187 joka on sanoittanut Knut Legat Lindströmin ja Jaakko Pitkätky virteen.[14][17]
|
|
1986
|
423. |
Katseesi nosta yli maan |
Oppløft ditt syn, du kristensjel
|
Magnus Brostrup Landstad
|
Pauli Vaalas
|
|
133, 144 ja 423
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
663
|
1963
|
424. |
Maan ääriin asti, Herra |
Suo, Herra, valtakuntas |
Kauko Veikko Tamminen
|
|
Toisinto Noormarkusta
|
45, 186 ja 424
|
441 A-sävelmä
|
Pohjautuu Lina Sandellin lauluun
(Ruotsin kirkon virsikirja virsi 100 Oi Herramme, tulkoon, Tillkomme ditt rike, o Herre)
|
188
|
1938
|
425. |
Soi kiitosvirsi kerran |
|
Jaakko Haavio
|
|
Ranskasta
|
7, 52, 293, 425 ja 566
|
|
|
662
|
1963
|
426. |
Menkää maitten ääriin asti |
Menkää kaikkeen maailmahan |
Kauko Veikko Tamminen
|
|
Rudolf Lagi
|
193, 426, 522 ja 588
|
|
|
656
|
1963
|
427. |
Taas uudet kielet vievät sanomaa |
Låt nya tankar tolka Kristi bud |
Siri Dahlquist
|
Anna-Maija Raittila
|
Alfred Morton Smith
|
427, 476 ja 753
|
443
|
|
|
1986
|
428. |
Kiitos suuren Kuninkaan |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Heinrich Albert
|
218, 332a, 428 ja 818
|
|
|
|
1986
|
429. |
Ylitse kaikkien rajojen |
|
Pia Perkiö
|
|
Ahti Kuorikoski
|
|
|
|
|
1986
|
9. Palvelu
|
430. |
Rakkaus, kun kuvaksesi |
Liebe, die du mich zum Bilde |
Säk. 1–3, 5–6 Johann Scheffler,
Säk. 4 saksalainen
|
Alfred Brynolf Roos
|
Heinrich Albert
|
185 ja 430
|
261
|
|
354
|
1886
|
431. |
Ken on mun lähimmäiseni |
Vem kallar du din nästa här |
Säk. 1–4 Johan Ludvig Runeberg,
Säk. 5 komitea 1937.
|
|
Burchard Waldis
|
|
475
|
|
143
|
1886
|
432. |
Herra Jeesus, kunniasta |
Lord of glory, who hast bought us |
Eliza Sibbald Alderson
|
Anna-Maija Raittila
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
315 ja 432
|
|
|
672
|
1963
|
433. |
Oi etkö, ihminen, muistakaan |
O mänska, har du ock väl betänkt |
Zachris Topelius
|
Lauri Pohjanpää
|
Saksasta / Erik August Hagfors
|
|
477
|
|
449
|
1938
|
434. |
Kunnian Herraa palvelkaa |
Deilig det er å tjene Gud |
Hans Utbø
|
Mikael Nyberg
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
|
|
Voidaan laulaa myös viren 197 sävelmällä
|
657
|
1963
|
435. |
Sä käskit, Herra, valona |
Ndi li po tuu ouyelele |
Gabriel Taapopi
|
Sävy Vilkuna ja Pauli Vaalas
|
Toisinto Sortavalasta
|
|
428*
|
Voidaan laulaa myös viren 40 sävelmällä.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
677
|
1963
|
436. |
Rakkaus olet ääretön |
Din kärlek, Jesus, gräns ej vet |
Ernst Frithiof Lönegren
|
Säk. 1–2, 4–5 suom. Jaakko Haavio ja Säk. 3 suom. Anna-Maija Raittila
|
Johann Crüger
|
89a, 282 ja 436
|
480*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
666
|
1963 (Säk. 1, 2, 4 ja 5) ja 1986 (Säk. 3)
|
437. |
Ihmiskunnan tuskaa kantaa |
Tung och kvalfull vilar hela |
Anders Frostenson
|
Niilo Rauhala
|
Toisinto Raumalta
|
437, 440 ja 621
|
483*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja toinen runomitta
|
|
1986
|
438. |
Oi armahda, Kristus, niin kaita on tie |
Oi armahda, Kristus, on kaitainen tie |
Väinö Havas
|
|
Rudolf Lagi
|
311a ja 438
|
|
|
668
|
1963
|
439. |
Näytä, Herra Jeesukseni |
Osoita, oi Jeesus, mulle |
Jaakko Haavio
|
|
Saksasta
|
391, 439 ja 525
|
|
|
669
|
1963
|
440. |
Orjantappuroita kasvaa |
|
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Raumalta
|
437, 440 ja 621
|
|
|
673
|
1963
|
441. |
Tänään tässä maailmassa |
|
Oke Peltonen
|
|
Unkarista
|
147, 353 ja 441
|
|
|
|
1986
|
442. |
Herran ristin kantajiksi |
Vi er døypte til å vera |
Øystein Hovden
|
Anna-Maija Raittila
|
Saksasta
|
180, 442 ja 811
|
|
|
|
1986
|
443. |
Annoit, Herra, tehtävän |
|
Seppo Suokunnas
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
202 ja 443
|
249*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
|
1986
|
10. Yhteys
|
444. |
On yksi Isä meillä |
En Gud og alles Fader |
Bernhard Severin Ingemann
|
Per Boreman, Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta / Hans Kugelmann
|
323, 444 ja 835
|
166
|
|
|
1986
|
445. |
Oi Pyhä Henki, riennä |
Zieh ein zu deinen Thoren |
Paul Gerhardt
|
Julius Krohn
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
39, 445, 529, 537 ja 592
|
|
|
102
|
1886
|
446. |
Oi Pyhä Henki, pyydämme |
Nu bede vi den Helligånd |
Nikolai Frederik Severin Grundtvig
|
Jaakko Haavio
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
|
Pohjautuu virteen 113 jonka on sanoittanut Martti Lutheri
|
107
|
1938
|
447. |
Kristus, valo maailman |
Christ is the world’s light |
Frederik Pratt Green
|
Niilo Rauhala
|
Keskiajalta / Böömistä
|
17 ja 447
|
53*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on eri melodia ja runomitta
|
|
1986
|
448. |
Ei itää eikä länttäkään |
In Christ there is no East or West |
John Oxenham
|
Niilo Rauhala ja Virsikirjakomitea 1979
|
Johann Crüger
|
33, 448 ja 844
|
459
|
|
|
1986
|
449. |
Monin kielin keskeltämme |
Gathered here from many nations |
Fred Kaan
|
Anna-Maija Raittila
|
Ruotsista
|
327, 449, 495, 546 ja 819
|
|
|
|
1986
|
450. |
Maa kaikki vaikka Herran on |
Maa kaikki Herran vaikka on |
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
410 ja 450
|
|
|
653
|
1963
|
451. |
Sinulle kiitos, Isä, lahjastasi |
Dank sei dir, Vater, für das ewge Leben |
Maria Luise Thurmair
|
Anna-Maija Raittila
|
Johann Crüger
|
213a, 451 ja 828
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
452. |
Jo Herran armopöytä |
Wir sind zum Mahl geladen |
Kurt Rommel
|
Anna-Maija Raittila
|
Melchior Teschner
|
8, 98 ja 452
|
228
|
|
|
1986
|
453. |
Kivi onko kourassani |
Har vi sten i våre hender |
Liv Nordhaug
|
Anna-Maija Raittila
|
Saksasta
|
|
889*
|
Ruotsinkielisessä lisävihkossa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
|
1986
|
454. |
Liekkejä on monta |
Lågorna är många |
Anders Frostenson
|
Tapio Saraneva
|
Olle Widestrand
|
|
172
|
Myös glossi
|
|
1986
|
IV Elämä Jumalan maailmassa
|
1. Jumalan luomistyö
|
455. |
Luodut, te Herraa kiittäkää |
All creatures of our God and King
|
William H. Draper
|
Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
447
|
Pohjautuu Franciscus Assisilaisen Aurinkolauluun
|
|
1986
|
456. |
Jos tahdot hartain mielin |
Du som vill Herran tjena |
Haqvin Spegel
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
|
|
339
|
1701
|
457. |
Kiitetty nyt olkoon |
Lovad vare Herren, våra fäders Gud! |
Haqvin Spegel
|
|
Ruotsista
|
344, 417 ja 457
|
290
|
Pohjautuu psalmiin 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslauluun
|
418
|
1701
|
458. |
Ylistän, Luoja, voimaasi |
I sing the almighty power of God |
Isaac Watts
|
Niilo Rauhala
|
William Mason
|
458, 485, 498 ja 830
|
|
|
|
1986
|
459. |
Taivaat kaikki valtiaansa |
Himlars rymd sin Konung ärar |
Johan Ludvig Runeberg
|
Knut Legat Lindström
|
Karl Johan Moring
|
422 ja 459
|
450
|
|
396
|
1886
|
460. |
Oi Herra kaikkivaltias |
O Herra kaikkivaltias |
Elias Lönnrot
|
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
|
|
474
|
1886
|
461. |
Kiitä Herraa, yö ja päivä |
Ljus och mörker lofve Herren
|
Lina Sandell
|
Uud. ja säk. 4 suom. Anna-Maija Raittila
|
Felix Mendelssohn
|
148, 234, 253, 461 ja 750
|
|
Pohjautuu psalmin 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslauluun
|
420
|
1886 ja säk. 4 1986
|
462. |
Soi kunniaksi Luojan |
Soi kiitokseksi Luojan |
Säk. 1 ja 2 Aukusti Waldemar Koskimies, 3. säkeistö Ilta Koskimies
|
|
Jean Sibelius
|
|
451
|
|
560
|
1938
|
463. |
Kanssa luomakuntansa |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
19 ja 463
|
|
|
|
1986
|
2. Koti ja perhe
|
464. |
Kuin oksat vihannoivat |
|
Leena Impiö
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
330, 464, 528 ja 539
|
|
|
|
1986
|
465. |
Lahjoita, Herra, perheisiimme |
|
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
55 ja 465
|
|
|
|
1986
|
466. |
Oi Herra, kaiken luoja |
|
Niilo Rauhala
|
|
