Tiu ĉi paĝo listigas ĝermajn informojn pri britaj esperantistoj. Movu mallongajn informojn pri britaj esperantistoj en tiun ĉi paĝon metante alidirektilon. Se vi volus partigi informon en apartan artikolon, aldonu informojn tiel ke minimume estu tri plenaj frazoj, prefere pli, nepre estu ĝustaj kategorioj, almenaŭ kategorio:britaj esperantistoj, kaj laŭeble ankaŭ uziĝu la ŝablonoj {{Informkesto homo}} kaj {{vivtempo}}. Post kreo de aparta artikolo forigu la informon de ĉi-tie. Ekzistas pli plena listo de britaj esperantistoj, en kiu listiĝu la nomoj de britaj esperantistoj aŭ menciataj ĉi-tie aŭ per propra biografia artikolo.
Wilfrid M. APPLEBY (naskiĝis en 1892, mortis en majo 1989) estis UEA-delegito en la angla urbo Cheltenham de 1931 ĝis 1987. Filatelisto. Aŭtoro de Ĉu vi scias? (Esperanto Publishing Company, Ltd., 1944) kaj muzikfolio "Kongresanino." Redaktoro de Guitar News; la oficiala organo de International Classic Guitar Association.
Edward Cresswell BABER (naskiĝis en 1850; mortis en 1910) kirurgiisto, estis brita esperantisto kaj medicina diplomito de la Londona Universitato. Li specialiĝis pri malsanoj rilate je la gorĝo, oreloj kaj nazo, kaj estis la fondinto de la Brighton and Sussex Throat and Ear Hospital en Brajtono, en 1909 ĉe la Internacia Medicinista Kongreso en Budapest li prezentis
Esperante verkitan tezon pri sia fako. Li estis estrarano de BEA.
Pastro Thomas Grahame Bailey (naskiĝis 1872; mortis la 5-an de aprilo 1942) estis brita esperantisto naskita en Brita Hindujo. Li edukiĝis en Edinburgo, 25-jaraĝan li estis misiisto en Punĝabo; poste li fariĝis Lektoro ĉe Londona Universitato. Li majstris multajn orientajn lingvojn. Lerninte Esperanton en 1905, li elektiĝis LK-ano en 1925. Li estis Honora Prezidanto de la Londona Klubo. Li diris predikon en St. Giles’ Edinburgo, ĉe la soleno de la Esperanta traduko de la Biblio[4].
Malcolm H. Beattie (mortis la 4-an de majo 1941) estis esperantisto de 1911 ĝis sia morto en Eastbourne. Post vizito al la Antverpena Kongreso li deĵoris en Hindujo, kaj fondis grupon en Calcutta en 1912[6].
Florence BARKER estis esperantistino en la unua duono de 20-a jarcento.
Verko:
La lingvo de la bestoj. Heroldo de Esperanto, Köln, 24 paĝoj, 1931.
„ La teksto de ĉi tiu prelego estas verkita en preskaŭ senerara Esperanto. Pli grava
malĝustaĵo estas nur la akuzativo ĉe la prepozicio kontraŭ. „Provo al la libereco“ ŝajnas al mi iom nekutima esprimo, „stratoj kun densa irado“ eble ne internacie komprenebla. La tendencon mi tute aprobas, sed volas aldoni, ke en ĉiuj kazoj, kiam temus pri savo de besto per pereo de pli valora homo (krimulojn mi ne konsiderus tiaj) mi ne opinius justa la savon de tiu besto. ”
„ Prelego farita dum kunsido de “Amikoj al la Bestoj” en Kolegio Christ Church, Oxford, ĉe la 22-a Universala Kongreso de Esperanto. Kun portreto de la hundino Chum. ”
Henry BARTLETT (naskiĝis en 1843; mortis la 31-an de aŭgusto 1923) kuracisto estis brita esperantisto el Foulsham, Norfolk. Li vojaĝis alilanden ĉ. 1910, kaj fine en 1920 ekloĝis en Auckland, Novzelando, kie li mortis.
