Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

H crochet palatal
  
Graphies
Bas de casse
Utilisation
Écriture alphabet latin
Alphabets API

, appelé h crochet palatal, est une lettre latine qui était utilisée dans l'alphabet phonétique international, rendu obsolète en 1989, lors de la convention de Kiel.

Utilisation

En dialectologie lituanienne, Aleksas Girdenis utilise le h hameçon palatal dans Kalbotyros darbai (Études linguistiques) publié en 2001, se basant sur la transcription utilisée par Georg Gerullis dans Litauische Dialektstudien (Études des dialectes lituanniens) de 1930[1]. Cependant, Georg Gerullis a plutôt utilisé des lettres avec une queue croisée de la transcription phonétique de la conférence de Copenhague de 1925[2], celui-ci aurait donc été un h avec une queue croisée  ›.

Dans l’alphabet phonétique international, la lettre ꞕ était utilisée pour représenter une consonne fricative glottale sourde palatalisée. Après 1989, cette consonne peut être représenter avec [hʲ].

Représentations informatiques

Le h crochet palatal peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+A795 U+A795 lettre minuscule latine h crochet palatal
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule hU+0068◌̡U+0321 U+0078
U+0321
lettre minuscule latine h
diacritique crochet palatal

Notes et références

Bibliographie

  • «  Latin étendu D[A720] », dans Le Standard Unicode, version 16.0, (lire en ligne)
  • Association phonétique international, « desizjɔ̃ ofisjɛl », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique],‎ , p. 51–53 (JSTOR 44704266)
  • (de) Georg Gerullis, Litauische Dialektstudien, Leipzig, Markert & Peters Verlag, coll. « Slavisch-baltisch Quellen und Forschungen » (no 5), (Archive.org, Kujawsko-Pomorska Digital Library)
  • (de) J. Gerullis et Chr. Stang’as, Fischerlitauisch in Preussen [ = Lietuviu žvejų tarmė prūsuose ], Kaunas, Švietimo Ministerijos Knygų Leidimo Komisijos Leidinys, (Archive.org)
  • (lt) Aleksas Girdenis, Kalbotyros darbai: straipsniai, studijos, esė, recenzijos, vol. 3 : 1988–2000, Vilnius, Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., (ISBN 5-420-01480-7)
  • (en) International Phonetic Association, « Report on the 1989 Kiel Convention », Journal of the International Phonetic Association, vol. 19, no 2,‎ 1989a, p. 67–80 (DOI 10.1017/S0025100300003868, JSTOR 44526032)
  • (en) Otto Jespersen et Holger Pedersen, Phonetic transcription and transliteration : Proposals of the Copenhagen Conference, April 1925, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
  • (de) Otto Jespersen et Holger Pedersen, Phonetische Transkription und Transliteration : nach den Verhandlungen der Kopenhagener Konferenz im April, 1925, Heidelberg, Carl Winters Universitatsbuchhandlung, (lire en ligne)
  • (en) Vladas Tumasonis et Karl Pentzlin, Proposal to add characters used in Lithuanian dialectology to the UCS (no L2/10-357r), (lire en ligne)
  • (en) Vladas Tumasonis et Karl Pentzlin, Revised proposal to add characters used in Lithuanian dialectology to the UCS (no L2/11-135), (lire en ligne)
  • (en) Vladas Tumasonis et Karl Pentzlin, Second revised proposal to add characters used in Lithuanian dialectology to the UCS (no L2/11-223), (lire en ligne)

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Kembali kehalaman sebelumnya