Saksasta
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
|
|
|
1986
|
467. |
Oi Jeesus, siunaa äitiä |
O Jeesus, siunaa äitiä |
Väinö Malmivaara
|
|
Ruotsista
|
401, 467 ja 807
|
|
|
641
|
1963
|
468. |
Syliisi hellään sulje |
|
Niilo Rauhala
|
|
Yrjö Koskimäki
|
|
|
|
|
1986
|
469. |
Kun nimipäiväni on tänään |
|
Timo Topi
|
|
Saksasta
|
211, 215, 469 ja 540
|
|
|
|
1986
|
470. |
Kirkkaat riemun äänet soivat |
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
|
|
|
1986
|
471. |
Hyvä Jumala, kiitän kodista |
|
Heikki Vaahtoniemi
|
|
Adam Drese
|
388, 471 ja 816
|
|
|
|
1986
|
3. Ateria
|
472. |
Nyt silmäin alla Jeesuksen |
I Jesu namn till bords vi går
|
Pohjoismainen ruokavirsi
|
Ilta Koskimies
|
A-sävelmä ranskalainen B-sävelmä Louis Bourgeois
|
A-sävelmä 377 ja 472
B-sävelmä 229,266, 472b ja 597
|
A-sävelmä 529 B -sävelmä
|
|
508
|
1938
|
473. |
Kaikki katsovat sinua, Herra |
|
Säk. 1 psalmi 145:15–16, 2. säkeistö Niilo Rauhala
|
|
Heinrich Schütz
|
|
|
|
|
1986
|
474. |
Nyt Herrallemme kiitoksen |
Nyt Herralle haluisen kiitoksen |
Olof Pesonius
|
|
Englannista
|
11, 304, 313 ja 474
|
|
|
503
|
1886
|
475. |
Kaikkien silmät tarkkaavat |
O Gott, wir danken deiner Güt |
Säk. 1–2, 4 Nicolaus Boye, säk. 3 Ruotsista
|
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
|
|
504
|
1583
|
476. |
Kun päivä laskee Emmauksessa |
|
Niilo Rauhala
|
|
Alfred Morton Smith
|
427, 476 ja 753
|
|
|
|
1986
|
4. Terveys ja sairaus
|
477. |
On Jumalassa turvani |
Allein zu Gott mein’ Hoffnung steht; Mag ich unglück nicht widerstan |
Säk. 1–2 Ambrosius Lobwasser
säk. 3–4 saksalainen
|
|
Toisinto Porista
|
|
|
Suom. eri virsinä Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605
Yhdistänyt virsikirjakomitea 1986
|
328 ja 373
|
1986*
|
478. |
Jos, Jeesus, Herrani |
Om jag ej haver dig
|
Zachris Topelius
|
Julius Krohn
|
Jakob Regnart
|
4, 200, 297, 314 ja 478
|
|
|
144
|
1886
|
479. |
Sinussa, Kristus, luotiin kerran |
|
Niilo Rauhala
|
|
Georg Neumark
|
245, 370 ja 479
|
|
|
|
1986
|
480. |
Muista, Jeesus, minua |
Jesu, tänk på mig |
Rudolf Fredrik Emanuel Zetterquist
|
William Snell
|
Johann Sebastian Bach
|
|
374*
|
Virren melodia tunnetaan myös nimellä ”Jesu, Jesu, bleib bei mir”
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja runomitta
|
|
1986
|
481. |
Jumala, käsissäsi |
|
Leena Suutarla
|
|
Toisinto Kalannista
|
309 ja 481
|
|
|
|
1986
|
482. |
Elämä on meri |
Elu on kui meri |
Georg Kiviste
|
Anna-Maija Raittila
|
Ivar-Jaak Salumäe
|
|
|
|
|
1986
|
483. |
Kuka meistä sinua |
Kuka meistä muistanee (Wer wohlauf ist und gesund) |
1938 virsikirja virsi 494 Paul Gerhardt, 1938 virsikirja virsi 495
Tuomas Ragvaldinpoika
|
|
Johann Crüger
|
175, 380 ja 483
|
|
Yhdistetty 1938 virsikirjan virsistä 494 (vuoden 1701 virsikirjaan) ja 495 (vuoden 1886 virsikirjaan).
Yhdistänyt ja uudistanut Niilo Rauhala
|
494 ja 495
|
1986*
|
5. Koulu ja opiskelu
|
484. |
Totuuden Henki |
Sanningens Ande
|
Zachris Topelius
|
Martti Ruuth
|
Saksasta
|
182 ja 484
|
322
|
|
475
|
1938
|
485. |
Kun koulutyöni alkaa taas |
|
Kauko Veikko Tamminen
|
|
William Mason
|
458, 485, 498 ja 830
|
|
|
472
|
1938
|
486. |
Puoleesi, Herra, luomme |
Sun puolees, Herra, luomme |
Kauko Veikko Tamminen
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
402 ja 486
|
|
|
473
|
1938
|
487. |
Jeesus, sinuun turvaten |
|
Maija Konttinen
|
|
Böömistä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
639
|
1963
|
488. |
Jeesus, sinä itsekin |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Taneli Kuusisto
|
53, 488, 743 ja 748
|
|
|
|
1986
|
489. |
Sinua, suuri Jumala |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
40, 340, 489, 543 ja 727
|
|
|
|
1986
|
6. Lapset
|
490. |
Mä silmät luon ylös taivaaseen |
Jag lyfter ögat mot himmelen |
Johan Ludvig Runeberg
|
Julius Krohn
|
Rudolf Lagi
|
|
492
|
Myös glossi
|
477
|
1886
|
491. |
Oi Jumala, et hylkää pientä lasta |
O Gud! som ej de spädas röst föraktar |
Jesper Swedberg
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Ranskasta
|
281, 366, 491 ja 558
|
|
|
478
|
1886
|
492. |
Ystävä sä lapsien |
Gud som haver barnen kär |
Säk. 1 ruotsalainen, 2. Siri Dahlquist 3. säkeistö Virsikirjakomitea 1937.
|
Lauri Pohjanpää
|
Ivar Widéen
|
|
493
|
Myös glossi
|
479
|
1938
|
493. |
Jeesus, lasten auttaja |
|
Säk. 1 ruotsalainen, 2.-4. säkeistöt Aarne Kaitila
|
Arvi Jännes
|
Armas Maasalo
|
216, 493, 729 ja 837
|
|
|
483
|
1938
|
494. |
Luoja enkeleineen |
Aus dem Himmel ferne |
Säk. 1–3 Johann Wilhelm Hey, Säk. 4 Anna-Maija Raittila
|
Kauko Veikko Tamminen
|
Lars Stråhle
|
|
|
|
635
|
1963
|
495. |
Taivaan Isä, nostit minut |
Milde fader i det höga |
Jacob Thimothus Jacobsson
|
|
Ruotsista
|
327, 449, 495, 546 ja 819
|
|
|
637
|
1963
|
496. |
Oi Jeesus, ota syliisi |
Oi Jeesus, ota sylihin
|
Väinö Malmivaara
|
|
Ranskasta
|
236, 496 ja 500
|
|
|
482
|
1938
|
497. |
Kun äidit lapsiansa |
|
Carla Jepsson
|
Säk. 1–3 suom. Jaakko Haavio
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
634
|
1963 ja säk. 4 1986
|
498. |
Nyt kulkee halki korpimaan |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
William Mason
|
458, 485, 498 ja 830
|
|
|
638
|
1963
|
499. |
Jumalan kämmenellä |
|
Pirkko Halonen
|
|
Pirkko Halonen
|
|
|
Myös glossi
|
|
1986
|
500. |
Käyn, Jeesus, kasvois etehen |
Taas, rakas Jeesus, sinullen
|
Simo Korpela
|
|
Ranskasta
|
236, 496 ja 500
|
|
|
480
|
1938
|
501. |
Kuule, Isä taivaan, pyyntö tää |
|
Jaakko Löytty
|
|
Enoch Sontonga
|
|
|
|
|
1986
|
502. |
Jeesus, meitä kosketa nyt |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
|
|
1986
|
503. |
Taivaan Isä suojan antaa |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
|
|
1986
|
7. Nuoret
|
504. |
Ah vuodata, Herra, jo Henkesi |
|
Väinö Malmivaara
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
|
|
642
|
1963
|
505. |
Valtiaamme, kunniaasi |
|
Jaakko Haavio
|
|
Saksasta
|
|
|
|
651
|
1963
|
506. |
Jeesus, tänne tulit meitä |
Du vars gudahjärta blödde |
Säk. 1–3 Johan Olof Wallin,
säk. 4 Niilo Rauhala
|
Elias Lönnrot
|
Gustaf Düben
|
273, 404, 411b ja 506
|
|
|
486
|
1938
|
507. |
Herra, lahjanasi sain |
|
Niilo Rauhala
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
1986
|
508. |
Valkeus kirkas päällä synkän maan |
Lead, kindly Light, amid the encircling gloom |
John Henry Newman
|
Hilja Haahti
|
Charles Henry Purday
|
|
414
|
|
|
1986
|
509. |
Herra, elämääni |
Hilf, Herr meines Lebens |
Juhani Forsberg
|
|
Hans Puls
|
241a ja 509
|
|
Pohjautuu Gustav Lohmann lauluun
|
|
1986
|
510. |
Sinä, Jeesus, ymmärrät parhaiten |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Englantilainen kansansävelmä
|
|
|
|
|
1986
|
511. |
Tie valmis on |
|
Tytti Jäppinen
|
|
Jouko Piitulainen
|
|
|
|
|
1986
|
512. |
Jo varhain, Herra, annoit |
|
Yrjö J. E. Alanen
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
233
|
|
489
|
1938 ja säk. 4 1986
|
513. |
Jeesus, sinä huomaat |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
|
|
1986
|
514. |
Anna meille rauhasi |
Gib uns Frieden jeden Tag! |
Säk. 1 Rüdeger Lüders,
säk. 2–3 Kurt Rommel
|
Juhani Forsberg
|
Rüdeger Lüders
|
|
|
|
|
1986
|
515. |
Nouskaamme vuorelle korkeimmalle |
|
Säk. 1–2 Juhani Forsberg
säk. 3 kansainvälisen ekumeenisen nuorisotyön ohjelmistoa
|
|
Israelilainen kansansävelmä
|
515 ja 814
|
|
|
|
1986
|
516. |
Kuulkaa, keitä Mestari |
Hört, wen Jesus glücklich preist |
Säk. 1–9 Kurt Hoffmann ja Friedrich Walz,
säk. 10 Anna-Maija Raittila
|
Anna-Maija Raittila
|
|
|
|
Sävelmä on negrospirituaali
Pohjautuu Matt. 5:1–12
|
|
1986
|
517. |
Herra, kädelläsi |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
914
|
|
|
1986
|
8. Työ
|
518. |
Nyt anna, Herra, tultasi |
|
Jaakko Haavio
|
|
Suomalainen toisinto
|
400 ja 518
|
470
|
|
667
|
1963
|
519. |
On työni, Herra, lahjaasi |
