Vulgáris latin

A Római Birodalom területe

A vulgáris latin (latinul sermo vulgaris, azaz „köznyelv”) hagyományos értelemben a Római Birodalom lakossága által a birodalom utolsó évszázadaiban használt – és feltehetően egészen a 6. századig viszonylag egységes – latin köznyelv változatainak (dialektusainak és szociolektusainak) összességét jelenti. Mára kissé elavult kifejezés, ugyanis sokáig úgy gondolták, mintha a latin és a vulgáris latin között valamiféle szakadás lenne, vagyis mintha két nyelv élne egymás mellett. Valójában azonban nem erről van szó: a latin nyelv, mint az élő nyelvek általában, szüntelenül változott a nép ajkán, mígnem területileg elkülönült dialektusokra bomlott, amelyekből több százados fejlődés eredményeképpen kialakultak az újlatin nyelvek. A vulgáris latin megjelölést így az összehasonlító nyelvészetben az újlatin nyelvek alapjára való hivatkozásként használják.

Történeti áttekintés

A latin kezdetben egy igen kis területen beszélt nyelvváltozat volt Itáliában, olyan nagy fontosságú és magasabb kultúrát közvetítő nyelvek mellett, mint például a nem indoeurópai eredetű etruszk, vagy a görög. Máig érthetetlen, hogyan terjedhetett el a későbbiekben oly nagy mértékben, hiszen fordítva is történhetett volna: ha nevezetesen az etruszk válik Itália kultúrnyelvévé, akkor nagy valószínűséggel ma nem is beszélhetnénk újlatin nyelvekről. Amikor az ókori Róma felülkerekedett és meghódította először Itália többi részét, a római katonák által beszélt latin már akkor mutatott különféle szubsztrátum hatásokat (indoeurópai: kelta, oszk-umber, görög; illetve nem indoeurópai: etruszk, rhaetiai stb.). E hatásoknak köszönhető például az észak-itáliai, valamint az összes nyugati nyelvjárásban a szóközi egyszerű zöngétlen zárhangok /p, t, k/ zöngésülése [b, d, g], majd sok nyelvjárásban elgyengülése, illetve eltűnése. Mivel a latin ily módon a valóságban beszélt, élő nyelv volt, amely – mint minden nyelv – folyamatosan változott, nem beszélhetünk úgy egy vulgáris latinról, mint a latintól eltérő nyelvről, hiszen a vulgáris latin volt maga a latin. Ugyanakkor egy fogalom nem utalhat egy dologra és egyidőben annak az ellenkezőjére, következésképpen a vulgáris latin, mint egységes nyelv, soha nem létezett. A folyamat éppen ellenkezőleg zajlott le. Róma terjeszkedése és a Mediterráneum meghódítása után szükségessé vált egy egységes, a közigazgatásban, a provinciák közötti kommunikációban és kultúra közvetítésében nélkülözhetetlen irodalmi nyelv kimunkálása, vagyis egy mesterséges nyelvi állapot létrehozása a nyelv szabályozásával, sztenderdizálásával: ennek eredménye az a klasszikus latin, amelyet ma csak latinként említünk.

A beszélt latin persze eközben folyamatosan fejlődött, regionális változatokra bomlott. A Római Birodalom széthullása után és a germán (gót), arab hódítások folytán a közös irodalmi nyelv hatása egyre csökkent, a római provinciák közötti kommunikáció megszakadásával és az analfabetizmus növekedésével pedig az egyes latin nyelvjárások közötti különbségek kiéleződtek. A „barbár népek” (germánok, arabok) hódításaival azonban idővel kialakult egy törekvés az irodalmi latin, mint a művelt nyelv visszaállítására, azonban ezt már a nép nem értette: a hivatalos szövegeket le kellett fordítani az – azelőtt írásban nem létező, csak a mindennapi érintkezésben használt – élő latin nyelvjárásra. Ennek eredményeként születtek meg fokozatosan azok az iratok, amelyeket ma az újlatin nyelvek első emlékeinek nevezünk. Amennyiben viszont ragaszkodunk a hagyományos „vulgáris latin” megnevezéshez, mivel ez – a fentebb leírtak alapján – a mindenkor beszélt latin nyelvváltozatokra utal, valójában ma is „vulgáris latinul” beszélnek az olaszok, a spanyolok, a franciák stb.