James Andrew BLAIKIE (blejki) (naskiĝis la 4-an de aprilo1846, mortis la 21-an de decembro1929) estis angla esperantisto, konata matematikisto, universitata ekzamenisto kaj montogrimpisto. Li esperantistiĝis en 1905. Li kunlabore tradukis La malbela anasido tiujare kaj Bela Joe en sia lasta jaro.
Philip D. BLAKE (naskiĝis la 6-an de septembro 1869. mortis la 17-an de februaro 1929) estis esperantisto en Londono. En 1906 li helpis fondi kurson en Kilburn.
H. E. BOARD estis esperantisto en Britio en la unua duono de la 20-a jarcento.
Verko:
H. E. Board. Esperanto for the Blind. Eldonejo Eklezia Esperanto-Ligo, Huddersfield, 1919.
„ Raporto legita antaŭ kunveno okazinta la 20-an de Majo 1919 en la «National Library for the Blind», Londono. La aŭtoro montras ĉion kion Esperanto jam faris por la blinduloj ĉiulandaj kaj la grandegan utilon atingotan de la ĝenerala uzo de nia lingvo de tiu interesega klaso de homoj en la tuta mondo. ”
Pastro Henry Charles BOND (naskiĝjaro nekonata, mortis la 15-an de marto de 1925) estis esperantisto en Keymer, Sussex. Li predikis Esperante en Eastbourne en 1913[1].
John J. BOUTWOOD (baŭtŭud) (naskiĝis la 14-an de novembro1860 en Luton) estis angla komercista sekretario kaj esperantisto, kiu aktivis interalie kiel gvidanto de la Societo por Helpo al Patrinoj kaj Infanetoj. Li esperantistiĝis en 1912, estis vicprezidanto de Brita Esperanto-Asocio, prezidanto de la loka Esperanto-grupo en Hastings. Li verkis plurajn esperantlingvajn teatraĵojn.
Frank Harwood BRISCOE (naskiĝjaro nekonata, mortis la 4-an de aprilo 1916 en Etaples) estis brita esperantisto ekde 1911 en Londono. Li militservis ĉe Reĝa Aera Korpuso (antaŭulo de Reĝa Aerarmeo) dum la Unua mondmilito.
Percy James CAMERON (kameron), kiu uzis la pseŭdonimon Norémac) estis brita esperantisto kaj oficisto, kiu naskiĝis la 5-an de septembro 1884 en Londono - la mortodato nekonatas. Liberpensulo, vegetarano, kontraŭmilitulo, li eklernis Esperanton en 1905. Inter 1912 kaj 1916 li funkciis kiel sekretario de la Londona Esperanto-klubo. Li verkis recenzojn por British Esperantist, Esperanto-kurson por sindikataj gazetoj kaj okazajn artikolojn.
Henry Cecil Edwards CARTER (naskiĝis probable en 1879, mortis la 26-an de januaro 1934) tradukisto de la Agrikultura Ministerio, estis brita esperantisto en Deptford kie li gvidis kursojn.
Lewis J. CAW (naskiĝis 1846; mortis la 20-an de januaro 1931) estis esperantisto en Edinburgo ekde 1907. Li estis ano de estraro de loka Esperanto-grupo.
Serĝento Fred. A. Coole (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1916) estis esperantisto en Cheltenham, kiu mortis en batalkampo dum la Unua mondmilito[2]
W. R. E. Coles
W. R. E. Coles (naskiĝis probable en 1841; mortis la 7-an de marto 1925) estis brita esperantisto.
A. B. Colville
A. B. Colville (naskiĝis probable en 1853; mortis la 9-an de novembro de 1925) estis brita esperantisto, iama Prezidanto de la Esperantista Societo de Portsmouth[3]
Alexander COUTTS (kuts) (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1958) estas brito kaj skoto. Li estas liberpensulo, dum pluraj jaroj sekretario de Edinburga Esperanto-Societo kaj fervora membro de Frataro de Britaj Kristanaj Esperantistoj.