Tack, Gud, att också jag får gå |
Nils Bolander
|
Jaakko Haavio
|
Saksasta
|
262 ja 519
|
|
|
675
|
1963
|
520. |
Oi hyvä Jumala |
O Gott, du frommer Gott |
Johann Heermann
|
|
Saksasta
|
252 ja 520
|
|
|
387
|
1701
|
521. |
Oi ihminen, mieleesi paina |
Oss christna bör tro och besinna (En kristen bör tro och besinna) |
Haqvin Spegel
|
Carl Gustaf von Essen
|
Tanskasta
|
|
379
|
|
145
|
1886
|
522. |
Anna, Herra, kansallemme |
|
Virsikirjakomitea 1984
|
|
Rudolf Lagi
|
193, 426, 522 ja 588
|
|
Jaakko Tengström virteen ”Meno puhdas, rehellinen” joka on 1938 virsikirja virsi numero 467
|
|
1986
|
523. |
Loit, Herra, minut maailmaasi |
|
Anna-Maija Raittila ja Virsikirjakomitea 1984
|
|
Saksasta
|
168, 317, 523, 576 ja 731
|
|
Pohjautuu Arne Brunvollin kirjoittamaan virteen: Du gav, Gud, eit liv i denne verd
|
|
1986
|
524. |
Kun päivän työ on päättynyt |
|
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
203, 214b ja 524
|
|
|
671
|
1963
|
525. |
Suurempi kuin sydämeni |
|
Markku Kilpiö ja Anna-Maija Raittila
|
|
Saksasta
|
391, 439 ja 525
|
|
|
|
1986
|
9. Vanhuus
|
526. |
Oi Isä, vanhuudessa |
Verwirf mich nicht im Alter |
Philipp Friedrich Hiller
|
Simo Korpela
|
Toisinto Tampereelta
|
246 ja 526
|
498*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
490
|
1938
|
527. |
Kun askeleeni hidastuu |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Adam Krieger
|
527 ja 556
|
500
|
|
|
1986
|
528. |
Luoksemme päivät menneet |
|
Niilo Rauhala
|
|
Toisinto Sortavalasta
|
330, 464, 528 ja 539
|
|
|
|
1986
|
529. |
Vieläkin Herra tuhlaa |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
39, 445, 529, 537 ja 592
|
|
|
|
1986
|
530. |
Herrani, minut tänne loit |
|
Herkko Kivekäs
|
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
|
|
|
1986
|
531. |
Lähtöhetken lähetessä |
Gud, når du til oppbrudd kaller |
Johan Lyder Brun
|
Niilo Rauhala
|
Heikki William Pöyhtäri
|
301a ja 531
|
|
|
|
1986
|
10. Aamu ja ilta
|
532. |
Taas siunattu päivä nyt luo valoaan |
Den signade dag, som vi nu här ser |
Ks. Lisätietoa kohta
|
|
Heikki Klemetti
|
|
502*
|
Pohjoismaisen käsikirjoituksen (n. 1450) pohjalta Hans Thomissøn 1569. Osittain suom. ja säk. 6 Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605. Ruots. ja säk. 3 ja 7 Johan Olof Wallin 1816. Suom. Kaarle Martti Kiljander 1867, virsikirjaan 1886. Uud. komitea 1937, virsikirjavaliokunta 1963 (säk. 7), komitea 1984.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
526, 527 ja 679
|
Ks. Lisätietoa kohta
|
533. |
Sua kiitän, Jumalani |
Ich danck dir, lieber Herre |
Johann Kohlros
|
|
Saksasta
|
101, 379 ja 533
|
503
|
|
528
|
1605
|
534. |
Yö synkkä aivan hämmästyi |
Yö hirmuinen nyt hämmästyi |
Jaakko Finno
|
|
Saksasta
|
300 ja 534
|
|
|
520
|
1583
|
535. |
Taas alkaa kiitoksella |
Dig, Herre, vill jag prisa (O Gott, ich thu dir dancken) |
Ruotsista
|
|
Saksasta
|
399 ja 535
|
|
|
522
|
1701
|
536. |
Kristus, valo valkeuden |
O Licht geboren aus dem Lichte |
Säk. 1–3 Martin Opitz
säk. 4–5 Johannes Melartopaeus
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
504
|
|
530
|
1701
|
537. |
Kun koittaa huomenhetki |
Hvarmed skal jag nu låfva |
Håkan Petri Ekman
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
39, 445, 529, 537 ja 592
|
|
|
531
|
1701
|
538. |
Oi Jeesus, lohdutukseni |
Mun lohdutuksen’ Jesu Krist’ |
Isak Ervast (?)
|
|
Armas Maasalo
|
|
505
|
|
524
|
1886
|
539. |
Ah herää, sydämeni |
Mitt hjerta, vak opp i tro och hopp |
Lars T. Nyberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Sortavalasta
|
330, 464, 528 ja 539
|
|
|
190
|
1938
|
540. |
Aurinko armas valollansa |
Solen, som en brudgum, går (Upp, rättfärdighetens sol) |
Johan Kahl
|
Elias Lagus
|
Saksasta
|
211, 215, 469 ja 540
|
|
|
521
|
1886
|
541. |
Yö synkkä on jo hälvennyt |
I mörker höljs ej jorden mer |
Johan Ludvig Runeberg
|
Knut Legat Lindström
|
Pohjoismainen / Suomessa 1911
|
|
508*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
519
|
1886
|
542. |
Nyt, Herra, aamun tullen |
Kiitoksen annan sulle |
Elias Lönnrot
|
|
Saksalainen 1500-luvulta
|
10 ja 542
|
|
|
529
|
1886
|
543. |
Valkeus iankaikkinen |
|
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
40, 340, 489, 543 ja 727
|
|
|
647
|
1963
|
544. |
Herra Jeesus, anna minun |
Minun anna, kallis Jeesus |
Marja-Terttu Tolamo
|
|
Ruotsista
|
57, 102b, 248, 378 ja 544
|
|
|
|
1986
|
545. |
Kaikessa, Herra armias |
Lucis creator optime |
|
Julius Krohn
|
Axel von Kothen
|
545 ja 551
|
|
|
511
|
1886
|
546. |
Jeesus, ilo sydämeni |
Jesu, meine Lust und Wonne |
Saksasta
|
|
Ruotsista
|
327, 449, 495, 546 ja 819
|
264
|
|
297
|
1701
|
547. |
Joka aamu on armo uus |
Herrens nåd är var morgon ny |
Lina Sandell
|
|
Oscar Ahnfelt
|
|
510
|
Myös glossi
|
|
1986
|
548. |
Tule kanssani, Herra Jeesus |
Tule luokseni, Herra Jeesus |
Hilja Haahti
|
|
Armas Maasalo
|
|
511
|
|
516
|
1938
|
549. |
Isämme, kiitos päivästä |
Deus, creator omnium |
Aurelius Ambrosius
|
Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta
|
|
514
|
|
|
1986
|
550. |
Oi Kristus, kirkas aamunkoi |
Christe, qui lux es et dies |
|
Mikael Agricola
|
Keskiajalta / Saksasta
|
550, 752 ja 754
|
515*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä kasi eri sävelmää, joista kumpikaan ei ole suomenkielisessä Virsikirjassa
|
538
|
1583
|
551. |
Sinua, Kristus, kiitämme |
Wir dancken dir, Herr Jesu Christ |
Nikolaus Selnecker
|
|
Axel von Kothen
|
545 ja 551
|
|
|
545
|
1701
|
552. |
Mua siipeis suojaan kätke |
Bred dina vida vingar |
Lina Sandell
|
|
Kansansävelmä Skånesta
|
|
524
|
|
552
|
1938
|
553. |
Päivä jälleen yöhön vaipuu |
Werde munter, mein Gemüte; Unsre müden Augenlieder |
Johann Rist virsi 548 vuoden 1938 virsikirjassa, Johann Franck virsi 549 vuoden 1938 virsikirjassa. Virret yhdisti Anna-Maija Raittila
|
|
Toisinto Eurajoelta
|
37 ja 553
|
|
Virsi 548 vuoden 1938 virsikirjassa alun perin virsikirjan 1685 ja Virsi 549 vuoden 1938 virsikirjassa alun perin virsikirjaa 1886
Voidaan laulaa myös sävelmällä 209
|
548
ja 549
|
1986
|
554. |
Jo päivä ehtii ehtoolle |
Den lyse dag forgangen er |
Hans Christensen Stehn
|
|
Ruotsista
|
|
516
|
|
541
|
1701
|
555. |
Oi Herra, luoksein jää, jo ilta on |
Abide with me; fast falls the eventide |
Henry Francis Lyte
|
|
William Henry Monk
|
|
522
|
|
555
|
1938
|
556. |
Taas päivä ajan virtahan |
Så går en dag än från vår tid |
Johan Olof Wallin
|
Mikael Nyberg
|
Adam Krieger
|
527 ja 556
|
518
|
|
554
|
1938
|
557. |
Sinun luoksesi, Jeesus, nyt tulla suo |
Sun luoksesi, Jeesus, mun tulla suo |
Aukusti Oravala
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
|
|
|
553
|
1938
|
558. |
Pois aurinko jo painui vuorten taaksi |
Der Tag ist hin, die Sonne gehet nieder |
Johann Christoph Ruben
|
Ilta Koskimies
|
Ranskasta
|
281, 366, 491 ja 558
|
|
|
556
|
1938
|
559. |
Nyt kaikki päättää työnsä |
Nun ruhen alle Wälder |
Paul Gerhardt
|
|
Saksasta
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
517
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa viret 559 ja 560 on yhdistetty
|
547
|
1686
|
560. |
Maat, metsät hiljenneinä |
Min själ! se allt är stilla
|
Paul Gerhardt
|
Elias Lagus
|
Saksasta
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
517
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa viret 559 ja 560 on yhdistetty
|
650
|
1963
|
561. |
Tästäkin päivästä tahdon nyt kiittää |
Tack, o Jesu! att du mig Åter har en dag förlänat |
Lars T. Nyberg
|
Elias Lagus
|
Toisinto Etelä-Pohjanmaalta
|
|
|
|
|
1986
|
562. |
Kun päivä mailleen vaipuu |
När allt omkring mig vilar |
Frans Mikael Franzén
|
Elias Lönnrot
|
Saksasta
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
521
|
|
544
|
1886
|
563. |
Ilta on tullut, Luojani |
Levolle laskeun, Luojani |
Säk. 1 englantilainen, säk. 2–3 Aune Krohn (?)