A vulgáris latin jellemzői

A kései latin mind hangtanában, mind alak- és mondattanában különbözött a klasszikus nyelvhasználattól. A főbb közös jellemzőket az alábbiakban ismertetjük.

Hangtan

A magánhangzóknál a hangsúly hatására eltűnt a hosszú–rövid fonológiai szembenállás: a mennyiségi (kvantitatív) megkülönböztetést minőségi (kvalitatív) váltotta fel. Az eredeti rövid magánhangzók (melyeket nyíltabban is ejtettek) a hangsúly hatására megnyúltak, és nyíltságuk vált megkülönböztetővé (majd ezek hangsúlyos helyzetben sok helyütt kettőshangzókká alakultak), míg az eredetileg hosszú (és zártabban ejtett) magánhangzók hangsúlytalan helyzetben lerövidültek, hangsúlyos helyzetben pedig zártságuk került előtérbe. A hosszúság ezért elvesztette eredeti fonológiai szerepét, és csupán a hangsúly másodlagos kísérőjelenségévé vált. Az eredeti kettőshangzók (ae, au, oe) is egyszerű magánhangzókká alakultak (lásd az alábbi táblázatot).

Kiejtés ă ā ĕ ē ĭ ī ŏ ō ŭ ū y ae oe au
Klasszikus latin
[a]
[aː]
[ɛ]
[eː]
[ɪ]
[iː]
[ɔ]
[oː]
[ʊ]
[uː]
[y], [yː]
[ai]
[oi]
[au]
Vulgáris latin
[a]
[ɛ]
[e]
[i]
[ɔ]
[o]
[u]
[i]
[ɛ]
[e]
[ɔ]

A köznyelvben már bizonyos szóvégi mássalhangzókat nem ejtettek (-m, -t, és gyakran az -s), amelyeknek olykor megkülönböztető szerepük volt a névszó- és igeragozásban: többek között ezzel magyarázható a névszóragozás erőteljes leegyszerűsödése. Ezen kívül a legjellemzőbb vulgáris latin sajátosság a /k/ és /g/ hangok palatalizációja a /ke, ki/ és /ge, gi/ szótagokban, amelyeket valószínűleg már a klasszikus korban jésítve ejtettek – [kʲe, kʲi] és [gʲe, gʲi] – később már palatális [c]- és [ɟ]-ként valósultak meg (magyar ty és gy), a középkorban pedig a keleti latinságban [t͡ʃ] és [d͡ʒ] (magyar cs és dzs), nyugaton pedig [t͡s > s] és [d͡ʒ > ʒ] (magyar sz és zs) hangokká alakultak. A magánhangzók közötti egyszerű s-t a klasszikus nyelvvel ellentétben [z]-nek, az ss-t [s]-nek ejtették. Szintén közös vulgáris latin sajátosság a -ct-, -pt-, -x- és egyéb „művelt” mássalhangzó-kapcsolatok leegyszerűsödése, illetve átalakulása: a nyelvjárások többségében a zárhang komponens valamilyen változást szenvedett: az olaszban hasonult a második elemhez, így hosszú mássalhangzók keletkeztek, míg a legnyugatibb nyelvjárásokban palatalizálódott és teljesen új hang keletkezett, vagy eltűnt. A klasszikus korszakban az eredetileg mindig [ti]-nek hangzó ti+magánhangzó csoportot a vulgáris latinban félhangzós [t͡si-]-ként (magyar ci-) ejtették, majd a nyugati nyelvjárásokban, már újlatin fejleményként, réshanggá vált [si-].

A névszóragozás leegyszerűsödése

A klasszikus latin névszóragozás redukciója két fő okra vezethető vissza. Az egyik, amint már említettük, a szóvégi mássalhangzók lekopása, amelyek a legtöbbször az esetragokat jelölték, illetve szintén ehhez kapcsolódik a hosszú–rövid magánhangzó szembenállás eltűnése, amely szintén megkülönböztethetett bizonyos eseteket (lásd a táblázatot). Ez a hangtani jellegű változás mindazonáltal még nem indokolja az esetrendszer teljes, már az újlatin nyelvekre jellemző eltűnését, hiszen ugyanúgy érintette az igeragozást is, amely viszont mégsem tűnt el, sőt, még összetettebbé vált a születő újlatin nyelvekben. A másik okot tehát a mondattanban kell keresni. A latin szavakat ugyanis általában elöljárószóval használták a mondatokban, a névszóragozással együttesen (amely eleve bonyolult és sokszor következetlen volt), vagyis az elöljárószó és névszó kapcsolata már önmagában kifejezte a jelentésviszonyokat. Következésképpen a névszóragozás lassan szükségtelenné vált, és bőven beérte a szám és a nyelvtani nem megkülönböztetésével.

