Lettres mystérieuses

Les lettres mystérieuses (en arabe : حُرُوف مُقَطَّعَات ḥurūf muqaṭṭa`āt) ou « lettres isolées » ou « lettres séparées »[1] sont des lettres isolées qui apparaissent au début de 29 sourates du Coran juste après la basmala. Ces groupes de lettres ne sont pas connectées les unes aux autres, mais lues comme des lettres individuelles de l'alphabet. On les appelle aussi « les ouvertures des sourates » (fawātiḥ as-suwar) ou « la première des sourates » (awāʾil as-suwar). Pendant plus de 14 siècles, ces lettres ont « étonné et fasciné les érudits musulmans[2] », de sorte qu'il n'existe aucun consensus quant à leurs interprétations, qui semblent tardives et illustrer la perte de transmission de la mémoire entre les rédacteurs du Coran et les premiers exégétes.

Du point de vue des études islamologiques, les auteurs sont en désaccord quant au sens et au rôle de ces lettres. Certains défendent qu'elles sont des abréviations de formules pieuses, datant de l'époque de Mahomet, renvoyant en particulier à des psaumes. D'autres voient dans ces lettres un moyen d'ordonner le Coran lors de la mise par écrit

Exemples de lettres séparées

29 sourates du Coran actuel commencent par des lettres isolées[3]. Lors de la récitation du Coran, les musulmans les lisent comme les lettres de l'alphabet[4]. L'édition du Caire les considère parfois comme des versets séparés mais les colle parfois aussi au premier verset[5]. Voici des exemples de lettres séparées qui se trouvent au début des sourates :

  1. Alif Lām Mīm - Sourates Al-Baqara, Āl ʿImrān, Al-ʿAnkabūt, Ar-Rum, Luqman, As-Sajda, etc.
  2. Alif Lām Rāʾ - Sourates Yunus, Hud, etc.
  3. Alif Lām Mīm Rāʾ - Sourate Ar-Ra'd
  4. Kāf Hāʾ Yāʾ Ain Ṣād - Sourate Maryam
  5. Yāʾ Sīn - Sourate Ya-Sin
  6. Ḥāʾ Mīm - Sourate Fussilat, etc.

14 des 28 lettres arabes apparaissent comme des lettres mystérieuses, individuellement ou en combinaison avec deux, trois ou quatre autres lettres. Ceux-ci sont Alif, ha, Ra', SiN, Ṣād, ṭā', 'Ain, qaf, kaf, Lam, Mim, nūn, , yā'. Néanmoins, l'écriture arabe archaïque ne différenciant pas certaines lettres, toutes les formes consonantiques du VIIe siècle sont représentées dans ces lettres isolées[4].

Les combinaisons les plus courantes sont alif lām mīm au début des sourates 2, 3, 29, 30, 31 et 32, et alif lām rāʾ au début des sourates 10, 11, 12, 14 et 15. Il existe 14 combinaisons différentes[3].

Interprétations dans la tradition islamique

Le sens de ces lettres isolées semble avoir été oublié très vite par les penseurs musulmans. En effet, des hadiths associés à Ibn Abbas, (VIIe siècle) et auteurs anciens montrent des interprétations divergentes de ces passages[4]. Pour De Smet, il s'agit, en outre, d'interprétations « manifestement arbitraires ». Celles-ci seront néanmoins reprises par la suite[3]. L'interprétation la plus courante est que ces lettres sont des abréviations d'autres mots[6]. Pour Reynolds, les commentaires traditionnels montrent une perte de transmission de la mémoire de la signification de ces lettres et font preuve de « confusion et spéculation créative[7] ». Ainsi, pour l'auteur, « il me semble peu probable, c'est le moins qu'on puisse dire, que les mufassirun soient des conservateurs fiables d'une chaîne ininterrompue d'interprétations coraniques, ou qu'ils se souviennent parfaitement de l'heure, du lieu et de la raison pour lesquels des versets individuels ont été révélés, et pourtant en même temps ne parviennent pas du tout à comprendre ces lettres[7] ».

