Os xarutos do faraón (en francés : Les Cigares du pharaon ) é o cuarto álbum da serie As aventuras de TintÃn , escrita e dirixida polo autor belga Hergé . A primeira edición en galego foi en 1986 pola Editorial Juventud con tradución de ValentÃn Arias López
A historia narra a historia do mozo belga e xornalista TintÃn e o seu can Milú , que viaxan por Exipto cando descobren a tumba dun faraón cheo de exiptólogos mortos e caixas de xarutos. Seguindo o misterio destes xarutos, viaxa por toda Arabia Saudita e India e revela os segredos dunha empresa internacional de contrabando de drogas.
Despois de TintÃn en América , Xarutos foi un éxito comercial, e publicouse en forma de ábum pouco despois da súa conclusión. Hergé continuou As aventuras de TintÃn con O Loto Azul , cuxa trama seguiu desde Xarutos . A serie converteuse nunha parte determinante da tradición da banda deseñada franco-belga . En 1955, deseñouse e coloreouse co estilo distintivo de Hergé liña-clara para a republicación por Casterman . A análise crÃtica da historia centrouse na súa innovación e a 'Aventura' introduce os personaxes recorrentes de detectives Hernández e Fernández e o vilán Rastapopoulos . O cómic adaptouse para un episodio de 1991 da serie animada de Ellipse / Nelvana As aventuras de TintÃn .
Sinopse
De viaxe nun cruceiro polo Mediterráneo , TintÃn e o seu can Milú coñecen ao rico director de cine Rastapopoulos e ao excéntrico exiptólogo Filemón Ciclón . Cando dous policÃas (Hernández e Fernández ) acusan a TintÃn de contrabando de heroÃna , escapa do barco e únese a Ciclón na súa busca da tumba non descuberta do faraón Kih-Oskh. TintÃn descobre que a tumba está chea de caixas de xarutos rotulados cun misterioso sÃmbolo, pero el e Ciclón caen inconscientes despois de que un inimigo non visto os gasea. A continuación, son levados a bordo dun barco dentro de sarcófagos de madeira, capitaneado polo contrabandista Allan , pero para evitar a garda costeira Allan ordena larnzar os sarcófagos ao mar. É rescatado por un traficante que o desembarca en Arabia . Viaxando por terra, TintÃn coñece a Sheikh Patrash Pasha , un gran fan seu, e atópase con Rastapopoulos gravando unha pelÃcula. O exército local recruta a TintÃn para despois arrestalo como espÃa, pero Hernández e Fernández o rescatan para podelo arrestar.
Non obstante, cando o exército descobre o seu escondedoiro, TintÃn consegue eludir aos policÃas, os xemelgos tamén escapan. Subindo a un avión, TintÃn escapa de Arabia pero queda sen combustible sobre a India, estrelandose na selva. Despois de salvar un elefante , TintÃn descobre a Ciclón, que se tornou toco como resultado de ser inxectado con zume de Rajaijah, "o veleno da tolemia". TintÃn é hipnotizado por un faquir e encérrano nun manicomio, do que pronto escapa. Encontrándose co Maharaja de Gaipajama , os dous fanse amigos, co maharajés revelando que a súa familia loita desde hai tempo contra unha banda de contrabando de opio . Aparece o faquir e TintÃn o segue, descobre o escondedoiro do cártel da droga e é capaz de capturar o cartel. TintÃn recoñece o seu sÃmbolo Kih-Oskh e entende que é a mesma organización que operaba en Exipto e Arabia. O faquir escapa e co lÃder enmascarado da conspiración secuestra ao fillo do maharaja. TintÃn persegueos nun coche deportivo, rescatando ao rapaz e capturando ao faquir, mentres o lÃder cae nun abismo , aparentemente morrendo. TintÃn regresa a Gaipajama, onde se celebra o seu regreso. Ao abrir un dos xarutos co misterioso sÃmbolo de Kih-Oskh, TintÃn explica ao Maharaja como se realiza o contrabando do opio en todo o mundo dntro dos xarutos.
CaracterÃsticas
A historia publicouse primeiro nas páxinas de Le Petit Vingtième , para o suplemento infantil de aparición semanal do xornal Le Vigntième Siècle , publicado entre o 8 de decembro de 1932 e o 8 de febreiro de 1934 . Tamén en 1934 apareceu por primeira vez en álbum. En 1955 foi redibuxada e editada en cor. Orixinalmente levou o tÃtulo de TintÃn en Oriente .