Eset Klasszikus Vulgáris Spanyol Olasz Francia Jelentése
Nominativus rosa rosa rosa rosa rose „rózsa”
Accusativus rosam rosa rosa rosa rose „rózsát”
Genitivus rosae rose de la rosa della rosa de la rose „a rózsának a…” [rózsáé]
Dativus rosae rose a la rosa alla rosa à la rose „a rózsának” [részére]
Ablativus rosā rosa rosa rosa rose (minden más viszony)

Az esetrendszer leegyszerűsödése, amint a táblázatból jól látható, az eredeti esetek teljes összekeveredését is eredményezte, s ennek következtében, mivel a szavak legtöbbször nem alanyesetben, hanem tárgyesetben fordultak elő a szövegkörnyezetekben, ez lett a szavak általánosan használt formája, egyben a kialakuló újlatin nyelvek szókincsébe kerülésének alapvető módja, bár természetesen voltak kivételek, főleg a művelt átvételek miatt.

A névszóragozás redukciójához tartozik szintén a semlegesnem eltűnése a legtöbb nyelvjárásban, egyedül a román nyelv, valamint maradványait a névmásrendszerben a spanyol nyelv őrizte meg. Az eredeti semlegesnemű alakok olykor a hím-, máskor a nőnembe olvadtak bele, de jellemzően hímneműekké váltak.

A többes szám képzési módjai

A többes szám képzésében szintén kétfelé oszlott a kései latinság: míg nyugaton a tárgyesetű alakok -s-szel képzett többes száma terjedt el, addig a keleti latinság az alanyesetű o és a tövű többes számot vitte tovább. Bár ez utóbbi tekintetében megoszlanak a nyelvészek nézetei. Egyesek úgy vélik, hogy eredetileg mindenhol -s-szel képezték a többes számot a vulgáris latinban változatokban, csak mivel a keleti latinságban eltűnt a szóvégi -s, más megoldást kellett keresni: s ezt váltotta fel az alanyesetű többes szám. Mások szerint maga az -i, -e többes számú képzési mód is az -es-ből származik, azonban ez a feltételezés hangtanilag nehezen igazolható.

A mutatónévmások határozott névelő jellegű használata

A klasszikus latin nyelvhasználatban nem létezett a határozott névelő. A beszélt változatokban azonban a középkorra, az eredetileg „az” jelentésű ille, illa, illud; illos, illas mutatónévmás mindinkább elvesztette valódi névmásfunkcióját, és határozott névelőként kezdték el használni. Későbbi, már újlatin fejlemények nyomán e névmások különböző alakváltozásokat, rövidüléseket szenvedtek, s így alakultak ki az újlatin nyelvek határozott névelői.

Az igeragozási rendszer

A vulgáris latinban az igeragozási rendszer átalakult ugyan, de nem szenvedett lényeges változásokat a névszóragozáshoz képest. A négy igeragozási csoport (-áre, -ére, ´-ere és -íre[1]) megmaradt, bár később néhány újlatin nyelvben (spanyol, portugál és szárd) háromra redukálódott (a második és harmadik igeragozás között eleve csak a hangsúlyban volt különbség). A passzív igeragozás eltűnt, helyét a visszaható névmások, illetve igei körülíró szerkezetek váltották fel (például a latin amatur alaknak a vulgáris latinban est amatu felel meg).

Az esse (létige) és az habere („neki van”) igékkel képzett körülíró szerkezetek használata általános volt, később – már újlatin fejleményként – ebből alakultak ki az összetett igeidők (pl. habeo caballu comparatu „vásároltam egy lovat” → az olaszban ho comprato un cavallo, a spanyolban he comprado un caballo, a románban am cumparat un cal, stb.; vagy comparare habeo caballu „vásárolni fogok egy lovat” → az olaszban comprerò un cavallo, a spanyolban compraré un caballo, stb.).