Edmund Edward Fournier D'ALBE (n. en 1868 en Irlando, m. la 29-an de junio 1933, St Albans, Hertfordshire, Anglio) estis irlanda Esperantisto, [1][2] kiu interalie estis forta apoganto de tutkeltismo.
Thomas Dawson (mortis la 5-an de februaro 1938) estis esperantisto en Alva, Skotlando. En 1909 li fondis la Esperanto-Societon de Partick ĉe la YMCA[1].
↑ La Brita Esperantisto - Numero 395, Marto (1938)
George Dickinson (dikinsn) (naskiĝis la 10-an de junio 1865; mortis la 24an de decembro 1936[1]) estis skota eksa poŝtoficisto kaj esperantisto. Li naskiĝis en Haddington, East Lothian, Skotlando, kaj mortis en Edinburgo 71-jaraĝa. Li esperantiĝis en 1910, kaj 14 jarojn estis prezidanto, poste honora prezidanto de la Esperanto-grupo Leith, havenurbo en la teritorio de Edinburgo.
Kapitano Henry C. Drummond (naskiĝjaro nekonata, mortis la 24-an de julio 1916) estis skota esperantisto, nevo de Prof. Henry Drummond. Kapitano en la Argyll kaj Sutherland Highlanders, mortis sur la batalkampo dum la Unua mondmilito[2].
↑ La Brita Esperantisto - Numero 382, Februaro (1937)
↑La Brita Esperantisto - Numero 141, Septembro (1916)
Fraser S. DUNBAR (1926 - aŭtune 2000) estis iama delegito kaj gvidinto de kursoj en Ipswich (Britio). Aparte lastatempe, li grave kontribuis al la administra laboro de Esperanto-Asocio de Britio.
Jack Edwards (naskiĝis 1853?; mortis la 15-an de junio 1942) estis estis pioniro de Esperanto en Kimrujo. Lia lasta raportita parolo estis la jeno (pri Dr. Zamenhof): Y dyn bach symlaf a mwyaf diradres a welsech erioed[1].
Michael J. ELLIOTT (eljot) estis angla esperantisto, metodista pastro, doktoro teol. Li naskiĝis 28 okt. 1852 en Carlisle. Ricevis ateston de L.L. Zamenhof mem en la unuaj tagoj Ĉeestis la UK en Boulogne, 1905. Partoprenis la kontroladon de la tradukon de Malnova Testamento.
Frederick Budd Elwell (naskiĝis probable en 1872 en Ilford[2]; mortis la 22-an de februaron 1934) estis esperantisto en Londono. Li estis kunfondinto de „Ĥemia-Farmacia Sekcio“ de TEKA en 1930. Li kunlaboris en la organizado de biblioteko de BEA en 1931 atentante la gazetaran fakon.
Kaporalo Albert G. Farley (naskiĝis probable en 1898; mortis la 17-an de novembro 1918 en Lisbono) estis brita esperantisto en Tufnell, Londono. Li soldatiĝis en 1915 dum Unua mondmilito.
David FEATHERSTONE (naskiĝis en 1923, mortis la 8-an de marto2002) estis Esperanto-instruisto kaj reprezentanto de Asocio de Esperanto-instruistoj en Britio, fakdelegito de UEA pri biblioj kaj diservoj kaj estrarano de Kristana Esperantista Ligo Internacia.
Oscar T. Fenner (naskiĝis probable en 1890, mortis la 8-an de marto 1919) muzikisto, estis brita esperantisto en Windsor. Inter liaj komponaĵoj estas en Esperanto “ La Alvoko.”