Constitúe a primeira parte dunha aventura que prosegue no álbum seguinte, O Loto Azul . En Os xarutos do faraón aparecen por primeira vez algúns personaxes destacados da serie, como Hernández e Fernández , Rastapopoulos e Oliveira da Figueira .
Do mesmo xeito que os tres álbums anteriores (TintÃn no paÃs dos Soviets , TintÃn no Congo e TintÃn en América ), consiste sobre todo nunha sucesión de peripecias sen relación entre si. A diferenza deles, con todo, por primeira vez Hergé confire certa unidade á trama mediante un elemento misterioso, os xarutos que dan tÃtulo ao álbum. A historia reúne varios elementos tÃpicos da literatura das revistas pulp : a maldición aos profanadores de tumbas, unha sociedade segreda e o misterio que envolve a identidade do xefe dunha banda de traficantes de opio .
O argumento está claramente influenciado polo descubrimento, en 1922 , da tumba de Tutankamón polo arqueólogo Howard Carter .
Historia
Antecedentes
O sÃmbolo Taijitu e o sÃmbolo de Kih-Oskh.
Georges Remi, máis coñecido co alcume de Hergé , era o editor e ilustrador de Le Petit Vingtième ("O pequeno século XX "), un suplemento para Le Vingtième Siècle ("O século XX "), un periódico católico romano, xornal belga conservador con sede na cidade natal de Hergé Bruxelas . Xestionado polo Abade Norbert Wallez director e protector de Hergé, o xornal anunciábase como un "Diario Católico para Doutrina e Información" e difundÃa un punto de vista fascista de extrema dereita. Segundo Harry Thompson , estas ideas polÃticas eran comúns en Bélxica na época, e o ambiente de Hergé estaba impregnado de ideas conservadoras que xiraban ao redor do "patriotismo, catolicismo, moral estrita, disciplina e inxenuidade".
En 1929, Hergé iniciou a banda deseñada As aventuras de TintÃn para Le Petit Vingtième , unha serie sobre as fazañas dun xornalista belga de ficción chamado TintÃn. Dende a súa infancia fascinouse co mundo ao aire libre do movemento Scout e do modo de vida dos que chamou "peles vermellas", Hergé quixo desenvolver a primeira aventura de TintÃn entre os nativos americanos nos Estados Unidos. Non obstante, Wallez ordenoulle que localizase a súa primeira aventura na Unión Soviética como un elemento de propaganda antisocialista para nenos (TintÃn no paÃs dos soviets ) e o segundo localizouse no Congo belga para fomentar o sentimento colonial (TintÃn no Congo ). A súa terceira aventura localizouse nos Estados Unidos para usar a historia como denuncia do capitalismo americano (TintÃn en América ).
O descubrimento de Howard Carter da tumba de Tutankhamon (na foto) influÃu en Xarutos .
Para a súa cuarta Aventura , Hergé estaba ansioso por escribir unha historia de misterio. Os anos 30 viron florecer novelas de misterio en toda Europa occidental co éxito de autores como Agatha Christie e Ellery Queen . A decisión de crear un escenario arredor da tumba de Kih-Oskh foi influenciada polo descubrimento do faraón en 1922 da tumba de Tutankhamon por Howard Carter e as afirmacións dos tabloides que o rodean sobre unha maldición dos faraóns . Hergé volveu a este tema en As 7 bolas de cristal (1948). O nome Kih-Oskh era unha alusión aos quioscos onde se vendÃa a Le Petit Vingtième . O sÃmbolo de Kih-Oskh foi descrito por Hergé como unha distorsión do sÃmbolo taoÃsta do Taijitu , co biógrafo Benoît Peeters pensando que predicÃa a "Marca amarela" que apareceu na banda deseñada Blake e Mortimer , A "M" amarela (1952-54 ) escrita polo posterior colaborador de Hergé Edgar P. Jacobs . Hergé foi axudado na produción dos xarutos do faraón polo seu axudante Paul "Jam" Jamin, que estaba fortemente influenciado polas revistas británicas The Humorist e Punch .
Hergé recibiu a influencia das obras publicadas do aventureiro e traficante francés Henry de Monfreid , en particular dos seus libros Secretos do mar vermello e O cruceiro do hashish . Logo de vivir a primeira guerra mundial , a Hergé non lle gustaba os comerciantes de armas e usou a Monfreid como base para o personaxe de traficante en Xarutos .