|
|
Sofie Lithenius
|
|
|
|
640
|
1963
|
564. |
Aurinko vaipuu mailleen |
Så stilla solen dalar |
Jacob Tegengren
|
Ilta Koskimies
|
Toisinto Eurajoelta, viimeistellyt Armas Maasalo
|
|
526*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
551
|
1938
|
565. |
Nyt melu tyyntyy |
Nu sjunker bullret |
Säk. 1–2 Lars Thunberg, Säk. 3 Anna-Maija Raittila
|
T. Ilmari Haapalainen ja Anna-Maija Raittila
|
T. Ilmari Haapalainen
|
565 ja 755a
|
528
|
|
|
1986
|
566. |
Yö joutuu etehemme |
Nu är en dag framliden |
Ruotsista
|
|
Ranskasta
|
7, 52, 293, 425 ja 566
|
519
|
|
543
|
1701
|
11. Vuodenajat
|
567. |
Ah, kuinka kevät hohtaa |
Wie lieblich ist der Maien |
Martin Behm
|
Hilkka Norkamo
|
Johann Steurlein
|
567 ja 575
|
|
|
|
1986
|
568. |
Oi, kuinka kevät säteilee |
The glory of the spring how sweet! |
Thomas H. Gill
|
Niilo Rauhala
|
Nikolaus Herman
|
143 ja 568
|
|
|
|
1986
|
569. |
Herää, sydän, nukkumasta |
Ärka, süda, vaim ja mõte |
Aksel Kallas
|
Anna-Maija Raittila
|
Enn Vōrk
|
|
|
|
|
1986
|
570. |
Luomisen juhlaa täynnä |
|
Leena Suutarla
|
|
Harald Andersén
|
|
|
|
|
1986
|
571. |
Jo joutui armas aika |
Suvivirsi
Den blomstertid nu kommer
|
Israel Kolmodin (?)
|
|
Ruotsista
|
571 ja 822
|
535
|
Myös glossi
|
557
|
1701
|
572. |
Taas kukkasilla kukkulat |
Sua, Herra, hiljaisuudessa |
Elias Lönnrot
|
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
|
|
558
|
1886
|
573. |
Maa vaikka synnin tähden |
Hur skön är än ej jorden |
Johan Ludvig Runeberg
|
Julius Krohn
|
Melchior Vulpius
|
60, 206, 362, 395, 497 ja 573
|
|
|
559
|
1886
|
574. |
On kaunis synnyinmaamme |
|
Väinö Havas
|
|
Toivo Kuula
|
196, 574 ja 629
|
|
|
|
1986
|
575. |
Maan muokkasimme, veimme |
Wir pflügen und wir streuen |
Matthias Claudius
|
Niilo Rauhala
|
Johann Steurlein
|
567 ja 575
|
|
|
|
1986
|
576. |
Maa hohtaa lumivaipassansa |
|
Niilo Rauhala
|
|
Saksasta
|
168, 317, 523, 576 ja 731
|
|
|
|
1986
|
12. Isänmaa
|
577. |
Sun kätes, Herra, voimakkaan |
Bevara, Gud, vårt fosterland |
Johan Ludvig Runeberg
|
|
Keskiajalta / Suomessa
|
79,577 ja 601
|
546*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
|
462
|
1938
|
578. |
Ylistä Herraa Jumalaa |
Nyt Jumalata kiittäkään
|
Elias Lönnrot
|
|
Heikki Klemetti
|
155, 181, 419 ja 578
|
|
|
460
|
1886
|
579. |
Oi Herra, korkein valtiaamme |
O Herra, siunaa ruhtinaamme |
Alfred Brynolf Roos
|
|
Dimitri Bortnjanski
|
369 ja 579
|
547
|
|
459
|
1886
|
580. |
Oi kuningasten kuningas |
O kuningasten kuningas |
Julius Krohn
|
|
Frans Petter Krank
|
38 ja 580
|
548
|
|
461
|
1938
|
581. |
Kiitos, Jumalamme, kun annoit kauniin maan |
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
|
|
1986
|
582. |
Jos maatamme ei rakenna |
Jos huonetta ei rakenna |
Säk. 1–6 ja 8 Julius Krohn, säk. 7 Niilo Rauhala
|
|
Toisinto Porista
|
375 ja 582
|
|
|
341
|
1886
|
583. |
Veisaten Herralle kunniaa kannamme |
|
Lauri Kalliala
|
|
Burchard Waldis
|
325 ja 583
|
|
|
463
|
1938
|
584. |
Siunaa ja varjele meitä |
Suomalainen rukous |
Uuno Kailas,
Säk. 2 muod. Niilo Rauhala
|
|
Taneli Kuusisto
|
|
549
|
|
|
1986
|
585. |
Siunatkoon Herramme synnyinmaata, kansaa täällä |
Aldás és békesség Otthonunkra |
Miklós Bodrog
|
Anna-Maija Raittila
|
Unkarista
|
|
|
|
|
1986
|
13. Rauha ja vapaus
|
586. |
Jumala, meille armossa |
Da pacem, Domine, in diebus nostris |
Ks. Lisätietoa kohta
|
Ks. Lisätietoa kohta
|
Keskiajalta / Saksasta
|
|
550
|
Säk. 1 latinalainen antifoni Da pacem, Domine, in diebus nostris 600-luvulta. Suom. Mathias Westhin käsikirjoituksessa 1540-luvulla, uud. suom. Jaakko Finno virsikirjaan 1583. Säk. 2 tuntematon ruotsalainen 1562, säk. 3 saksalainen 1532. Suom. Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605.
|
573
|
Ks. Lisätietoa kohta
|
587. |
Terve, rauha suloinen |
Güldner Fried uns sehr ergetzet |
Saksasta
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
16 ja 587
|
|
|
575
|
1686
|
588. |
Rauhan Herra, maailmaasi |
Fridens Gud, oss frid förläna |
Virsikirjakomitea 1984
|
|
Rudolf Lagi
|
193, 426, 522 ja 588
|
|
Pohjautuu Frans Mikael Franzén virteen.
|
574
|
1986
|
589. |
Rauhan Herra, siunaa meitä |
For the healing of the nations |
Fred Kaan
|
Anna-Maija Raittila
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
28a, 228b ja 589
|
552*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä
|
|
1986
|
590. |
Rauha ei saavu, jos emme me taivu |
Fredlös er freden, hvor menneskets veje |
Marcus Lauesen
|
Anna-Maija Raittila
|
Henrik Fibiger Nørfelt
|
590 ja 595
|
|
|
|
1986
|
591. |
Uudet taivaat, uuden maan |
|
Pekka Kivekäs
|
|
Bengt Johansson
|
|
|
|
|
1986
|
592. |
Mua läsnäolostasi |
|
Jaakko Haavio
|
|
Toisinto Pieksämäeltä
|
39, 445, 529, 537 ja 592
|
|
|
678
|
1963
|
14. Matkalla ja siirtolaisena
|
593. |
Maan päällä aina, ihminen |
En vandringsman är menskan här |
Johan Ludvig Runeberg .
|
Säk. 1–3, 5–8 suom. August Ahlqvist, säk. 4 suom. Pekka Kivekäs ja komitea 1984
|
Keskiajalta / Saksasta
|
118, 398 ja 593
|
562
|
|
499
|
1886*
|
594. |
Käy aavaa merta purtemme |
Vi segla på det vida hav |
Zachris Topelius
|
Hilja Haahti
|
Heinrich Scheidemann
|
414, 594 ja 614
|
|
|
501
|
1938
|
595. |
Lähdimme liikkeelle isien maasta |
|
Anna-Maija Raittila
|
|
Henrik Fibiger Nørfelt
|
590 ja 595
|
|
|
|
1986
|
596. |
Herra, varjelija teiden |
Vi segla på det vida hav |
Erik Natanael Söderberg
|
Lauri Kalliala
|
Ruotsista
|
|
|
|
497
|
1938
|
597. |
Sinua, Luoja taivaitten |
Lord, the wind and sea obey thee |
Percy Dearmer
|
|
Louis Bourgeois
|
229,266, 472b ja 597
|
|
|
|
1986
|
15. Muuttuva maailma
|
598. |
Millainen on elämä? |
Ach was ist das Leben doch? |
Johann Baptist Rosenthal, säk. 7 Carl Gustaf von Essen
|
|
Ruotsista
|
|
|
|
451
|
1701
|
599. |
Maailma täällä iloitsee |
Mailman menon turhuudest’ |
Suomesta
|
|
Burchard Waldis
|
316 ja 599
|
|
|
441
|
1686
|
600. |
Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan |
Von guten Mächten treu und still umgeben
|
Dietrich Bonhoeffer
|
Anna-Maija Raittila
|
Erkki Melartin
|
|
527*
|
Myös glossi
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä
|
|
1986
|
601. |
Maailmaa, Herra, armahda |
Lord, save thy world; in bitter need |
Albert F. Bayly
|
Anna-Maija Raittila ja Virsikirjakomitea 1984
|
Keskiajalta / Suomessa
|
79, 577 ja 601
|
|
|
|
1986
|
602. |
Hämmennys valtaa usein tajuntamme |
|
Juhani Veikkola
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
371, 406, 602 ja 615
|
|
|
|
1986
|
603. |
Isä Jumala, nyt katso maamme puoleen |
Tate Kalunga Tal’ oshigwana shetu |
Helena Shuuladu
|
Aune Hirvonen ja Anna-Maija Raittila
|
Paul Philip Bliss
|
|
554
|
|
|
1986
|
V Kuolema ja iankaikkisuus
|
604. |
Oi Herrani, kun matkani |
|
Niilo Rauhala
|
|
Jouko Linjama
|
|
|
|
|
1986
|
605. |
Kun täältä, Jeesus, erkanen |
O Jesu! när jag hädan skall |
Magnus de la Gardie
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Saksasta
|
605 ja 608
|
558*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä
|
582
|
1886
|
606. |
Jo joutuu lähtöhetki |
O Welt, ich muss dich lassen |
Saksalainen
|
|
Saksasta
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
|
|
592
|
1701
|
607. |
Oi Herrani, nyt haltuusi |
Ich hab’ mein Sach’ Gott heimgestellt |
Johann Leon
|
|
Saksasta
|
184 ja 607
|
|
|
584
|
1685
|
608. |
Kun saapunut on hetkeni |
Wenn mein Stündlein vorhanden ist
|
Nikolaus Herman
|
|
Saksasta
|
605 ja 608
|
|
|
591
|
1605
|
609. |
Jää hyvästi nyt, sinä maailma, jää |
Jag tager farväl, jag bjuder godnatt |
Johan Ludvig Runeberg
|
Kaarle Martti Kiljander ja Virsikirjakomitea 1867
|
Loys Bourgeois / Suomalainen toisinto
|
|
|
|
581
|
1886
|
610. |
Ah, kaikki kaataa kuolema |
Komm, sterblicher, betrachte mich (Kom, jordens barn, eho du är) |
Säk. 1–3, 5 Gottfried Wilhelm Sacer, säk. 4, 6–9 Elias Lönnrot
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Saksasta
|
267 ja 610
|
|
|
258
|
1886
|
611. |
Käyn aina kohti kuolemaa |
Jeg går i fare, hvor jeg går |
Hans Adolf Brorson
|
Jacob Rochier
|
Saksasta
|
|
239
|
Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä.
