Inno nazionale dell'Azerbaigian

Azərbaycan marşı
inno nazionale azero
Dati generali
Nazione Azerbaigian (bandiera) Azerbaigian
Previgenza 1920-1922
Adozione 1992
Lingue azero
Componimento poetico
Autore Ahmad Javad
Composizione musicale
Autore Uzeyir Hajibeyov
Azerbaigian (bandiera) Inni nazionali azeri
1920–1922inno nazionale dell'Azerbaigian
1945–1992inno della RSS Azera
1992–inno nazionale dell'Azerbaigian
Audio
(info file)

L'inno nazionale dell'Azerbaigian (in azero estesamente Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni, «inno nazionale della Repubblica dell'Azerbaigian») è uno dei principali simboli di Stato del paese asiatico, insieme alla bandiera e allo stemma. Il titolo originale era Azərbaycan marşı (azero per Marcia dell'Azerbaigian). Il testo fu scritto dal poeta Əhməd Cavad, e la melodia fu composta da compositore Üzeyir Hacıbəyov nel 1919. L'inno è stato ufficialmente adottato il 27 maggio 1992 dopo il ripristino dell'indipendenza dell'Azerbaigian.[1][2][3]

Storia

Il ventesimo anniversario della restaurazione dell'indipendenza statale della Repubblica dell'Azerbaigian.

Durante gli anni della Repubblica Democratica dell'Azerbaigian, il compositore Uzeir Hajibeyov ha scritto due marce. Entrambi questi lavori sono stati pubblicati nel libro del musicologo turco Etem Ungör "Marce turche" (turco - Türk marşları), pubblicato nel 1965 ad Ankara.[4] I manoscritti di queste marce furono consegnati in Turchia da parte del fratello del compositore Jeyhun Hajibeyov. Una di queste marce è chiamata "Marcia nazionale dell'Azerbaigian" (in azero - Azerbaycan milli marşı). Nel 1919 questo lavoro ricevette il primo premio dell'ADR annunciato dal governo (questo è stato menzionato nel giornale "Azerbaigian" il 14 novembre 1919). Il manoscritto di questa marcia, scritto da Uzeyir Hajibeyov, è stato conservato nella casa museo del compositore a Baku.

Riguardo alla seconda marcia, chiamata "Marcia dell'Azerbaigian" (in azero - Azərbaycan marşı), il pubblicista turco fornisce le seguenti informazioni: "durante quegli anni in cui l'Azerbaigian non aveva ancora perso la sua indipendenza, questa marcia fu cantata nelle scuole militari prima dell'inizio delle lezioni".[5] Successivamente, questa marcia nell'arrangiamento per il coro e l'orchestra del compositore Aydin Azimov fu adottata come inno nazionale della Repubblica dell'Azerbaigian. Il fatto che questa marcia fosse l'inno della Repubblica Democratica dell'Azerbaigian è confermato anche dai documenti custoditi nella casa museo di Uzeir Hajibeyov.

Secondo la decisione del Milli Majlis della Repubblica dell'Azerbaigian del 27 maggio 1992, la "Marcia dell'Azerbaigian", la cui musica è stata scritta da Uzeyir Hajibeyov, e le parole di Ahmed Javad, è stata adottata come inno nazionale dell'Azerbaigian. Secondo la decisione del Milli Majlis della Repubblica dell'Azerbaigian del 2 marzo 1993, è stata approvata la disposizione sull'inno nazionale della Repubblica dell'Azerbaigian.[6]

Banconota dell'Azerbaigian in valore nominale di 5 manat con il testo dell'inno.