Pour certaines de ces traditions, il s'agit d'abréviations de noms divins ou de formules liées à la divinité. Ainsi, Yāʾ Sīn signifierait « ô maître des envoyés » (yâ sayyid al-mursilîn). De son côté, Alif Lām Mīm serait, à la fois, une abréviation du nom al-Rahman et de plusieurs formules dédiées à Allah, comme « Je suis Allah le Très-Savant »)[3]. Pour Suyuti, elle servait à Mahomet pour capter l'attention de l'assemblée à qui il énonçait le Coran[4].

Pour d'autres traditions, il s'agit de marques de séparation de sourate ou à des fins mnémotechniques. « Dès lors, des exégètes musulmans ont envisagé la possibilité que les lettres ne fassent pas partie de la Révélation mais aient été ajoutées postérieurement, au même titre que la basmala, par le Prophète ou les rédacteurs du Coran[3]. »

Enfin, une dernière interprétation serait de voir dans ces lettres une référence à l'archétype céleste du Coran, la « Mère du Livre ». Elles sont, pour les courants spirituels de l'islam, une forme cachée de réalité inaccessible[3]. Dans ces courants, ces lettres ont fait l'objet de nombreuses interprétations et une « science des lettres » a été mise en place. C'est, en particulier, le cas dans le monde chiite[3].

Pour Muqatil b. Suleyman (VIIIe siècle), ces versets appartiennent à la catégorie des « versets équivoques », dont la signification n'est connue que de Dieu seul. Pour cet auteur, il faut se méfier de donner une signification à ces lettres[3]. Elles ont fait l'objet d'un usage important dans la magie-sorcellerie orientale, en particulier, en lien avec leur dimension numérologique. On les retrouve dans la confection de talismans comme dans les textes d'al-Buni « encore actuellement très en vogue dans certains milieux populaires[3] ».

Une interprétation récente de ces lettres est de voir dans le Coran un code mathématique basé sur le nombre 19, ces attestations étant pour ces musulmans (comme Rashad Khalifa, un biochimiste américano-égyptien) une preuve de son inimitabilité. Néanmoins, « certaines de ces découvertes, bien qu'intéressantes, semblent quelque peu artificielles ». Cette théorie ne fait pas consensus chez les croyants et est considérée de manière critique dans la littérature scientifique[6].

Pour la recherche islamologique

Ces « lettres mystérieuses » ont interrogé les orientalistes puis les islamologues depuis le XIXe siècle. Comme les auteurs musulmans, ceux-ci se sont interrogés sur l'appartenance de ces lettres au premier texte coranique et certains y voient un ajout postérieur[3]. Les islamologues se sont interrogés sur le sens de ces lettres mais aussi sur leur intégration au Coran[4]. Deux groupes principaux se sont ainsi créés, le premier défend que ces lettres sont des abréviations comme indépendantes du texte coranique mais datant de l'époque de Mahomet, le second groupe voit dans ces lettres un moyen d'ordonner le Coran lors de la mise par écrit[4].

Aucun consensus n'existe à l'heure actuelle sur l'interprétation de ces signes[5].

Approches anciennes

Certains orientalistes comme Welch voient les lettres comme des symboles de l'alphabet arabe[2] pour marquer une rime[3]. Pour Loth, ces lettres se trouvent surtout dans les sourates de la période pendant laquelle Mahomet était encore proche du judaïsme. L'auteur y voit des signes cabalistiques en lien avec la sourate en question. Goosens y voyait l'abréviation d'anciens titres de sourate[3]. Bellamy y voyait une abréviation de la basmala avant que celle-ci ne soit rajoutée par les scribes dans le Coran[8]. À propos de Alif-Lam-Mim, Luxenberg propose qu'il s'agisse de l'abréviation de « le Seigneur m'a dit ». Solution peu probable pour Van Reeth, celui-ci souligne que celle de De Smet est « la plus plausible[9] ».