|
260
|
1938
|
612. |
Etkö ole ihmisparka |
Etkös ole Ihmis parca
|
Säk. 1–9 ja 11–13 Juhana Cajanus, 10. säkeistö Alfred Brynolf Roos
|
|
Hollannissa / Suomessa
|
153, 225 ja 612
|
|
|
455
|
1701 ja Säk.10 virsikirjaan 1886
|
613. |
Ken tuonen valtaa karttaa voi? |
Dödsens magt och tyranni
|
Magnus de la Gardie (?)
|
Julius Krohn
|
Saksasta
|
188, 264 ja 613
|
|
|
579
|
1886
|
614. |
Nyt edessäsi, Jumala |
För dig, o Gud, en gäst jag är |
Jakob Henrik Roos
|
Knut Legat Lindström
|
Heinrich Scheidemann
|
414, 594 ja 614
|
|
|
588
|
1886
|
615. |
Oi suruton, niin varma menossasi |
O syndig man, som säker är och trygger |
Lars Johansson (Lasse Lucidor
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
371, 406, 602 ja 615
|
557
|
|
610
|
1701
|
616. |
Puhtaana niityn kukka |
Allt eins og blómstrið eina
|
Hallgirmur Pétursson
|
Maj-Lis Holmberg ja Niilo Rauhala
|
A-sävelmä toisinto Kuortaneelta B-sävelmä Tanskasta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
B-sävelmä = 556
|
|
|
1986
|
617. |
Taivaassa, ratki taivaassa |
I himmelen, i himmelen |
Laurentius Laurinus*
Uud. Johan Åström 1814
|
Bengt Jakob Ignatius
|
Toisinto Porista
|
247 ja 617
|
568 A-sävelmä
|
Myös glossi
Virsillä 617 ja 618 on sama alkuperäinen virsi mutta eri historia virren ilmestymisen jälkeen.
|
615
|
1886
|
618. |
Ratki taivaassa, ratki taivaassa |
I himmelen, i himmelen |
Laurentius Laurinus* Suom. Laurentius Petri Aboicus virsikirjaan 1674
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
|
|
Myös glossi
Virsillä 617 ja 618 on alkuperäinen virsi mutta eri historia virren ilmestymisen jälkeen.
|
616
|
1674
|
619. |
Eijaa! Jo laulaa sielu kiitostansa |
Eya, mit Hierte ret inderlig Jubilerer
|
Taskasta
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
|
570*
|
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja toinen runomitta
|
617
|
1692
|
620. |
Sen suven suloisuutta |
Herzlich tut mich erfreuen |
Johann Walter
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
567*
|
Voidaan laulaa myös virren 351 sävelmällä.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä
Suomen- ja ruotsinkielisissä virsissä on erisisältöiset säkeistöt, vain 1. säkeistöt vastaavat sisällöltään toisiaan.
|
618
|
1692
|
621. |
Matkamiehen mieli palaa |
Matkamies hän halaa palat’ |
Säk. 1–2 Ruotsista, säk. 3–5 Simo Korpela
|
|
Toisinto Raumalta
|
437, 440 ja 621
|
571
|
|
|
1986
|
622. |
Minä vaivainen, vain mato, matkamies maan |
Jag eländ’ matk och vandringsman (O Jesu Christ, du nådenes brunn) |
Ruotsista
|
|
Toisinto Lapualta
|
|
555
|
Tämä virsi ja virsi 304 ovat alkuaan samaa virttä, kts vuoden 1886 virsikirja 324 (O Jesus Kristus, sä autuuden Ja armon elävä lähde)
|
589
|
1701
|
623. |
Taivaaseen käy matkamme |
Himmelan geht unsre Bahn |
Benjamin Schmolck
|
Elias Lönnrot
|
Toisinto Eurajoelta
|
|
|
|
620
|
1886
|
624. |
Haavoihin Herran Jeesuksen |
In Christi Wunden schlaf ich ein |
Saksasta
|
|
Ruotsista
|
223 ja 624
|
|
|
593
|
1701
|
625. |
Jeesus elää, turvani |
Jesus, meine Zuversicht |
Otto von Schwerin
|
Knut Legat Lindström
|
Saksasta
|
9, 41, 47 ja 625
|
|
|
586
|
1886
|
626. |
Tuolla taivaan asunnoissa |
Tuolla ylhääll’ asunnoissa |
Simo Korpela
|
|
Leevi Madetoja
|
|
578
|
|
622
|
1938
|
627. |
Elämä murheen laaksossa |
Elomme murheen laaksossa (Tain elämän hekuma, ilo jaloin) (Kuin Jesus vuorell’ kirkastui)
|
Säk. 2–6 Hemminki Maskulainen, säk. 1 Elias Lönnrot, säk. 7 Virsikirjakomitea 1937
|
|
Tanskasta
|
62 ja 627
|
|
|
612
|
1605
|
628. |
En ymmärrä |
En ymmärrä, Mik’ ilo, mikä kunnia |
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
|
|
Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut
|
613
|
1886
|
629. |
Oi riemun rikkautta |
Sen rauhan suloisuutta |
Pentti Jaakko Ignatius
|
|
Toivo Kuula
|
196, 574 ja 629
|
|
Pohjautuu virteen 620 jonka on alun perin sanoitanut Johann Walter
|
619
|
1886
|
630. |
Oi, joukko valkopukuinen |
Den store hvide Flok vi se |
Hans Adolf Brorson
|
Kustavi Lounasheimo
|
Norjalainen kansansävelmä
|
|
127
|
|
|
1986
|
631. |
Oi Herra, jos mä matkamies maan |
|
Wilhelmi Malmivaara
|
|
A-sävelmä Mikael Nyberg B-sävelmä Erik August Hagfors
|
|
A-sävelmä = 579
|
Myös glossi
|
600
|
1938
|
632. |
Nyt ylös, sieluni |
Upp, upp, min själ! och sjung |
Johan Kahl
|
|
Toisinto Kalannista
|
|
585
|
|
623
|
1938
|
Jumalanpalvelusten tekstejä ja lauluja
|
1. Yhteinen rippi
|
700.
|
Tunnustan edessäsi, pyhä Jumala
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
701.
|
Syvyydestä minä huudan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
702.
|
Laupias Jumala, rakas taivaallinen Isä. Me tunnustamme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
703.
|
Laupias Jumala, rakas taivaallinen Isä, joka olet
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
704.
|
Taivaallinen Isä
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
705.
|
Armollinen Jumala
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
706.
|
Oi sinä kaikkein armollisin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
707.
|
Herra, minä tunnustan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
708.
|
Herra, meidän Jumalamme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
709.
|
Herra, joka näet kaiken
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
710.
|
Kaikkivaltias Jumala
|
|
|
|
|
|
|
Synnintunnustus on mahdollista jaksottaa rukouslauseella, -laululla tai hiljaisuudella.
|
|
|
711.
|
Herra, maailmamme on täynnä
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
712.
|
Herra. Sinä olet valo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
713.
|
Taivaallinen Isä. Sinä loit tämän maan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
714.
|
Taivaallinen Isämme. Sinä olet luonut meidät vapaiksi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
715.
|
Rakas taivaallinen Isä
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
716.
|
Jumala, Isämme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
717.
|
Ylistä Herraa, minun sieluni
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Yhteinen esirukous
|
718.
|
Pyhä Jumala, pyhä Väkevä
|
Pyhä Jumala -rukous (Trishagion)
|
|
|
|
|
|
Pyhä Jumala -rukous (Trishagion)
|
|
|
719.
|
Litania
|
|
|
|
|
|
|
Litania
|
|
|
3. Lauluja
|
720.
|
Jeesus, meidän veljemme
|
|
Lauha Peltola
|
|
Harald Andersén
|
|
|
|
|
|
721.
|
Armahda meitä, Herra Jumalamme!
|
|
Niilo Rauhala
|
|
|
|
|
Sävelmä voidaan laatia vapaasti
|
|
|
722.
|
Isä, Luojamme taivaassa
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
723.
|
Jumalan on kunnia korkeuksissa
|
|
Niilo Rauhala
|
|
|
|
|
|
|
|
724.
|
Kunnia sinulle olkoon
|
|
Anna-Mari Kaskine
|
|
|
|
|
|
|
|
725.
|
Soi Jumalalle, Korkeimmalle kunnia
|
|
Kaija Pispa
|
|
|
|
|
|
|
|
726.
|
Sinua me kiitämme
|
|
Samppa Asunta
|
|
Kaj-Erik Gustafsson
|
|
|
Vaihtoehtoiset sävelmät 16 ja 332
|
|
|
727.
|
Me ylistämme Jumalaa
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
40, 340, 489, 543 ja 727
|
|
|
|
|
728.
|
Sinulle kiitos, kunnia
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Toisinto Raumalta
|
342, 460, 475, 530, 572 ja 728
|
|
|
|
|
729.
|
Isä, Kaikkivaltias
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Armas Maasalo
|
216, 493, 719 ja 837
|
|
|
|
|
730.
|
Me ylistämme sinua
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
731.
|
Me tunnustamme kaiken Luojan
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Saksasta
|
168, 317, 523, 576 ja 731
|
|
|
|
|
732.
|
Uskon Isään kaikkivoipaan
|
|
Samppa Asunta 1997, uud. Niilo Rauhala 1997.
|
|
Toisinto Pohjois-Savosta
|
84, 250 ja 732
|
|
|
|
|
733.
|
Uskon Isään Jumalaan
|
|
Jukka Lehtinen
|
|
Böömistä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
|
|
734.
|
Uskon Isään Jumalaan, Luojaan
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
735.
|
Pyhä, pyhä, pyhä! kaikuu kaikki maa
|
|
Niilo Rauhala
|
|
|
|
|
|
|
|
736.
|
Pyhä olet, Jumalamme
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
737.
|
Oi suuri Jumalamme
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
738.
|
Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot!
|
|
Kaija Pispa
|
|
|
|
|
|
|
|
739.
|
Jumalan Karitsa, pelasta
|
|
Niilo Rauhala
|
|
|
|
|
|
|
|
740.
|
Jumalan Karitsa, syntien kantaja
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
741.
|
Kristus, Jumalan Karitsa
|
|
Kaija Pispa
|
|
|
|
|
|
|
|
742.
|
Pyhä ja puhdas Vapahtaja
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
|
|
|
|
743.
|
Jeesus, kutsut minutkin
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Taneli Kuusisto
|
53, 488, 743 ja 748
|
|
|
|
|
744.
|
On jouluyö ensimmäinen
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Egil Hovland
|
135, 774, 745, 746, 747 ja 809
|
|
|
|
|
745.
|
Pääsiäiseen herätä saan
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Egil Hovland
|
135, 774, 745, 746, 747 ja 809
|
|
|
|
|
746.