Il testo dell'inno può essere trovato su una banconota dell'Azerbaigian in valore nominale di 5 manati. Il testo dell'inno in bronzo dorato è anche installato sulla piazza della bandiera statale a Baku.[7] Nel 2011, in onore del ventesimo anniversario dell'indipendenza della Repubblica dell'Azerbaigian, è stato emesso un francobollo con il testo dell'inno.[8]

Azərbaycan Marşı (info file)
start=
Inno nazionale dell'Azerbaigian

Regolamento

I regolamenti per l'esecuzione dell'inno nazionale sono stabiliti dalla legge firmata dal presidente Heydər Əliyev nel 1996. Mentre un'esecuzione dell'inno può includere solo musica, solo parole, o una combinazione di entrambi, l'inno deve essere eseguito utilizzando la musica ufficiale e parole prescritte dalla legge. Una volta che un'esecuzione è stata registrata, può essere utilizzata per qualsiasi scopo, ad esempio in una trasmissione radiofonica o televisiva.

Testo in azero

Alfabeto latino
(ufficiale)
Alfabeto cirillico
Alfabeto perso-arabo

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!

Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!

Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!

Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan![9]

Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!

Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мејдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!

Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!

Намусуну һифз етмәјә,
Бајрағыны јүксәлтмәјә
Намусуну һифз етмәјә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан![10]

آذربایجان! آذربایجان!
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!
سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!
سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!

مینلرله جان قوربان اولدو،
سینن حربه میدان اولدو!
حقوقوندان کچن عسکر،
هره بیر قهرمان اولدو!

سن اولاسان گولوستان،
سنه هرآن جان قوربان!
سنه مین بیر محبت
سینه‌مده توتموش مکان!

ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
بایراقینی یوکسلتمه‌یه
ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
جومله گنجلر موشتاقدیر!
شانلی وطن! شانلی وطن!
آذربایجان! آذربایجان!
آذربایجان! آذربایجان!

Trascrizione fonetica

Trascrizione AFI dell'azero

[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]
[e̞j gæ̞hɾæ̞ˈmɑ̝n ø̞yɫɑ̝ˈd̪ɯ̞n ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞t̪æ̞ˈni ‖]
[s̪æ̞nˈd̪æ̞n ø̞t̪ˈɾy d͡ʒɑ̝n ve̞ɾmæ̞ˈjæ̞ d͡ʒymˈlæ̞ hɑ̝z̪ɯ̞ˈɾɯ̞z̪ ‖]
[s̪æ̞nˈd̪æ̞n ø̞t̪ˈɾy gɑ̝n t̪ø̞cmæ̞ˈjæ̞ d͡ʒymˈlæ̞ gɑ̝d̪ɯ̞ˈɾɯ̞z̪ ‖]
[yt͡ʃɾæ̞ɲɟˈli bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ŋˈɫɑ̝ mæ̞ˈs̪ud̪ jɑ̝ˈʃɑ̝ ‖]
[yt͡ʃɾæ̞ɲɟˈli bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ŋˈɫɑ̝ mæ̞ˈs̪ud̪ jɑ̝ˈʃɑ̝ ‖]

[minlæ̞ɾˈlæ̞ d͡ʒɑ̝ŋ guɾˈbɑ̝n o̞ɫˈd̪u ǀ]
[s̪iˈnæ̞n hæ̞ɾˈbæ̞ me̞jˈd̪ɑ̝n o̞ɫˈd̪u ‖]
[hygugunˈd̪ɑ̝ɲ ce̞ˈt͡ʃæ̞n æ̞s̪ˈɟæ̞ɾ ǀ]
[hæ̞ˈɾæ̞ biɾ gæ̞hɾæ̞ˈmɑ̝n o̞ɫˈd̪u ‖]

[s̪æ̞n o̞ɫɑ̝ˈs̪ɑ̝ɲ ɟylyˈs̪t̪ɑ̝n ǀ]
[s̪æ̞ˈnæ̞ hæ̞ɾɑ̝n d͡ʒɑ̝ŋ guɾˈbɑ̝n ‖]
[s̪æ̞ˈnæ̞ mimbiɾ mæ̞hæ̞bˈbæ̞t̪]
[s̪inæ̞mˈd̪æ̞ t̪ut̪ˈmuʃ mæ̞ˈcɑ̝n ‖]