D'autres pensent que ces lettres ont joué un rôle dans l'édition et la compilation du texte du Coran. Nöldeke et Hirschfeld ont pris les lettres pour les noms des propriétaires des divers manuscrits coraniques de l'environnement de Mahomet[3], kāf pour Abū Bakr, ʿain pour Aischa[10],[2]. Dans sa thèse, Massey a avancé la théorie selon laquelle il existe un ordre dans les lettres : mīm ne suit jamais sīn, lām ne vient jamais avant alif, etc. À l'aide d'études statistiques, il est arrivé à la conclusion que l'arrangement aléatoire était statistiquement improbable (« improbabilité statistique »)[11] et a ajouté, cependant, que les statistiques ne calculent que des probabilités et non des faits (« Les statistiques ne peuvent calculer que des probabilités, pas des réalités »). Bien que Massey admette que l'arrangement des lettres séparées devant la sourate 42 contredit sa théorie[12], après avoir considéré les deux scénarios, il voit des preuves qui soutiennent la théorie de Nöldeke et Hirschfeld[10].

Pour De Smet, « ces théories, les unes les plus hardies que les autres, pèchent toutes par un certain degré d'arbitraire et un manque de cohérence, auquel les auteurs essaient de remédier par des raisonnements ingénieux[3]... »

Approches récentes

Pour De Smet, reprenant l'avis de Sfar, ces lettres isolées pourraient être une marque de notation des premiers recueils partiels du Coran selon un principe employé dans les manuscrits syriaques. Lors de la composition du Coran, cette technique aurait été oubliée et ces lettres intégrés à la Révélation coranique, probablement même avant l'insertion de la basmala en début de sourate. Pour l'auteur « l'histoire nébuleuse de la rédaction de la vulgate actuelle du Coran » doit être la clef de compréhension de ces lettres[3]. De même, Reynolds considère que ces lettres « jouent un rôle important dans l'organisation du Coran[13] ». Ainsi, il remarque que les sourates ayant les mêmes lettres isolées sont regroupées même lorsque cela brise l'ordre attendu des sourates par taille[7].

Grâce à la lecture syro-araméenne du Coran[14] développée par lui, le chercheur coranique Christoph Luxenberg est arrivé à la conclusion que ces lettres étaient, à l'origine, des abréviations en syro-araméen[15]. Ces lettres renverraient à des psaumes, comme cela se fait dans les manuscrits syriaques. Cette solution paraît à Van Reeth plausible mais trop compliquée[16] et plausible à Dye[17]. Pour Neuenkirchen, la solution de Luxenberg est « sans doute la plus convaincante[Note 1],[18] ». Devin J. Stewart soutient que les lettres font partie intégrante du texte et établissent une rime et un rythme, de la même manière que des chants de rimes tels que « abracadabra » destiné à introduire des sorts, des charmes ou quelque chose lié au surnaturel[19].