|
Keskellämme ihmeellinen
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Egil Hovland
|
135, 774, 745, 746, 747 ja 809
|
|
|
|
|
747.
|
Ympärillä ihmisien
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Egil Hovland
|
135, 774, 745, 746, 747 ja 809
|
|
|
|
|
748.
|
Jeesus, meidän perheestä
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Taneli Kuusisto
|
53, 488, 743 ja 748
|
|
|
|
|
749.
|
Kasteen armon, lahjan taivahasta
|
|
Pertti Luumi 1995, uud. Niilo Rauhala 1997
|
|
|
|
|
|
|
|
750.
|
Ylistetty olkoon Herra
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Felix Mendelssohn
|
148, 234, 253, 461 ja 750
|
|
|
|
|
751.
|
Soikoon kiitos Jumalalle
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
|
|
|
|
752.
|
Oi pyhä Kolmiyhteinen
|
|
Aurelius Ambrosius 300-luvun lopulla.
|
Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta / Saksassa
|
550, 752 ja 754
|
|
|
|
|
753.
|
Herrani suuruutta nyt ylistän
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Alfred Morton Smith
|
427, 476 ja 753
|
|
|
|
|
754.
|
Kun päivä painuu levolle
|
Te lucis ante terminum
|
|
Anna-Maija Raittila
|
Keskiajalta / Saksassa
|
550, 752 ja 754
|
|
Suom. Anna-Maija Raittila
|
|
|
755.
|
Oi, ilon lähde ja aurinkomme
|
Phos hilaron
|
|
Niilo Rauhala
|
A-sävelmä T. Ilmari Haapalainen B-sävelmä Tuomo Nikkola
|
565 ja 755
|
|
A-sävelmä sama sävelmä: 565
Suom. Niilo Rauhala 1997
|
|
|
756.
|
Oi saavu jo, Immanuel
|
|
|
Mikael Agricola ja Uud. suom. Niilo Rauhala
|
Keskiajalta / Saksassa
|
131, 208, ja 829
|
|
Latinalaisista 800-luvun antifoneista
|
|
|
757.
|
Pyhä risti kärsimyksen
|
Venantius Fortunatus n. 600
|
|
Niilo Rauhala
|
Keskiajalta / Ruotsissa
|
|
|
Sama sävelmä: 28b, 93, 221
|
|
|
758.
|
Pyhä Jumala, pyhä Väkevä
|
|
|
|
Osmo Vatanen
|
|
|
Trishagion, 400-luvulta
|
|
|
759.
|
Tuo lehvää öljypuiden
|
Pyhän Henrikin hymni Ramus virens olivarum
|
|
Hemminki Maskulainen ja uudelleen suom. Teivas Oksala
|
|
97, 100 ja 759
|
|
Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
Alun perin suom. Hemminki Maskulainen 1616
|
|
|
760.
|
Palvelkaa Herraa iloiten
|
|
Perhejumalanpalveluksen kaavasta 1982 ja perheen sunnuntain johdanto 1997
|
|
Harald Andersén
|
|
|
|
|
|
4. Psalmin kertosäkeitä
|
761.
|
Hyvä on Herraa kiittää
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
762.
|
Hyvä on Herra!
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
763.
|
Minä laulan kiitosta Herralle
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
764.
|
Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
765.
|
Iloitse, tytär Siion
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
766.
|
Iloitkaa aina Herrassa!
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
767.
|
Katso, pimeys peittää maan
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
768.
|
Sana tuli lihaksi
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
769.
|
Jumalan sädehtivä kirkkaus
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
770.
|
Tulkaa, kumartukaamme maahan
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
771.
|
Kiittäkää Herraa
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
772.
|
Nouse auttamaan meitä
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
773.
|
Ole minulle kallio
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
774.
|
Käänny puoleeni, Herra
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
775.
|
Onnellisia ne
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
776.
|
Hanki minulle oikeutta, Jumala
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
777.
|
Hoosianna! Siunattu olkoon hän
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
778.
|
Iäti muistettavia ovat ihmeet
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
779.
|
Jumalani, Jumalani
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
780.
|
Halleluja
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
781.
|
Laulakaa Herralle uusi laulu
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
782.
|
Kun sinä lähetät henkesi
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
783.
|
Ylistetty olkoon Pyhä Kolminaisuus
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
784.
|
Jumala on turvamme
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
785.
|
Maan ääriin saakka kiiriköön nimesi
|
|
|
|
Osmo Tolonen
|
|
|
|
|
|
786.
|
Sydämeni riemuitsee Herrasta
|
|
|
|
Osmo Tolonen
|
|
|
|
|
|
787.
|
Sinä olet tullut avukseni
|
|
|
|
Osmo Tolonen
|
|
|
|
|
|
788.
|
Herra on ikuinen valosi
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
789.
|
Suuri on Herra
|
|
|
|
Osmo Tolonen
|
|
|
|
|
|
790.
|
Olkoon rukoukseni edessäsi uhrisavuna
|
|
|
|
Juhani Haapasalo
|
|
|
|
|
|
5. Lyhyitä vastauslauluja
|
791.
|
Riemuitkaa, taivaat! Iloitse, maa!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
792.
|
Minä riemuitsen Herrasta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
793.
|
Sana tuli lihaksi ja asui keskellämme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
794.
|
Herra, anna meille apusi!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
795.
|
Herra, älä ole kaukana
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
796.
|
Armahda minua, Jumala
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
797.
|
Laulakaa Herralle uusi laulu!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
798.
|
Henki auttaa meitä, heikkoja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
799.
|
Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Sebaot!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800.
|
Karitsan häiden aika on tullut
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Kiitoslaulut
|
801.
|
Meidän Jumalamme
armahtaa meitä hyvyydessään
|
Sakariaan kiitoslaulu (Benedictus)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
802.
|
Sinua, Jumala, me ylistämme
|
Te Deum -hymni
|
|
|
|
|
|
|
|
|
803.
|
Kristusta, vapahtajaamme
|
Marian kiitoslaulu (Magnificat)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
804.
|
Suojele meitä, Herra, valvoessamme
|
Simeonin kiitoslaulu (Nunc dimittis)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Isä meidän
|
805.
|
Isä meidän
|
|
|
|
|
|
|
Kaksi eri melodiaa: A ja B
|
|
|
8. Lauluja (kirkolliset toimitukset)
|
806.
|
Otsaani ja rintaani
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Ivar Widéen
|
492, 806, 808, 813 ja 831
|
|
|
|
|
807.
|
Nimessä Herran pyydämme
|
|
Fred Kaan
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Ruotsissa 1697
|
401, 467 ja 807
|
736
|
|
|
|
808.
|
Herra, olet Luojani
|
|
Sakari Häkkinen, muod. Niilo Rauhala
|
|
Ivar Widéen
|
492, 806, 808, 813 ja 831
|
|
|
|
|
809.
|
Juhla on nyt riemullinen
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Egil Hovland
|
135, 744, 745, 746, 747 ja 809
|
|
|
|
|
810.
|
Jo ennen syntymääni
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Toisinto Kuortaneelta
|
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810
|
|
|
|
|
811.
|
Juhlaan suureen, Jumalamme
|
|
Jukka Lehtinen
muod. Niilo Rauhala 2001.
|
|
Saksassa
|
180, 442 ja 811
|
|
|
|
|
812.
|
Kutsut meidät elämään
|
|
Pirkko Arola
muod. Niilo Rauhala
|
|
Böömissä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
|
|
813.
|
Lapsuudesta lähtien
|
|
Pia Perkiö
|
|
Ivar Widéen
|
492, 806, 808 813 ja 831
|
|
|
|
|
814.
|
Kuljemme yhdessä tällä tiellä
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Israelilainen kansansävelmä
|
515 ja 814
|
|
|
|
|
815.
|
Herra, en ole sen arvoinen
|
|
Katolisesta messusta
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
816.
|
Luoja teidät loi
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Adam Drese
|
388, 471 ja 816
|
|
|
|
|
817
|
Luo näihin kahteen katseesi
|
|
Johan Ludvig Runeberg
|
Alpo Noponen
|
Rudolf Lagi
|
|
235
|
Vaihtoehtoinen sävelmä virren 401 sävelmä
|
|
|
818.
|
Kaiken hyvän antaja
|
|
Pia Perkiö
|
|
Heinrich Albert
|
218, 332a, 428, ja 818
|
740
|
Virsi voidaan laulaa myös virren 334 sävelmällä
|
|
|
819.
|
Rakkauden syttyminen
|
|
Pia Perkiö
|
|
Ruotsista
|
327, 449, 495, 546 ja 819
|
|
|
|
|
820.
|
Loit, Luoja, meidät maailmaan
|
|
Pekka Huokuna muod. Niilo Rauhala
|
|
Englannissa
|
42 ja 820
|
|
|
|
|
821.
|
Kiitos, hyvä Jumala
|
|
Pirjo Vahtola
muod. Niilo Rauhala
|
|
Böömissä
|
219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821
|
|
|
|
|
822.
|
Se tuntee onnen syvän
|
|
Pirjo Vahtola
muod. Niilo Rauhala
|
|
Ruotsissa
|
571 ja 822
|
|
|
|
|
823.
|
Rakkauden suurta juhlaa
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Rowland H. Prichard
|
339 ja 823
|
|
|
|
|
824.
|
Oi rakkauden Luoja
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Saksassa
|
466, 559, 560, 562, 606 ja 824
|
|
|
|
|
825.
|
Armo suuren Jumalamme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
|
|
|
|
826.
|
Et, Herra, hylkää silloinkaan
|
|
Anders Frostenson
|
Niilo Rauhala
|
Nathan Söderblom
|
237 ja 826
|
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 310
|
|
|
827.
|
Jo juhlia taivaassa valmistetaan
|
|
Magnus Brostrup Landstad
|
Anna-Maija Raittila
|
Ruotsissa
|
152, 159 ja 826
|
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 321
|
|
|
828.
|
Herramme, kutsut pois ystävämme
|
|
Anders Frostenson
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Johann Crüger
|
213a, 451 ja 828
|
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 307
|
|
|
829.
|
Oi Herra, ei voi tavoittaa
|
|
John Ellerton
|
Pekka Kivekäs
|
Keskiajalta / Saksassa
|
131, 208, 756 ja 829
|
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 486
|
|
|
830.
|
Oi saavu, Herra, kotiimme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
William Mason
|
458, 485, 498 ja 830
|
|
|
|
|
831.
|
Siunaa, Herra, kotini
|
|
Pia Perkiö
|
|
Ivar Widéen
|
492, 806, 808, 813 ja 831
|
|
|
|
|
832.
|
Siunaa, Herra, kotiamme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
750
|
|
|
|
833.