Harold FILLINGHAM (naskiĝis en 1909, mortis la 18-an de aprilo1996) estis brita esperantisto. Pli ol 20 jarojn delegito en Nottingham (Britio) kaj longtempa sekretario de la loka klubo, li verkis pri sia juneco aŭtobiografian libron en Esperanto, Bulwell.
James H. Fitton (naskiĝis 1877?; mortis en februaro 1943) estis brita esperantisto. Multajn jarojn li oficis ĉe Yorkshire'a Federacio kaj estis eldonisto de kelkaj esperantaj libroj, kiel Joseph Rhodes kaj Kiel atingi Edinburgon.
James Lloyd FORD (naskiĝis en 1915, mortis en septembro 1979) estis ekde 1957 fakdelegito pri konstruado kaj SOS-aŭtoservo en Walton-on-Thames, Britio).
Helen Fryer estis brita esperantistino en la unua duono de 20-a jarcento. Lia lernolibro The Esperanto Teacher havis multegajn reeldonojn.
Verko:
The Esperanto Teacher.
„ Reeldono de la bonega lernolibro por angloj, jam de longe konata de la samideanoj. La aŭtorino konstruis sian libron sur la fundamentaj gramatiko kaj ekzercaro de D-ro Zamenhof. Kolekto da uzataj esprimoj utilaj, angla traduko de la ekzercaro, malgranda aro da simplaj legaĵoj kaj iom ampleksa vortareto angla-esperanta kompletigas la libron kaj faras ĝin taŭga por memlernantoj. ”
Dorothy FULFORD (naskiĝis en 1920, mortis la 19-an de julio1996 en Redland, Britio), dum kvarona jarcento delegito en Bristolo, fakdelegito pri SOS-aŭtoservo kaj virinaj aferoj kaj iama sekretariino de Bristola Esperanto-Societo.
Leonard Ivor GENTLE (naskiĝjaro nekonata, mortis la 20-an de decembro1988 en Londono, Britio) estis dumviva membro de UEA. Li verkis aŭ tradukis pli ol 140 himnojn en Esperanton, kaj ludis orgenon ĉe la monataj Esperanto-diservoj en Londono dum pli ol 26 jaroj.
Frederick Arnold Goodliffe (mortis la 26-an de januaro 1944) pioniro en Letchworth de 1911, li eldonis gvidfolion de Letchworth, kaj iniciatis grandskalan vendon de Esperanta Sapo propagande[3].
Herschel S. Hall estis brita esperantisto dum la komenco de 20-a jarcento.
Verko:
La Premiito. Novelo originale verkita en Esperanto. Eld. Librejo Esperanto, Moskvo, 1913(?)
„ Jen verko, kies temo havas specialan intereson por la Esperantistoj. Inteligenta junulo loĝanta kun sia malriĉa patrino, revas plibonigi sian vivstaton kaj tiun de la patrino per studvojaĝo tra la mondo. Lerninte Esperanton li volas verki rakonton por konkurso de la Internacia Kongreso de Esperantistoj, kun la espero utiligi al sia celo la premion gajnotan. Tion, kio okazas ni lasos priskribiĝi de la aŭtoro. La stilo estas tre bona, kelkfoje prezentanta karakteron originalan. ”
Mabel HARROD (naskiĝis la 20-an de julio1871 en Ackworth, mortis la 2-an de novmbro 1942) estis anglino kaj instruistino. Ŝi instruis en liceoj kaj gastlernejoj inter la jaroj 1892 kaj 1930 en Sibford[9]. Ŝi estis lerneja organizisto kaj prelegisto por la Ligo de Nacioj. Ŝi multe propagandis Esperanton.
Peter HARVEY (naskiĝis en 1915, mortis la 5-an de marto1997), 50 jarojn aktiva en la regiono de Glasgovo (Skotlando) kaj 2S jarojn en Internacia Fervojista Esperanto-Federacio, prezidinto de Glasgova Esperanto-Societo (1985-86).