Notes et références

Notes

  1. Pour l'auteur, il pourrait aussi s'agir d'une abréviation d'une formule doxologique.

Références

  1. Sur la traduction, voir Schimmel Stern und Blume – Die Bilderwelt der persischen Poesie, Wiesbaden 1984, (ISBN 3-447-02434-8), p. 196.
  2. a b et c A. Welch, "al-Kurān", Encyclopedia of Islam. Leiden, 1978.
  3. a b c d e f g h i j k l m n et o D. De Smet., "Lettres isolées", Dictionnaire du Coran, 2007, Paris, p. 479 et suiv.
  4. a b c d e et f K Massey, "Mysterious letters", Encyclopedia of the Qur'an, p. 471 et suiv.
  5. a et b Segovia, "al-Baqara", Le Coran des historiens, 2019, p. 66.
  6. a et b K. Massey, "A New Investigation into the „Mystery Letters“ of the Quran", Arabica, 43, 1996, p. 473.
  7. a b et c G.S. Reynolds, The Qurán and Its Biblical Subtext, p.19 et suiv.
  8. Mustafa Shah, "Vocabulary of the Qur’an: Meaning in Context ", The Oxford Handbook of Qur'anic Studies, 2020, p. 302.
  9. Van Reeth, "Al-Ankabut", Le Coran des Historiens, 2019, p. 1053 et suiv.
  10. a et b Keith Massey: A New Investigation into the „Mystery Letters“ of the Quran. In: Arabica. Band 43, 1996, S. 475 f.
  11. (en) Keith Massey, « A New Investigation into the “Mystery Letters” of the Quran » (consulté le ), p. 499.
  12. (en) Keith Massey, « A New Investigation into the “Mystery Letters” of the Quran » (consulté le ) : « it seems that this (Surah 42) violates the order I have presented. », p. 499.
  13. K.F. Pohlmann, "al araf", Le Coran des Historiens, 2019, p. 274.
  14. Ch. Luxenberg, Die syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache. Das Arabische Buch, Berlin 2000, (ISBN 3-86093-274-8); 5. Auflage: Schiler, Berlin 2015.
  15. Die syrische Liturgie und die „geheimnisvollen“ Buchstaben im Koran – eine liturgievergleichende Studie. In: Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig (Hrsg.): Schlaglichter: Die beiden ersten Islamischen Jahrhunderte. Schiler, Berlin 2008.
  16. Van Reeth, "Al-Naml", Le Coran des Historiens, 2019, p. 982 et suiv.
  17. G. Dye, "QS 5 Q3:1–7", The Qur'an seminar - Le séminaire coranique.
  18. P. Neuenkirchen, "Qaf", Le Coran des Historiens, 2019, p. 1535 et suiv.
  19. D. Stewart, "Notes on Medieval and Modern Emendations of the Qur'an". Reynolds, Gabriel Said (ed.). The Quran in its Historical Context, 2008,. p. 234.

Read other articles:

Janji kelingking antara dua orang Janji kelingking adalah tindakan antara dua orang yang saling mengaitkan jari kelingkingnya sambil mengikrarkan sebuah janji. Di Amerika Serikat, janji ini sering disebut pinky promise. Meskipun demikian, janji ini ditengarai berasal dari Jepang, dikenal dengan istilah yubikiri (指切り, potong jari). Orang yang melanggar janji kelingking harus dipotong jarinya sebagai ganti atau menelan sebuah jarum.[1] Konon janji kelingking dibuat oleh kelompok m...

 

Jean-Marie Roland de la Platièrefrom Édouard Charton, Le Magasin Pittoresque, 1777 à 1786Lahir(1734-02-18)18 Februari 1734Thizy, PrancisMeninggal15 November 1793(1793-11-15) (umur 59)Bourg-Beaudouin, PrancisSebab meninggalbunuh diriTempat tinggalThizy, Kyons, Languedoc, Picardy, ParisKebangsaanPrancisPekerjaanekonomTempat kerjaRaja Louis XVIDikenal ataspemimpin faksi GirondisKota asalLyon, PrancisGelarMenteri Dalam Negeri, Menteri KeadilanPartai politikGirondeLawan politikR...

 

Zulay HenaoHenao at the 2013 Alma AwardsLahir22 Maret 1979 (umur 45)Medellín, Antioquia, KolombiaKebangsaanAmerika Serikat, KolombiaPekerjaanAktris, modelTahun aktif2005–sekarang Zulay Henao (lahir 22 Maret 1979) adalah seorang aktris film dan televisi Kolombia-Amerika.[1] Ia membintangi sejumlah film seperti Illegal Tender (2007), Fighting (2009), Takers (2010), Boy Wonder (2011), Hostel: Part III, The Single Moms Club (2014), True Memoirs of an International Assassin (...