|
Laskeudu tänne, Pyhä Henki Herran
|
|
Pekka Huokuna ja Sakari Häkkinen Muod. Niilo Rauhala
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
326 ja 833
|
|
|
|
|
834.
|
Temppeliinsä Herran kansa
|
|
Jukka Lehtinen
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
|
|
|
|
835.
|
Kun Hengen tuuli tuulee
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Keskiajalta / Saksasta
|
323, 444 ja 834
|
|
|
|
|
836.
|
Kasteessa lapsi Jumalan
|
|
Kaija Pispa
|
|
Toisinto Pohjanmaalta
|
285 ja 836
|
|
|
|
|
837.
|
Taivaallinen Isämme
|
|
Jukka Lehtinen Muod. Niilo Rauhala
|
|
Armas Maasalo
|
216, 493, 729 ja 837
|
|
|
|
|
838.
|
Sinulta me, Isä taivaan
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
748
|
|
|
|
839.
|
Monia vuosia
|
|
|
|
Dimitri Bortnjanski
|
|
|
|
|
|
840.
|
Koittanut on juhlapäivä suuri
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Ahti Kuorikoski
|
|
51, 91 ja 840
|
|
|
|
841.
|
Ei väisty meiltä koskaan pois
|
|
Svein Ellingsen
|
Niilo Rauhala
|
Ranskasta
|
268, 383, 393, 403 ja 841
|
173
|
|
|
|
842.
|
Herra, sinun pyhyytesi
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
752
|
|
|
|
843.
|
Sinä, seurakunnan Herra
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
753
|
|
|
|
844.
|
Luojalta saimme tehtävän
|
|
Jukka Lehtinen Muod. Niilo Rauhala
|
|
Johann Crüger
|
33, 448 ja 844
|
|
|
|
|
845.
|
Jumalamme, sinä yksin
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
755
|
|
|
|
846.
|
Korjuupäivän saapuessa
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
756
|
|
|
|
847.
|
Iloitsemme koulustamme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
757
|
|
|
|
848.
|
Kiitos, Herra, elämästä
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
758
|
|
|
|
849.
|
Sinä, Herra, keskellämme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
759
|
|
|
|
850.
|
Työ on lahja, tehtävämme
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
760
|
|
|
|
851.
|
Näkyvästi lippu meidät
|
|
Niilo Rauhala
|
|
Johann Schop
|
209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851
|
761
|
|
|
|
9. Psalmin kertosäkeitä (kirkolliset toimitukset)
|
852.
|
Tämän päivän on Herra tehnyt
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
853.
|
Sinä, Herra, olet ilomme lähde
|
|
|
|
Teija Tuukkanen
|
|
|
|
|
|
854.
|
Sinä, Herra, olet turvani ja linnani
|
|
|
|
Teija Tuukkanen
|
|
|
|
|
|
855.
|
Minä odotan sinua, Herra
|
|
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
|
|
|
856.
|
Minun turvani on Herra
|
|
|
|
Teija Tuukkanen
|
|
|
|
|
|
2015 julkaistun lisävihkon virret
|
1. Me kiitämme ja ylistämme
|
901.
|
Luoja, Isä, sinulle
|
|
Te Deum -hymni 400-luvulta; Ignaz Franz 1768; ruots. Olov Hartman 1980; suom. Pekka Kivekäs 1994, 2000. Engl. Clarence A. Walworth 1858, säk. 5-10 Alan Luff s. 1928; ven. baptistien laulukirja ’Gusli’ 1902
|
Pekka Kivekäs
|
Lüneburg 1668, Wien n. 1776, Leipzig 1819, Heinrich Bone 1852
|
|
279
|
Kielet: Suomeksi säkeistöjä 9., ruotsiksi säkeistöjä 9., saksaksi säkeistöjä 11., englanniksi säkeistöjä 10. ja venäjäksi säkeistöjä 9
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa virsi 1
|
|
|
902.
|
Jumalamme, suuruuttasi
|
|
Leena Ravantti
|
|
A-sävelmä Sirkku Rintamäki
B-sävelmä Pekka Nyman
|
|
|
|
|
|
903.
|
Soi, virteni, kiitosta Herran
|
|
Mikko Katila
|
|
Suomalainen kansantoisinto Kalajoelta (virrestä 256)
|
|
|
|
|
|
904.
|
Kohotkoon ilohuuto
|
|
Jouko Ikola
|
|
Timo-Matti Haapiainen
|
|
|
|
|
|
905.
|
Seppä taivaallinen
|
Heyr himna smiður
|
Kolbeinn Tumason
|
Niilo Rauhala
|
Þorkell Sigurbjörnsson
|
|
829*
|
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihkossa
virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
|
|
906.
|
Riemuita saamme
|
In dir ist Freude
|
Cyriakus Schneegass
|
Pekka Kivekäs
|
Giovanni Giacomo Gastoldi 1591/ Erfurt 1598
|
|
|
Sekä suomeksi että saksaksi.
|
|
|
907.
|
Onko suurempaa ihmettä
|
Voi hänen rakkauttaan (min ainet fiqir neu)
|
Almaz Belihu
|
Jaakko Löytty
|
Almaz Belihu
|
|
|
|
|
|
908.
|
On yksi nimi ylitse muiden
|
|
Pekka Simojoki
Engl. Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
Sekä suomeksi että englanniksi
|
|
|
909.
|
Ole kiitetty, Herra Jeesus Kristus
|
Yakanaka Vhangeri
|
Shonankielinen teksti, ruots. Eva Norberg ja suom. Pekka Kivekäs
|
Pekka Kivekäs
|
Zimbabwelainen sävelmä
|
|
866
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 360
|
|
|
910.
|
Kiitän Herran antamista teistä
|
Giitus buot Du attáldagain
|
Nils-Aslak Valkeapää
|
Arto Seppänen
|
kansantoisinto Pohjois-Savosta
|
|
|
Suomeksi, pohjoissaameksi ja inarinsaameksi
|
|
|
911.
|
Talven valon saamme lumen myötä
|
|
Leena Ravantti
|
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
Voidaan laulaa myös virren 51 sävelmällä
|
|
|
912.
|
Minun sydämeni on levollinen
|
|
Ilona Nyman
|
|
Ilona Nyman
|
|
|
Psalmin 57 pohjalla
|
|
|
2. Me rukoilemme
|
913.
|
Minä olen Herra, Jumalasi
|
Käskylaulu
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Lasse Heikkilä
|
|
|
Voidaan laulaa vuorolauluna (I–II)
|
|
|
914.
|
Etsi, kutsu minutkin
|
Take, O Take Me as I Am
|
John L. Bell
|
Pekka Kivekäs
|
John L. Bell
|
|
917
|
|
|
|
915.
|
En tiedä, miksi kirkonpenkkiin näin
|
|
Markus Bäckman
|
|
Pekka Nyman
|
|
|
|
|
|
916.
|
Maailman kaikki rukoukset poimit
|
Sinä ääretön (Omätlige)
|
Jonas Jonson säk. 1–2, 4 suom. Leena Ravantti; säk. 3 suom. Pekka Kivekäs
|
säk. 1–2, 4 suom. Leena Ravantti, säk. 3 suom. Pekka Kivekäs
|
Hans-Olav Mørk
|
|
820*
|
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta
|
|
|
917.
|
Rukouksen liekki
|
Ljuset som jag tänder
|
Säk. 5 Anna Eriksson 2013, 2014; säk. 1–4, 6–10 ja säk. 5 suom. Anna-Mari Kaskinen 2014.
|
|
Anna Eriksson
|
|
857
|
|
|
|
918.
|
Rauhan Herra, suo rauha
|
Jää rabba ssälääm
|
Palestiinalainen laulu
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Palestiinalainen sävelmä
|
|
887
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, arabiaksi, hepreaksi, ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi ja venäjäksi.
|
|
|
919.
|
Jeesus, Jeesus, kuule rukoukseni
|
|
|
|
Muunnelma englantilaisesta kansanlaulusta
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, tukiviittomat ja englanniksi
|
|
|
920.
|
Nyt tapahtukoon tahtosi
|
Mayenziwe 'ntando yakho
|
Xhosankielinen Isä meidän -rukous
|
|
Eteläafrikkalainen kansansävelmä, sov. John L. Bell
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja xhosaksi
|
|
|
921.
|
Leipä elämän
|
Jag är livets bröd
|
Anders Gerdmar
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Anders Gerdmar
|
|
|
Joh. 6:35 mukaan. Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi
|
|
|
922.
|
Kuuntelen
|
|
Annika Koivula ja Mari Torri-Tuominen
|
|
Annika Koivula
|
|
|
|
|
|
3. Jumala on turvamme
|
923.
|
Silmäni aukaise
|
Be Thou My Vision
|
Irlantilainen 700-luvulta
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Irlantilainen sävelmä
|
|
904*
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi.
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia
|
|
|
924.
|
Edessä reitti tuntematon aukeaa
|
Kahden maan kansalainen
|
Kaija Pispa
|
|
Jaakko Löytty
|
|
|
|
|
|
925.
|
Maa järkkyy, murtuu
|
Den stumma förtvivlans psalm
|
Kjell Wiklund
|
Pekka Kivekäs
|
A–sävelmä
Ruotsalais-norjalainen kansansävelmä
B–sävelmä Erkki TuppurainenC–sävelmä Jyrki Linjama
|
|
911*
|
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa virsi A–sävelmä 911a ja C–sävelmä 911b
|
|
|
926.
|
Piirrä, Jeesus, sydämeeni
|
Čále, Jesus, iežat gova
|
Säk. 1 Thomas Kingo 1689, pohjoissaameksi säk. 1 Lars Jakobsen Hætta ja säk. 2–4 Arto Seppänen 2012, suom. Arto Seppänen 2014. Inarinsaame Ilmari Mattus säk. 1 2009 ja säk. 2–4 2014.
|
Arto Seppänen
|
Genevestä 1400-luvulta
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, pohjoissaameksi ja inarinsaameksi.
|
|
|
927.
|
Erämaassa jyvä hiekan
|
Som ett sandkorn i en öken
|
Britt G. Hallqvist
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Britt G. Hallqvist
|
|
|
|
|
|
928.
|
Nyt pelko pois
|
Var inte rädd
|
Ylva Eggehorn
|
Pekka Turunen uud. Niilo Rauhala
|
Lars Moberg
|
|
432
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 256
|
|
|
929.
|
Kuka oon Sinun suunnitelmassas?
|
Salaisuutesi
|
Laura Sippola
|
|
Laura Sippola
|
|
|
|
|
|
930.
|
Sinun edessäsi painamme päämme
|
Tahtosi tiellä
|
Markku Perttilä
|
|
Markku Perttilä
|
|
|
|
|
|
931.
|
Joskus sisimpäämme kasvaa ilon kukkamaa
|
Rukous on silta
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Jukka Salminen
|
|
899
|
|
|
|
932.
|
Oi ihmeellistä armoa
|
Amazing Grace
|
John Newton
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Amerikkalainen/skotlantilainen sävelmä
|
|
905
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja englanniksi.
|
|
|
4. Odotuksesta täyttymykseen
|
933.
|
Oi saavu jo, Immanuel
|
|
Latinankielinen teksti 1100-luvulta
|
Niilo Rauhala
|
Keskiajalta
|
|
837*
|
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihkossa
tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia.