Az igei személyragok a vulgáris latinban nem voltak egységesek; képzésükben alapvetően a keleti és a nyugati latinság között voltak különbségek. Az alábbi táblázat a cantare „énekelni” ige vulgáris latin ragozását probálja bemutatni (bizonyos alakok csak feltételezettek).

Klasszikus latin Vulgáris latin
Nyugati Keleti
canto canto canto
cantas cantas canti[2]
cantat canta canta
cantamus cantamos cantamo[3]
cantatis cantades[4] cantate
cantant cantan cantan

A szórend

A klasszikus latinban a szórend teljesen szabad volt, általában a mondat végén álló igével. A névszóragozás ugyanis egyértelműen meghatározta a különböző jelentésviszonyokat. A vulgáris latinban viszont a leegyszerűsödött esetrendszer már nem volt képes ellátni eredeti funkcióját, így szórend kötöttebbé vált: az alany–állítmány–tárgy sorrend volt a jellemző.

Példák vulgáris latin nyelvhasználatra

Az alábbi tréfás mondat a latin nyelv három különböző korszakának nyelvhasználatát szemlélteti: 1) aranykori (klasszikus), 2) köznyelvi '(vulgáris)', 3) kései köznyelvi latinsággal, valamint 4) magyar fordításban:

  1. Filia domini tui omni nocte temptat facere librum plenum statuarum cum decem capitibus.
  2. Illa filia de tuo domino temptat cata nocte facere unum librum plenum de statuis cum decem capitibus.
  3. Illa filia de tuo domino tentat cata nocte facer uno libro pleno de statuas com dece capitias.
  4. „A gazdád lánya minden este megpróbál egy tízfejű szobrokkal teli könyvet készíteni.”

A következő szöveg már egy kései, a 844-ből származó földbirtoklási szerződés kivonata Hispania területéről. A szövegből jól kivehetők egyes szavak, amelyek már az óspanyol nyelvállapothoz állnak közelebb:

…in loco que vocitant Elzeto cum fueros de totas nostras absque aliquis vis causa, id est, de illa costegera de Valle Conposita usque ad illa vinea de Val Sorazanes et deinde ad illo plano de Elzeto et ad Sancta Maria de Vallelio usque ad illa senra de Pobalias, absque mea portione, ubi potuerimus invenire, et de illas custodias, de illas vineas de alios omnes que sunt de alios locos, et omnes que sunt nominatos de Elzeto, senites et iubines, viriis atque feminis, posuimus inter nos fuero que nos fratres poniamus custodiero de Sancta Maria de Valle Conpossita…

Jegyzetek

  1. Az ékezet itt a hangsúlyt jelöli.
  2. Vö. olasz canti, román cânţi; valószínűleg analógiás képzés a negyedik igeragozás -i(s) végződése alapján.
  3. Vö. olasz cantiamo, román cântăm.
  4. Vö. galiciai, óspanyol és szárd cantades.

Kapcsolódó szócikkek

Források

  • Historia de la lengua española. Rafael Cano (coord.). Barcelona: Ariel Lingüística. 2005. ISBN 8434482614  

További információk

  • ókor Ókorportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap

Read other articles:

Rasio bendera: 3:5 Bendera Palau disetujui tanggal 1 Januari 1981. Ketika kumpulan pulau ini berpisah dari Teritori Perjanjian Perserikatan Bangsa-Bangsa, Palau menggunakan bendera ini. Sama dengan kumpulan pulau Pasifik lainnya, biru adalah warna yang digunakan untuk menggambarkan lautan dan letak negara di sana. Sementara bendera ini menyamakan Palau dengan Persatuan Negara Mikronesia dan kumpulan pulau tetangganya, bulatan pada bendera itu sama dengan bendera Bangladesh (juga bendera Jepa...

 

 

العلاقات الأمريكية الغرينادية الولايات المتحدة غرينادا   الولايات المتحدة   غرينادا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الأمريكية الغرينادية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الولايات المتحدة وغرينادا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارن�...

 

 

Cinema of Pakistan List of Pakistani films Pakistani Animation Highest Grossing Pre 1950 1950s 1950 1951 1952 1953 19541955 1956 1957 1958 1959 1960s 1960 1961 1962 1963 19641965 1966 1967 1968 1969 1970s 1970 1971 1972 1973 19741975 1976 1977 1978 1979 1980s 1980 1981 1982 1983 19841985 1986 1987 1988 1989 1990s 1990 1991 1992 1993 19941995 1996 1997 1998 1999 2000s 2000 2001 2002 2003 20042005 2006 2007 2008 2009 2010s 2010 2011 2012 2013 20142015 2016 2017 2018 2019 2020s 2020 2021 2022 2...