A idea de corpos momificados que se aliñan ao longo dun muro foi adoptada a partir do libro de 1919 de Pierre Benoît L'Atlantide (Atlántida ), que fora recentemente convertida nun filme en 1932 por Georg Wilhelm Pabst . As pinturas murais representada na portada de Le Petit Vingtième baseouse nun baixorrelevo de Hathor e Seti I aloxado no Louvre , ParÃs, mentres que o trono aparecido no soño de TintÃn foi adoptado a partir do atopado na tumba de Tutankhamon. A inclusión da sociedade secreta que operaba a rede de contrabando foi influenciada polas teorÃas conspiratorias da dereita sobre a masonerÃa , Hergé probablemente obtivo información sobre a confrarÃa a partir dun artigo de 1932 de Lucien Farnoux-Reynaud na revista radical La Crapouillot (A casca do morteiro ).
Publicación orixinal, 1931–32
O 24 de novembro de 1932, Le Petit Vingtième publicou unha entrevista ficticia entre Jamin e Tintin na que o xornalista anunciou que viaxarÃa a China a través de Exipto, India, Ceilán e Indochina. O 8 de decembro de 1932, a historia comezou a ser serializada no suplemento baixo o tÃtulo de As aventuras de TintÃn, reporteiro, en Oriente . Cando a historia comezou en Exipto en vez da China, Hergé rebautizou brevemente a historia como O asunto do Cairo . A historia non seguÃa ningún plan ou trama previa escrita, con Hergé como é habitual ideando a historia semana tras semana.
No outono de 1934 publicouse a aventura nun álbum. Xarutos foi a primeira das Aventuras publicada por Casterman , con quen Hergé asinou un contrato a finais de 1933, aÃnda que para o seu pesar, demoraron a publicación ata o outono de 1934, despois do remate das vacacións de verán. En 1936 solicitaronlle con éxito que producira varias viñetas en cor que se inserirán na reimpresión do álbum.
Os xarutos do faraón viu a introdución de varios personaxes que terÃan un papel recorrente en As aventuras de TintÃn . O máis salientables son os dous detectives, que inicialmente foron chamados "Axente X33 e Axente X33 bis ." Na súa obra de TintÃn de 1941 coescrita con Jacques Van Melkebeke , Tintin na India: O misterio do diamante azul , Hergé nomeounos "Durant e Durand", aÃnda que despois os rebautizou como "Dupont e Dupond." O tradutor galego da serie, ValentÃn arias, nomeounos como "Hernández e Fernández". Baseáronse nunha combinación estereotipada da policÃa belga da década de 1930 coas observacións de Hergé do seu pai e seu tÃo, Alexis e Léon Remi, que eran xemelgos idénticos.
A serie introduciu ao adversario de TintÃn Roberto Rastapopoulos en Os xarutos do faraón , aquà representado como un famoso director de cine de Hollywood. Só no volume seguinte, O loto azul , tamén se revela como xefe dunha organización criminal internacional. O seu nome foi desenvolvido por un dos amigos de Hergé. Hergé pensou que era gracioso e decidiu usalo. Deseñou a Rastapopoulos como un italiano con apelido grego, pero o personaxe encaixaba cos estereotipos antisemitas dos xudeus. Hergé afirmaba que o personaxe non era xudeu. Un cuarto personaxe recorrente introducido nesta historia foi o comerciante portugués Oliveira da Figueira , que reaparecerÃa tanto nas posteriores aventuras situadas en Oriente Medio como en TintÃn no paÃs do ouro negro e Stock de coque . Un dos personaxes centrais da historia foi Filemón Ciclón, un exiptólogo que é o estereotipo dun profesor excéntrico. A este respecto, é un prototipo para o personaxe de Tifón Tornasol , a quen Hergé introducirÃa despois en O tesouro de Rackham o Roxo .
Foi durante a serialización de Xarutos que Wallez se viu embolto nun escándalo despois de que fose acusado de difamar á Mesa de Obras Públicas. A acusación derivou nun proceso xudicial contra o xornal e como resposta os seus propietarios solicitaron a dimisión de Wallez, que produciuse en agosto de 1933. Sen Wallez, Hergé desanimouse e en marzo de 1934 intentou dimitir, pero animose a quedar logo de reducirlle a súa carga de traballo e o seu salario mensual aumentou de 2000 a 3000 francos. Jamin asumiu posteriormente a responsabilidade de Hergé para o funcionamento cotián de Le Petit Vingtième .
Segunda versión, 1955
Na década de 1940 e 1950, cando a popularidade de Hergé aumentara, el e o seu equipo de Studios Hergé remodelaron moitas das aventuras orixinais de TintÃn en branco e negro usando a ligne claire ] ("liña clara") [ a] estilo de debuxo que tiña desenvolvido para que se encaixasen visualmente cos novos relatos de TintÃn. Os estudios reformatearon e colorearon "Xarutos do faraón" en 1955, foi o último dos primeiros traballos en sufrir este proceso.