Jesús Garay Nazionalità  Spagna Altezza 180 cm Calcio Ruolo Difensore Termine carriera 1966 - giocatore1979 - allenatore Carriera Squadre di club1 1949-1950 Erandio30 (1)1950-1960 Athletic Bilbao236 (7)1960-1965 Barcellona89 (4)1965-1966 Malaga16 (0) Nazionale 1953-1960 Spagna28 (0) Carriera da allenatore 1979 Paesi Baschi 1 I due numeri indicano le presenze e le reti segnate, per le sole partite di campionato.Il simbolo → indica un trasferimento in prestito. ...

 

Mosque in Kukherd city, Iran For the administrative subdivisions, see Kukherd District and Kukherd Rural District. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Persian. (September 2014) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Persian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and co...

 

Pour les articles homonymes, voir Prigogine. Ilya PrigogineIlya Prigogine en 1977Cette illustration a été retouchée par une IA (voir l'original).Titre de noblesseVicomteBiographieNaissance 25 janvier 1917MoscouDécès 28 mai 2003 (à 86 ans)BruxellesNom dans la langue maternelle Илья́ Рома́нович Приго́жин ou Ilya Romanovich PrigogineNationalité Russe (1917-1949)Belge (1949-2003)Formation Université libre de BruxellesActivités Philosophe, professeur d'univer...

Trains Template‑class Trains Portal This template is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.TrainsWikipedia:WikiProject TrainsTemplate:WikiProject Trainsrail transport articlesTemplateThis template does not req...

 

Prix Adamson Pays Suède Date de création 1965 modifier  Ellen Ekman avec son trophée Adamson en décembre 2016. Les prix Adamson sont des prix de bande dessinée suédois. Nommés d'après Adamson, comic strip d'Oscar Jacobsson publié de 1920 à 1964, ils sont remis chaque année depuis 1965 à des auteurs suédois et étrangers pour l'ensemble de leur œuvre par l'Académie suédoise de la bande dessinée (en) dans le cadre du festival du livre de Göteborg. C'est à la fois l...

 

Questa voce o sezione sugli argomenti professionisti teatrali e registi statunitensi non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce sugli argomenti professionisti teatrali e registi statunitensi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i s...

2019 US presidential impeachment First impeachment of Donald TrumpMembers of House of Representatives vote on two articles of impeachmentAccusedDonald Trump, 45th President of the United States[1]Proponents Nancy Pelosi(Speaker of the House of Representatives) Adam Schiff(Chair of the House Intelligence Committee) Jerry Nadler(Chair of the House Judiciary Committee) DateDecember 18, 2019 ⁠–⁠ February 5, 2020(1 month, 2 weeks and 4 days)OutcomeAcquitted by the U.S....

 

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

 

Menara drum. Atraksi di menara drum. Lonceng besar yang terdapat di menara lonceng. Menara drum Beijing atau dalam bahasa Mandarin disebut Gulou (Hanzi: 鼓楼; Pinyin: Gǔlóu; harfiah: 'Menara drum'), terletak di ujung utara poros tengah Kota Bagian Dalam Beijing, di sebelah utara Jalan Di'anmen. Awalnya dibangun untuk seni musik, kemudian digunakan untuk mengumumkan waktu dan sekarang menjadi objek wisata. Menara lonceng Beijing atau dalam bahasa Mandarin disebut Zhonglou (Hanz...

Voce principale: Prima Categoria 1960-1961. Prima Categoria Puglia 1960-1961 Competizione Prima Categoria Sport Calcio Edizione Organizzatore FIGC - LNDComitato Regionale Pugliese Luogo  Italia Risultati Promozioni Liberty, Casarano. Retrocessioni (le squadre scritte in corsivo sono poi state riammesse) Troia, Terlizzi; Corato, Margherita Savoia; Palo, Ideale; Santermana, Italia Taranto; Folgore Brindisi, Alezio; Racale. Cronologia della competizione 1959-1960 1961-1962 Manuale Il campi...