Alzheimer's disease developed before the age of 65 This article needs more reliable medical references for verification or relies too heavily on primary sources. Please review the contents of the article and add the appropriate references if you can. Unsourced or poorly sourced material may be challenged and removed. Find sources: Early-onset Alzheimer's disease – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2021) Medical conditionEarly-onset ...

 

 

يوسف شعبان معلومات شخصية اسم الولادة يُوسُف شعبان شحاته شميس  الميلاد 16 يوليو 1931   شبرا  الوفاة 28 فبراير 2021 (89 سنة) [1]  حي العجوزة  سبب الوفاة مرض فيروس كورونا 2019  مواطنة المملكة المصرية (1931–1952) جمهورية مصر (1953–1958) الجمهورية العربية المتحدة (1958–1971) مصر (1971�...

 

 

Cet article est une ébauche concernant un homme politique français. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Michel-Claude Pellissier de FéligondeFonctionDéputé du Puy-de-Dôme22 août 1815 - 14 août 1830BiographieNaissance 15 mai 1765Clermont-FerrandDécès 22 février 1853 (à 87 ans)Clermont-FerrandSépulture Cimetière des CarmesNationalité françaiseActivité Homme politiqueFamille Famill...

American producer, writer and director (born 1956) John WellsWells in 2012BornJohn Marcum Wells (1956-05-28) May 28, 1956 (age 67)Alexandria, Virginia, U.S.EducationCarnegie Mellon University (BFA) University of Southern California (MFA)Occupation(s)Producer, writer, directorYears active1987–present John Marcum Wells (born May 28, 1956) is an American producer, writer, and director. He is best known for his role as showrunner and executive producer of the television series ER, Thi...

 

 

German World War II submarine History Nazi Germany NameU-953 Ordered10 April 1941 BuilderBlohm & Voss, Hamburg Yard number153 Laid down10 February 1942 Launched28 October 1942 Commissioned17 December 1942 Fate Surrendered on 9 May 1945 Transferred to United Kingdom on 29 May 1945 Broken up in 1950 General characteristics Class and typeType VIIC submarine Displacement 769 tonnes (757 long tons) surfaced 871 t (857 long tons) submerged Length 67.10 m (220 ft 2 in) o/a 50...

 

 

Solo per vendettaNicolas Cage in una scena del filmTitolo originaleSeeking Justice Lingua originaleinglese Paese di produzioneStati Uniti d'America Anno2011 Durata105 min Rapporto2.35:1 Generethriller, azione, drammatico RegiaRoger Donaldson SoggettoTodd Hickey, Robert Tannen SceneggiaturaRobert Tannen ProduttoreRam Bergman, Tobey Maguire, James D. Stern (produttori), David Pomier, Lucas Smith (co-produttori) Produttore esecutivoJulie Goldstein, Douglas Hansen, Christopher Petzel, Jen...

Canadian politician Jo-Ann RobertsRoberts in 2018Deputy Leader of the Green Party of Nova ScotiaIncumbentAssumed office October 23, 2021LeaderAnthony EdmondsPreceded byJenn Kang (interim)Interim Leader of the Green Party of CanadaIn officeNovember 4, 2019 – October 3, 2020Preceded byElizabeth MaySucceeded byAnnamie PaulDeputy Leader of the Green Party of CanadaIn officeMarch 19, 2018 – November 4, 2019Serving with Daniel GreenLeaderElizabeth MayPreceded byBru...

 

 

Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. ACFD PordenoneNama lengkapAssociazione Calcio Femminile Dilettantistica Graphistudio PordenoneBerdiri1985StadionStadion Ottavio Bottecchia(Kapasitas: 3.000)KetuaAntonello ColleManajerAndrea TosoliniLigaSerie A2012-1311Situs webSitus web resmi klub Kostum kandang Associazione Calcio Femminile Dilettantistica Graphi...

 

 

Subspecies of deer This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (August 2022) (Learn how and when to remove this message) Roosevelt Elk Male (bull) at Northwest Trek, Washington, US Female (cow) ...

