Segon Dauzat e Rostaing, Nogarolet que veng deu latin nucarium « noguèr, esquilhotèr » dab lo [doble] sufixe -eol-ittum[2].
Segon Negre, Nogarolet que veng deu gascon nogarolet « petita noguèra, petita nogareda, petit noguerar »[3].
Negre que horneish lo medish sens per Nogarolet e per Nogaròu. Que i a tres possibilitats : pas de relacion istorica o lingüistica entre los dus toponimes, Nogarolet qu'es lo diminutiu de Nogaròu despuish l'origina, un ancian Nogaròu que vengoc Nogarolet per evitar l'omonimia.
La Bobea o La Vovea
Qu'es lo nom d'un tipe de sòl.
Conhacs (nom supausat)
Que sembla un derivat deu nom gallic d'òme Connios (latinizat en Connius e plan atestat) derivat en -acon, puish benlèu Los Conhacs (los abitants de *Conhac), puish confusion entre aqueth gentilici e lo toponime, mecanisme coneishut en Gasconha occidentala).
Istòria
En 1821, las comunas de La Boubée (probablament La Bobea o La Vovea, cf. lengadocian bolbena o volvena) e de Coignax (Conhacs ?) qu'estón aplegadas damb Nogarolet. Abans la revolucion, La Vovea qu'èra parròpia, çò sembla, Conhacs qu'èra parròpia annèxa. Qu'an gardat la glèisa e lo cementèri.