Lombo da edición en galego.
Ao cortar a extensión da historia, Hergé eliminou varias escenas illadas que non engadian nada ao desenvolvemento da trama, como aquelas nas que Tintin se enfronta a un morcego, un crocodilo e unha serpe. A cidade árabe que Tintin e Milú buscaron na historia xa non se identificou como A Meca , mentres elimináronse os tres conselleiros do Maharaja tamén se inseriron novos elementos. Hergé engadiu ao fondo unha representación de antigas pirámides exipcias. Hergé engadiu tamén o personaxe de Allan, que inicialmente apareceu na aventura posterior de 1941 O caranguexo das tenaces de ouro , e tamén apareceu como home de confianza de Rastapopoulos nos álbums posteriores. Hergé inseriu unha alusión ao seu amigo e colaborador Edgar P. Jacobs na historia ao incluÃr a un profesor momificado chamado EP Jacobinios na tumba exipcia.
Mentres que a versión orixinal incluÃra ao xeque Patrash Pasha mostrando a TintÃn unha copia de TintÃn en América , na versión de 1955 cambiouse pola anterior TintÃn no Congo , e Hergé cambiarÃaa de novo para posteriores impresións, esta vez para Obxectivo: a Lúa (1953), unha Aventura definida cronoloxicamente despois de Xarutos . Benoît Peeters exclamou que con esta escena o lector imaxina a sorpresa de TintÃn ao atopar unha aventura que aÃnda non sucedera e que incluÃa aos personaxes do Capitán Haddock e o Profesor Tornasol aos que aÃnda non coñecera. Outro anacronismo nesta versión aparece cando Milú referese ao castelo de Moulinsart , o fogar ancestral do capitán Haddock, de volumes bastantes posteriores da serie. Harry Thompson opinou que os cambios máis importantes do libro foron artÃsticos, porque a finais dos anos 50 Hergé estaba no cumio da súa capacidade artÃstica.
Publicacións posteriores
Casterman publicou a versión orixinal en branco e negro en 1979 nun volume recompilado en lingua francesa con O loto azul e A orella rota , a segunda parte da colección os Archives Hergé . En 1983, publicaron unha versión facsÃmile do orixinal.
Notas
↑ Hergé mesmo non empregou o termo ligne claire para describir o seu estilo de debuxo. A caricaturista Joost Swarte usou o termo en 1977 por primeira vez.
Véxase tamén
BibliografÃa
Anon. "Égypte: Les Cigares du Pharaon" . Sur les traces de Tintin. Arte . Arquivado dende o orixinal o 27 de abril de 2014. Consultado o 26 de abril de 2014 .
Apostolidès, Jean-Marie (2010) [2006]. The Metamorphoses of Tintin, or Tintin for Adults . Jocelyn Hoy (translator). Stanford: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-6031-7 .
Assouline, Pierre (2009) [1996]. Hergé, the Man Who Created Tintin . Charles Ruas (translator). Oxford and New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-539759-8 .
Farr, Michael (2001). Tintin: The Complete Companion . Londres: John Murray. ISBN 978-0-7195-5522-0 .
Goddin, Philippe (2008). The Art of Hergé, Inventor of Tintin: Volume I, 1907–1937 . Michael Farr (translator). San Francisco: Last Gasp. ISBN 978-0-86719-706-8 .
Hergé (1971) [1955]. Cigars of the Pharaoh . Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner (translators). Londres: Egmont. ISBN 978-1-4052-0615-0 .
Lofficier, Jean-Marc; Lofficier, Randy (2002). The Pocket Essential Tintin . Harpenden, Hertfordshire: Pocket Essentials. ISBN 978-1-904048-17-6 .
McCarthy, Tom (2006). Tintin and the Secret of Literature . Londres: Granta. ISBN 978-1-86207-831-4 .
Peeters, Benoît (1989). Tintin and the World of Hergé . Londres: Methuen Children's Books. ISBN 978-0-416-14882-4 .
Peeters, Benoît (2012) [2002]. Hergé: Son of Tintin . Tina A. Kover (translator). Baltimore, Maryland: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-1-4214-0454-7 .
Pleban, Dafna (7 de novembro de 2006). "Investigating the Clear Line Style" . Comicfoundry . Arquivado dende o orixinal o 27 de febreiro de 2009. Consultado o 4 de agosto de 2013 .
Thompson, Harry (1991). Tintin: Hergé and his Creation . Londres: Hodder and Stoughton. ISBN 978-0-340-52393-3 .
Outros artigos
Ligazóns externas