[nɑ̝mus̪uˈnu hifz̪ e̞t̪mæ̞ˈjæ̞ ǀ]
[bɑ̝jɾɑ̝ɣɯ̞ˈnɯ̞ jyçs̪æ̞lt̪mæ̞ˈjæ̞]
[nɑ̝mus̪uˈnu hifz̪ e̞t̪mæ̞ˈjæ̞ ǀ]
[d͡ʒymˈlæ̞ ɟæ̞nd͡ʒˈlæ̞ɾ myʃt̪ɑ̝gˈd̪ɯ̞ɾ ‖]
[ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞ˈt̪æ̞n ǀ ʃɑ̝ŋˈɫɯ̞ væ̞ˈt̪æ̞n ‖]
[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]
[ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ǀ ɑ̝z̪æ̞ɾbɑ̝jˈd͡ʒɑ̝n ‖]

Alfabeti storici

Dall'esistenza dell'inno, l'azero è stato scritto in molti alfabeti diversi.

1991–1992 1939–1958 1933–1939 1929–1933
Azärbaycan! Azärbaycan!
Ey qähräman övladın şanlı Vätäni!
Sändän ötrü can vermäyä cümlä hazırız!
Sändän ötrü qan tökmäyä cümlä qadiriz!
Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!
Üçrängli bayrağınla mäsud yaşa!
Minlärlä can qurban oldu,
Sinän härbä meydan oldu!
Hüququndan keçän äsgär,
Härä bir qähräman oldu!
Sän olasan gülüstan,
Sänä här an can qurban!
Sänä min bir mähäbbät
Sinämdä tutmuş mäkan!
Namusunu hifz etmäyä,
Bayrağını yüksältmäyä
Namusunu hifz etmäyä,
Cümlä gänclär müştaqdır!
Şanlı Vätän! Şanlı Vätän!
Azärbaycan! Azärbaycan!
Azärbaycan! Azärbaycan!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Эй гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәйә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәйә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли байрағынла мәсуд яша!
Үчрәнҝли байрағынла мәсуд яша!
Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мейдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!
Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!
Намусуну һифз этмәйә,
Байрағыны йүксәлтмәйә
Намусуну һифз этмәйә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Азәрбайҹан! Азәрбайҹан!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Ej qəhrəman ɵvladьn şanlь Vətəni!
Səndən ɵtry çan verməjə çymlə hazьrьz!
Səndən ɵtry qan tɵkməjə çymlə qadiriz!
Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!
Ycrəngli ʙajraƣьnla məsud jaşa!
Minlərlə çan qurʙan oldu,
Sinən hərʙə mejdan oldu!
Hyququndan kecən əsgər,
Hərə ʙir qəhrəman oldu!
Sən olasan gylystan,
Sənə hər an çan qurʙan!
Sənə min ʙir məhəʙʙət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməjə,
Bajraƣьnь jyksəltməjə
Namusunu hifz etməjə,
Çymlə gənçlər myştaqdьr!
Şanlь Vətən! Şanlь Vətən!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Azərʙajçan! Azərʙajçan!
Azərbajcan! Azərbajcan!
Ej kəhrəman ɵvladı̡n зanlı̡ Vətəni!
Səndən ɵtru can verməjə cumlə hazı̡rı̡z!
Səndən ɵtru kan tɵkməjə cumlə kadiriz!
Uçrənƣli bajragı̡nla məsyd jaзa!
Uçrənƣli bajragı̡nla məsyd jaзa!
Minlərlə can kyrban oldy,
Sinən hərbə mejdan oldy!
Hukykyndan keçən əsƣər,
Hərə bir kəhrəman oldy!
Sən olasan ƣulustan,
Sənə hər an can kyrban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tytmyз məkan!
Namysyny hifz etməjə,
Bajragı̡nı̡ juksəltməjə
Namysyny hifz etməjə,
Cumlə ƣənclər muзtakdı̡r!
Зanlı̡ Vətən! зanlı̡ Vətən!
Azərbajcan! Azərbajcan!
Azərbajcan! Azərbajcan!