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 423
|
|
|
934.
|
Profeetat aikanaan
|
Long Ago, Prophets Knew
|
F. Pratt Green
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
|
|
sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
|
|
|
935.
|
Hetkeksi hiljene, maa
|
|
Toivo Hyyryläinen
|
|
Jouko Saari
|
|
|
|
|
|
936.
|
Tulvii riemu sydämeeni
|
Fröhlich soll mein Herze springen
|
Paul Gerhardt
|
Pekka Kivekäs
|
Johann Georg Ebeling
|
|
|
|
|
|
937.
|
Ole tervehditty täällä
|
|
Salve Regina -hymnin mukaan Johann Georg Seidenbusch
|
Anna-Mari Kaskinen ja Tomi Valjus
|
Mainz
|
|
|
Ruotsin kirkon virsikirjassa virsi 480. Tekstissä pieniä eroavaisuksia.
|
|
|
938.
|
Jeesus Kristus, suuri ihme
|
Elämän puu (Tree of Life)
|
Säk. 1–4 Marty Haugen 1984, Säk. 1–4 suom. ja säk. 5–9 Marty Haugenin tekstin pohjalta kirjoittanut Leena Ravantti 2014.
|
|
Marty Haugen
|
|
844*
|
Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia.
|
|
|
939.
|
Päivää neljäkymmentä
|
Forty Days and Forty Nights
|
George Hunt Smyttan/ Francis Pott (?)
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Martin Herbst (?)
|
|
|
|
|
|
940.
|
Ristin alla
|
|
Ilona Nyman
|
|
Ilona Nyman
|
|
|
|
|
|
941.
|
Vehnänjyvä nukkuu
|
Now the Green Blade Riseth
|
John Macleod Campbell Crum
|
Anna-Maija Raittila
|
Ranskalainen kansansävelmä 1400-luvulta
|
|
101
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 204
|
|
|
942.
|
Aurinko tanssii, halleluja!
|
|
Pia Perkiö
|
|
Tansanialainen sävelmä
|
|
|
Bernhard Kyamanywan tekstin pohjalla.
Suomen ruotsinkielisessä lisävihossa virsi numero 854 tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia.
|
|
|
943.
|
Sylin täydeltä kukkia kannat
|
Le tue mani son piene di fiori
|
Marcello Giombini
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Marcello Giombini
|
|
852
|
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 154
|
|
|
944.
|
Kuoleman paasi liikahtaa
|
|
Jouko Ikola
|
|
Erkki Tuppurainen
|
|
|
|
|
|
945.
|
Kutsut minut maailmaan
|
Avoimista ovista
|
Tytti Issakainen
|
|
Säde Bartling
|
|
|
|
|
|
946.
|
En voi nähdä tuulta
|
Vinden ser vi inte
|
Anders Frostenson
|
Juhani Forsberg
|
Erhard Wikfeldt
|
|
|
|
|
|
947.
|
Niin vähän pieni siemen kaipaa
|
Ett frö behöver inte mycket
|
Lena Frilund
|
Tytti Issakainen
|
Camilla Cederholm
|
|
821
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi
|
|
|
948.
|
Vuodata nyt meihin, Herra
|
|
Simo Korpela
|
|
Suomalainen kansantoisinto amerikkalaisesta Nettleton-sävelmästä
|
|
|
Pohjautuu Robert Robinsonin 1758 tekstiin
|
|
|
5. Osallisuus, yhteys ja vastuu
|
949.
|
Kirkko olkoon niin kuin puu
|
Que esta iglesia sea un árbol
|
Pablo Sosa
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Pablo Sosa
|
|
801
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja espanjaksi
|
|
|
950.
|
Laulu kuuluu kirkkotiellä
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Suomalainen kansansävelmä/ Toivo Ilmari Hannikainen
|
|
|
|
|
|
951.
|
Oi Jeesus, muuta minua
|
Å, Jesus Krist, förvandle meg
|
Eyvind Skeie
|
Pekka Kivekäs
|
Dag-Ulrik Almqvist
|
|
884
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi.
|
|
|
952.
|
Sanasi on meille leipää
|
|
Pekka Nyman
|
|
Pekka Nyman
|
|
|
Voidaan laulaa vuorolauluna (I–II)
|
|
|
953.
|
Herramme luo käykäämme kaikki
|
Worship the Lord
|
Fred Kaan
|
Pekka Kivekäs
|
Sri Lankasta
|
|
471*
|
Virrellä on Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa toinen melodia.
Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 292
|
|
|
954.
|
Lahjoillasi meitä siunaat
|
Lahjalaulu
|
Jaakko Löytty
|
|
Jaakko Löytty
|
|
|
|
|
|
955.
|
Rauhaa, ystäväni
|
Peace, Peace, Wonderful Peace
|
Botswanassa käytetty rauhantoivotuslaulu
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Tuomo Nikkola
|
|
|
Kielet: Suomeksi säkeistöjä ja Tukiviittomat 2. ja englanniksi yksi säikeistö
|
|
|
956.
|
Tämä on…, meille luvataan
|
|
Vuokko Kortekangas
|
|
Olli Kortekangas
|
|
|
|
|
|
957.
|
Pyhään salaisuuteen Jeesus meidät sulkee
|
Vilket stort mysterium
|
Anders Salomonsson
|
Pekka Kivekäs
|
Filippiiniläinen kansanmelodia Caturog na Nonoy
|
|
|
Pohjalla on Francisco F. Felicianon teksti "Hindi ko maisip, kay laking hiwaga/ Far beyond our minds’ grasp and our tongues’ declaring”
|
|
|
958.
|
Leipä syö, viini juo ja Nälkäinen syödä saa
|
Leipä syö, viini juo (Eat This Bread, Drink This Cup) ja Nälkäinen syödä saa (Jesus Christ, Bread of Life)
|
Taizé-yhteisö
|
Anna-Mari Kaskinen ja Taizé-laulujen suomennostyöryhmä
|
Jacques Berthier
|
|
874
|
Suomeksi, englanniksi, ruotsiksi
|
|
|
959.
|
Saapua yhteiseen pöytään
|
Yhteinen pöytä
|
Pirjo Vahtola
|
|
Erkki Tuppurainen
|
|
|
Sisältää tukiviittomat.
|
|
|
960.
|
Maksettu on velkani mun
|
Riihikirkkohymni
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Simojoki
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomi ja englanti
|
|
|
961.
|
Laulan, koska herätit minut kuolemasta
|
|
Pekka Kivekäs
|
|
Pekka Nyman
|
|
|
|
|
|
962.
|
Jeesus, metsän heleydessä
|
|
Leena Ravantti
|
|
Sheldon Ylioja
|
|
|
|
|
|
963.
|
Herra, kutsut työhösi
|
Talkoolaisen virsi
|
Jouko Ikola
|
|
Joonatan Rautio
|
|
|
Vaihtoehtoine sävelmällä virsi 332
|
|
|
964.
|
Jeesus, ristinpolkuasi
|
|
Leena Ravantti
|
|
Markku Kilpiö
|
|
|
|
|
|
965.
|
Vien suuren viestin
|
Ye nzolele nata malongi maku
|
Hilaire Nkounkou
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Hilaire Nkounkou
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja kikongoksi
Ruotsin kirkon suomenkielinen virsikirja 89
|
|
|
966.
|
Isä nyt vie rakastamaan
|
Now Go in Peace
|
Michael Mair
|
Pekka Kivekäs
|
Karibialainen kansansävelmä
|
|
|
|
|
|
6. Nyt ja aina
|
967.
|
Nousta sain aamuun
|
Morning Has Broken
|
Eleanor Farjeon
|
Matti Kolehmainen
|
Gaelinkielisen kansanlaulun sävelmä
|
|
921
|
|
|
|
968.
|
Nyt nouse, kiitä Luojaa
|
Mu süda, ärka üles
|
Paul Gerhardt
|
Anna-Mari Kaskinen
|
A–sävelmä Nicolaus Selneckerin kokoelmassa 1587
B–sävelmä Virolainen kansantoisinto
|
|
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja viroksi
|
|
|
969.
|
Päivä maillensa käy
|
Nu går solen sin vej
|
Holger Lissner
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Erik Sommer
|
|
|
|
|
|
970.
|
On unen aika, pieni ihminen
|
Sov, vesle barnet
|
Eyvind Skeie
|
Tytti Issakainen
|
Sigvald Tveit
|
|
|
|
|
|
971.
|
Maan korvessa kulkevi lapsosen tie
|
Suojelusenkeli
|
Immi Hellén
|
|
Pekka Juhani Hannikainen
|
|
|
|
|
|
972.
|
Hiljaisessa siimeksessä
|
Nu i tysta skuggan fången
|
Erik Lindschöld 1683, Johan Olof Wallin 1814, Augustin Mannerheim 1981
|
Anna-Maija Raittila
|
Timo Alakotila
|
|
|
|
|
|
973.
|
Tuo siunaus nyt koteihin
|
Velsign vårt hus
|
J. Victor Bloch
|
Kaija Pispa
|
Thomas Tallis/ Thomas Ravenscroft
|
|
|
|
|
|
974.
|
Isästäni, Jeesus, kiittää tahtoisin
|
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Pekka Kosonen
|
|
|
|
|
|
975.
|
Tutulla tiellä ei eksyä saata
|
Arkinen halleluja
|
Kaija Pispa
|
|
Jaakko Löytty
|
|
|
|
|
|
976.
|
Kyyneliin kastuu köyhien maa
|
Tårarna vattnar fattigas jord
|
Jonas Jonson
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Anna Cederberg Orreteg
|
|
943
|
|
|
|
977.
|
Pyhän kaupungin porteista saavat
|
De skall gå till den heliga staden
|
Säk. 1–3 Britt G. Hallqvist säk. 4 Oscar Ahlén
|
Anna-Maija Raittila
|
Egil Hovland
|
|
582
|
|
|
|
978.
|
Te autuaat, te murheelliset maan
|
Valtakunta
|
Anna-Mari Kaskinen
|
|
Pekka Kosonen
|
|
|
|
|
|
979.
|
Tulkoon tie sinua vastaan
|
An Irish Blessing
|
Irlannista
|
Anna-Mari Kaskinen
|
Irlantilainen sävelmä
|
|
947
|
Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja ruotsiksi
|
|
|