Public high school in ChinaXiamen Shuangshi Middle School of Fujian福建省厦门双十中学Fújiànshěng Xiàmén Shuāngshí ZhōngxuéHok-kiàn-séng Ē-mn̂g Siang-s'ip Tiong-o'hLocationNo. 33 Zhenhai Road, Xiamen City Fujian province361003ChinaInformationTypePublic high schoolMottoDiligence, Fortitude, Faithfulness and Fidelity (勤毅信诚)Establishedin October, 1919FounderMr. Lin Zhu Guang (林朱光)School districtSiming DistrictPrincipalMs. Ouyang Ling (欧阳玲)Information+86-5...

 

 

Type of trade bloc with a free trade area and common external tariff Part of a series onWorld trade Policy Import Export Balance of trade Trade law Trade pact Trade bloc Trade creation Trade diversion Export orientation Import substitution Trade finance Trade facilitation Trade route Domestic trade Tax Restrictions Trade barriers Tariffs Non-tariff barriers Import quotas Tariff-rate quotas Import licenses Customs duties Export subsidies Technical barriers Bribery Exchange rate controls Embarg...

 

 

Tyringe SoSSHemortTyringe, SkåneGrundad17 december 1936Lagfärger              HemmaplanTyrs Hov ishallKapacitet: 3500Ordförande Anders HjärnerSportchef Daniel SöderbergTränare Magnus RahmAss. tränare Marcus JörgensenNuvarande säsongHockeyettan 2023/2024 ÖvrigtSupportrarBlueFoxesWebbplatsOfficiell webbsida Tyringe Skid- och Skridskosällskap, även Tyringe Hockey, är en ishockeyklubb i Tyringe i Skåne. Den 17 december 1936...

Voce principale: Campionato mondiale di Formula 1 1961.  Gran Premio di Monaco 1961 95º GP del Mondiale di Formula 1Gara 1 di 8 del Campionato 1961 Data 8 aprile 1961 Nome ufficiale XIX Grand Prix Automobile de Monaco Luogo Circuito di Monte Carlo Percorso 3,145 km / 1,954 US mi Circuito cittadino Distanza 100 giri, 314,500 km/ 195,4 US mi Clima Sereno Risultati Pole position Giro più veloce Stirling Moss Stirling Moss Lotus-Climax in 1:39.1 Lotus-Climax in 1:36.3 (nel giro 85) Podio ...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Merle (homonymie). Hugues MerleGabriel-Jules Thomas, Hugues Merle,Paris, cimetière du Père-Lachaise.Naissance 28 février 1822La SôneDécès 16 mars 1881 (à 59 ans)ParisSépulture Cimetière du Père-Lachaise, Grave of Hugues Merle (d)Nationalité FranceActivité PeintreFormation École nationale supérieure des beaux-artsMaître Léon CognietÉlève Elizabeth Jane Gardner BouguereauLieu de travail ParisEnfant Georges MerleDistinction Médailles aux...

 

 

The Royal College of Chemistry: the laboratories. Lithograph The Royal College of Chemistry (RCC) was a college originally based on Oxford Street in central London, England. It operated between 1845 and 1872. The original building was designed by the English architect James Lockyer in 1846 with the foundation stone being laid by Albert, Prince Consort on June 16, 1846.[1][2] The College was set up to teach practical chemistry. Many politicians donated funds to establish the co...

Sir Peter Lely in un autoritratto del 1660. Sir Peter Lely (Soest, 14 settembre 1618 – Londra, 30 novembre 1680) è stato un pittore olandese, particolarmente attivo in Inghilterra. Venere di Lely Dal 1640, anno del suo arrivo a Londra, alla morte, fu il pittore più ricercato e noto di tutto il regno d'Inghilterra, successore nel ruolo di ritrattista di Antoon van Dyck. Lely possedeva una ricca raccolta di capolavori di altri artisti, specialmente disegni.[1] Indice 1 Biografia 2 N...

 

 

2007 2017 Élections législatives de 2012 dans le Jura 3 sièges de députés à l'Assemblée nationale 10 et 17 juin 2012 Corps électoral et résultats Inscrits 188 364 Votants au 1er tour 118 577   62,95 %  0,4 Votes exprimés au 1er tour 116 831 Votants au 2d tour 116 608   61,91 % Votes exprimés au 2d tour 113 024 Union de la droite et du centre Liste Union pour un mouvement populaireNouveau CentreParti radicalDivers droite Vo...