Traduzione italiana

Azerbaigian! Azerbaigian!
Terra amata da valorosi figli,
Siamo pronti a dare il nostro cuore e la nostra vita per te.
Tutti noi daremmo il sangue per te.
Vivi felicemente, con il tuo vessillo tricolore.
Vivi felicemente, con il tuo vessillo tricolore.
Migliaia di anime sono state sacrificate per te.
Il tuo petto divenne un campo di battaglia.
I soldati che si privarono delle proprie vite,
ciascuno di loro è diventato un eroe.
Possa tu divenire un giardino rigoglioso.
Siamo pronti a dare il nostro cuore e la nostra vita per te.
Possa tu divenire un giardino rigoglioso.
Migliaia e più di gesti affettuosi vivono nel mio cuore. [ per te ]
E sostengo il tuo onore.
Per innalzare la tua bandiera
E sostengo il tuo onore,
tutti i giovani sono impazienti.
Terra amata, terra amata.
Azerbaigian! Azerbaigian!
Azerbaigian! Azerbaigian!

Note

  1. ^ Inno dell'Azerbaigian, su cultin.ru.
  2. ^ https://azerbaijan.az/portal/General/Symbols/stateSymbols_e.html Archiviato il 29 ottobre 2019 in Internet Archive. The National Symbols of the Republic of Azerbaijan. Heydar Aliyev Foundation. Retrieved 23 January 2015.
  3. ^ http://www.mfa.gov.az/files/file/12.pdf Archiviato il 14 febbraio 2019 in Internet Archive. Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. mfa.gov.az. Retrieved 3 December 2018.
  4. ^ Storia dell'inno, su history.echo.az.
  5. ^ Inno oggigiorno, su 1news.az.
  6. ^ Simboli della Repubblica dell'Azerbaigian, su ru.president.az. URL consultato il 28 aprile 2018 (archiviato dall'url originale il 3 luglio 2017).
  7. ^ Introduzione con la Piazza della Bandiera Statale, su azertag.az.
  8. ^ Francobollo con il testo dell'inno, su vek-noviy.ru.
  9. ^ http://www.e-qanun.az/framework/7087 Archiviato il 9 agosto 2018 in Internet Archive. AZƏRBAYCAN MARŞI. Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. Retrieved 25 November 2017.
  10. ^ https://maxmuland.nethouse.ru/page/813236 АТРИБУТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА. Сайт учителя начальных классов
    Тагиевой Сарии Сахибовны города БАКУ. Maxmuland.nethouse.ru.

Altri progetti

Collegamenti esterni

Read other articles:

العلاقات الطاجيكستانية الغواتيمالية طاجيكستان غواتيمالا   طاجيكستان   غواتيمالا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الطاجيكستانية الغواتيمالية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين طاجيكستان وغواتيمالا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة �...

 

2012 2022 Élections législatives de 2017 dans la Mayenne 3 sièges de députés à l'Assemblée nationale 11 et 18 juin 2017 Type d’élection Élections législatives Campagne 22 mai au 10 juin12 juin au 16 juin Corps électoral et résultats Population 307 940 Inscrits 222 480 Votants au 1er tour 118 502   53,26 %  6,7 Votes exprimés au 1er tour 115 646 Votes blancs au 1er tour 1 993 Votes nuls au 1er tour 863 Votants au 2d tour 103 3...

 

Kris WuWu pada tahun 2017Nama asal吴亦凡LahirLi Jiaheng (李嘉恒)6 November 1990 (umur 33)Guangzhou, TiongkokKebangsaanKanadaNama lainWu Yi FanAlmamaterSir Winston Churchill Secondary SchoolPekerjaanPenyanyipenulis laguaktormodelTahun aktif2012–sekarangKarier musikAsalSeoul, Korea SelatanGenreHip hopR&BInstrumenVokalLabelAce Unit CultureInterscopeUniversal Music ChinaGo EastSMArtis terkaitExoExo-MSM Town Kris Wu Li Jiaheng Hanzi sederhana: 李嘉恒 Hanzi tradi...