 

Iguanodon Periode Kapur Awal 126–122 jtyl PreЄ Є O S D C P T J K Pg N ↓ I. bernissartensis dipajang pada postur kuadrupedal, Royal Belgian Institute of Natural Sciences, Brussels.TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasReptiliaOrdoOrnithischiaFamiliIguanodontidaeGenusIguanodon Mantell, 1825 Tata namaSinonim takson Delapparentia turolensis Ruiz-Omeñaca, 2011[1] Other species †I. anglicus Holl, 1829 (nomen dubium) †I. galvensis Verdú et al., 2015[2] lbs ...

 

奥林匹克运动会混合国家代表團奥林匹克会旗IOC編碼MIX历届奥林匹克运动会参赛记录夏季奥林匹克运动会189619001904190819121920192419281932193619481952195619601964196819721976198019841988199219962000200420082012201620202024冬季奥林匹克运动会192419281932193619481952195619601964196819721976198019841988199219941998200220062010201420182022 混合國家(國家編碼:MIX)是青年奥林匹克运动会由不同的國家奧林匹克委員會 (NOCs)組...

Les armoiries du Lesotho furent présentées le 4 octobre 1966 lors de l'accession à l'indépendance du pays. Elles montrent en son centre un crocodile, symbole de la dynastie royale. Sous celui-ci, il y a deux armes croisées datant du XIXe siècle. À droite et à gauche du blason, on peut voir deux chevaux Basutho qui le soutiennent. Dans la partie supérieure, on peut voir le sommet de la montagne nationale. Dans la partie frontale, on peut lire la devise nationale: Khotso, Pula, N...

 

Classification of pitch class sets Set 3-1 has three possible rotations/inversions, the normal form of which is the smallest pie or most compact form In musical set theory, a Forte number is the pair of numbers Allen Forte assigned to the prime form of each pitch class set of three or more members in The Structure of Atonal Music (1973, ISBN 0-300-02120-8). The first number indicates the number of pitch classes in the pitch class set and the second number indicates the set's sequence in ...

 

Clint BartonClint Barton / Occhio di Falco interpretato da Jeremy Renner in una scena del film The Avengers (2012) UniversoMarvel Cinematic Universe Basato suOcchio di Falco di Stan Lee Don Heck AutoriJ. Michael Straczynski Mark Protosevich Ashley Miller Zack Stentz Don Payne 1ª app. inThor (2011) Interpretato daJeremy Renner Voce italianaChristian Iansante Caratteristiche immaginarieNome completoClinton Francis Barton Alter ego Occhio di Falco Ronin SpecieUmano EtniaStatunitense Pr...

British politician (born 1947) The Right HonourableThe Lord Carrington of FulhamOfficial portrait, 2022Member of the House of LordsLord TemporalIncumbentAssumed office 11 September 2013Life peerageAssistant Government Whip(HM Treasury)In officeDecember 1996 – May 1997Prime MinisterJohn MajorMember of Parliament for FulhamIn office11 June 1987 – 8 April 1997Preceded byNick RaynsfordSucceeded byConstituency abolished Personal detailsBorn (1947-10-19) 19 October 1947 (a...

 

Swiss politician (born 1960) Alt NationalrätinMarlies BänzigerMarlies Bänziger in 2008In office2007–2011 Personal detailsBorn (1960-03-14) 14 March 1960 (age 64)Winterthur, Canton of Zürich, SwitzerlandPolitical partyGreen Party of SwitzerlandChildren2[1]Residence(s)Winterthur, Canton of Zürich, SwitzerlandAlma materUniversity of ZurichOccupationpoliticianProfessioneducator Marlies Bänziger (born 14 March 1960) is a Swiss politician of the Green Party of Switzerland. Poli...