David MorseMorse in 2015Lahir11 Oktober 1953 (umur 70)Beverly, Massachusetts, ASAlmamaterWilliam Esper StudioPekerjaanAktor, penyanyi, sutradara, televisiTahun aktif1980 - sekarangTinggi6 ft 4 in (1,93 m)Suami/istriSusan Wheeler Duff ​(m. 1982)​Anak3 David Bowditch Morse[1][2] (lahir 11 Oktober 1953) adalah seorang aktor, penyanyi, sutradara televisi, dan penulis Amerika Serikat. Dia pertama kali menjadi perhatian nasional...

 

Cette page concerne l'année 1499 du calendrier julien. Chronologies 22 juillet : bataille de Dornach, d'après une gravure d'époque.Données clés 1496 1497 1498  1499  1500 1501 1502Décennies :1460 1470 1480  1490  1500 1510 1520Siècles :XIIIe XIVe  XVe  XVIe XVIIeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies thématiques Art Arts plastiques (Dessin, Gravure, Peinture et Sculpture), Littérature () et Musique classique   ...

 

Artikel ini bukan mengenai abjad atau aksara. A Specimen of typeset fonts and languages, oleh William Caslon, dari Cyclopaedia 1728. Huruf (serapan dari Arab: حرفcode: ar is deprecated ) adalah sebuah grafem (bentuk, goresan, atau lambang) dari suatu sistem tulisan, misalnya 26 huruf dalam alfabet Latin modern, atau 47 huruf dalam Hiragana. Dalam suatu huruf terkandung satu fonem atau lebih (tergantung jenis aksara), dan fonem tersebut membentuk suatu bunyi dari bahasa yang dituturkannya. ...

You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Swedish. (March 2016) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-...

 

Prime Minister of Pakistan in 1971 For other people named Nurul Amin, see Nurul Amin (disambiguation). Nurul Aminনুরুল আমিনنور الامین8th Prime Minister of PakistanIn office7 December 1971 – 20 December 1971PresidentYahya KhanDeputyZulfikar Ali BhuttoPreceded byFeroz Khan Noon Ayub Khan (acting)Succeeded byZulfikar Ali BhuttoActing President of PakistanIn office20 January 1972 – 28 January 1972PresidentZulfikar Ali BhuttoPreceded byZulfikar Ali ...

 

Il Sole 24 OreLogoStato Italia Linguaitaliano Periodicitàquotidiano Genereeconomico Formatorhenish Fondazione9 novembre 1965 Inserti e allegati Plus Domenica How To Spend It (da settembre 2014) SedeMilano EditoreGruppo 24 ORE Tiratura93 909[1] (2020) Diffusione cartacea60 116[1] (2020) Diffusione digitale85 392[1] (2020) DirettoreFabio Tamburini VicedirettoreDaniele Bellasio[2], Jean Marie Del Bo, Alberto Orioli Redattore capoRoberto I...

NaN3 beralih ke halaman ini, yang bukan mengenai NaN. Artikel ini bukan mengenai natrium nitrida. Natrium azida Nama Nama lain Natrium trinitridaSmiteAzium Penanda Nomor CAS 26628-22-8 Y Model 3D (JSmol) Gambar interaktif 3DMet {{{3DMet}}} ChEBI CHEBI:278547 Y ChEMBL ChEMBL89295 Y ChemSpider 30958 Y Nomor EC PubChem CID 33557 Nomor RTECS {{{value}}} Nomor UN 1687 CompTox Dashboard (EPA) DTXSID8020121 InChI InChI=1S/N3.Na/c1-3-2;/q-1;+1 YKey: PXIPVTKHYLBLMZ-UHFFFA...

 

Canadian politician The HonourableMitchell SharpPC CC FRCMT(hon)Sharp, c. 1962Leader of the Government in the House of CommonsIn office8 August 1974 – 13 September 1976Prime MinisterPierre TrudeauPreceded byAllan MacEachenSucceeded byAllan MacEachenPresident of the Privy CouncilIn office8 August 1974 – 13 September 1976Prime MinisterPierre TrudeauPreceded byAllan MacEachenSucceeded byAllan MacEachenSecretary of State for External AffairsIn office20 April 19...

 

 本表是動態列表,或許永遠不會完結。歡迎您參考可靠來源來查漏補缺。 潛伏於中華民國國軍中的中共間諜列表收錄根據公開資料來源,曾潛伏於中華民國國軍、被中國共產黨聲稱或承認,或者遭中華民國政府調查審判,為中華人民共和國和中國人民解放軍進行間諜行為的人物。以下列表以現今可查知時間為準,正確的間諜活動或洩漏機密時間可能早於或晚於以下所歸�...

Telur Emas beralih ke halaman ini. Untuk kegunaan lain, lihat Telur Emas (disambiguasi). Angsa yang mengeluarkan telur emas, diilustrasikan oleh Milo Winter dalam edisi tahun 1919 Membunuh Angsa yang Mengeluarkan Telur Emas adalah sebuah peribahasa yang dipakai terhadap tindakan tak menguntungkan yang ditimbulkan dari keserakahan. Cerita tersebut merujuk kepada salah satu Fabel Aesop, diberi nomor 87 dalam Perry Index, sebuah cerita yang juga memiliki sejumlah padanan Timur. Cerita dan pesan ...

 

العلاقات البرازيلية القطرية البرازيل قطر   البرازيل   قطر تعديل مصدري - تعديل   العلاقات البرازيلية القطرية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين البرازيل وقطر.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة البر�...

 

Battle of Blaye (1593)Part of the Anglo-Spanish War (1585–1604) and the French Wars of ReligionView of the Gironde Estuary from the ruins of the Citadel of Blaye (2010)Date18 April 1593LocationOff Blaye, Gironde Estuary, FranceResult Spanish victoryBelligerents  EnglandSupported by: France of Henry IV  SpainCommanders and leaders Admiral Wilkenson  †Vice-Admiral Brailford  †Captain Limaille Pedro de ZubiaurJoanes de VillaviciosaStrength First battle: 6 galle...

Christian I. von Anhalt-Bernburg zeitgenössischer Kupferstich von 1615 Christian I, Pangeran Anhalt-Bernburg, juga dikenal sebagai Christian dari Anhalt, (11 Mei 1568 – 17 April 1630) merupakan seorang pangeran Jerman yang berasal dari Wangsa Ascania. Ia adalah pangeran yang bertakhta di Anhalt dan sejak tahun 1603, pangeran yang bertakhta di kepangeranan Anhalt-Bernburg yang dipulihkan. Dari tahun 1595 ia adalah gubernur Oberpfalz, dan menjadi kepala penasihat Friedrich IV, Elektor Pfalz....

 

British politician Lord Aberdeen and The Earl of Aberdeen redirect here. For other holders of the title, see Earl of Aberdeen. The Right HonourableThe Earl of AberdeenKG KT PC FRS FRSE FSA ScotLord Aberdeen in July 1860Prime Minister of the United KingdomIn office19 December 1852 – 30 January 1855MonarchVictoriaPreceded byThe Earl of DerbySucceeded byThe Viscount PalmerstonForeign SecretaryIn office2 September 1841 – 6 July 1846Prime MinisterSir Rober...

 

National free Swedish language course Graphs are unavailable due to technical issues. There is more info on Phabricator and on MediaWiki.org.Expenses of publicly funded SFI, million 106 krona. (red: Swedish National Agency for Education, grey: Municipalities etc)Source: Swedish National Agency for Education (red) [1] 2011,[2] 2012,[3] 2013,[4] 2014,[5] 2015,[6] 2016[7] Municipalities & private organisers, Statistics Sweden (grey)[...

Pour des articles plus généraux, voir Chronologie des États-Unis et 1807. Éphémérides Chronologie des États-Unis 1804 1805 1806  1807  1808 1809 1810Décennies aux États-Unis :1770 1780 1790  1800  1810 1820 1830 Chronologie dans le monde 1804 1805 1806  1807  1808 1809 1810Décennies :1770 1780 1790  1800  1810 1820 1830Siècles :XVIIe XVIIIe  XIXe  XXe XXIeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies ...

 

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article n’est pas rédigé dans un style encyclopédique (avril 2022). Vous pouvez améliorer sa rédaction ! Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (avril 2022). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compl...