William Henry HIRST [herst], anglo, komercisto, instruisto de stenografio kaj Esperanto. Naskiĝis la 3-an de julio1880 en Huddersfield, m. nekonata. Unua prezidanto de la tiea Esperanto-Grupo, 1908, kaj ofte de tiam sekretario aŭ prezidento.
Louise Holden (mortis en aprilo 1937) estis esperantistino en Bradford. Blindulino kaj
instruistino de blinduloj dum 45 jaroj. Ŝi instruis Esperanton al multaj el siaj lernantoj, kaj kondukadis ilin karavane al la Universalaj Kongresoj[11].
George Higgie (naskiĝis probable en 1848; mortis la 6-an de februaro 1935) estis brita esperantisto. Higgie
eldonis kelkajn Esperantajn librojn pri Skotlando. Li estis entuziasma pioniro ankaŭ de Pitmana stenografio kaj de literada reformo[1].
↑ La Brita Esperantisto - Numero 359, Marto (1935)
William Higgins (naskiĝjaro nekonata, mortis la 12-an de februaro 1927) estis esperantisto ekde 1912. Li estis unu el la pioniroj de Esperanto en Shiregreen, Sheffield kaj prezidinto de loka Esperanto-grupo.
Thomas W. HOLMES (naskiĝjaro nekonata, mortis la 8-an de septembro 1929) estis blinda esperantisto en Shepperton, urbeto en la tradicia graflando Surrey en sudokcidenta Anglio, kaj kunlaboranto de Esperanta Ligilo.
Richard HOWARD estas aktiva brita esperantisto. Li studis lingvojn en Nordirlando, kaj li iam laboris kiel prezentisto en la ĉeĥa radio en Prago. Nun li loĝas en Northampton, kie li pasigis la junaĝon.
Jennet Mand Inman (naskiĝis 1848?; mortis la 23-an de aprilo 1941) estis esperantistino ekde 1907. Ŝi eldonis mallongigitan tradukon de Gulliver en Liliputlando por infanoj[2].
Elizabeth B. Ireland (naskiĝjaro nekonata, mortis la 18-an de marto 1930) estis esperantistino en Hove. Ŝi uzis la pseŭdonimon Stella.
Verko:
Esperanto in twelve lessons. A Text-book with the Grammar very simply arranged in twelve lessons, followed by Twelve Reading Lessons (with a Key). Eld. de British Esperanto Association, London, 1922.
„ Tre bona kaj simpla lernolibro, laŭ ni tre taŭga por memlernantoj. ”
Aaron IRVINE estas brita esperantisto, kiu vivas en la urbo Carrickfergus de norda Irlando. Ekde la 2000-aj jaroj li flegas la ampleksan retejon lingvo.org.
Edward Collins Jack (naskiĝis 1879/; mortis la 2-an de majo 1938) estis esperantisto el Perth, Skotlando, loĝanta en Wellington, Nov-Zelando, kies Esperanto-klubon li prezidis. En 1929 li estis unu el la fondantoj de NZEA.
H. C. Jack
H. C. Jack (naskiĝjaro nekonata, mortis la 11-an de oktobro 1925) estis brita esperantisto en Rutherglen.
Ernest Bertram Johnson (naskiĝis la 14-a de oktobro 1889 en Portsmouth, mortojaro nekonata, estis angla esperantisto kaj helpadministranto en kuirista fako de brita mararmeo en Portsmouth. Esperantistiĝinte en 1909, li dum pluraj jaroj gvidis la grupon en Portsmouth ĉiuflanke.
↑La Brita Esperantisto - Numeroj 422-423, Junio - Julio (1940)
A. Barton Kent
A. Barton Kent estis brita esperantisto en la unua duono de 20-a jarcento.
Verkoj
*«A COMMON COMMERCIAL LANGUAGE». — An address by Mr. A. Barton Kent, to the members of the London Chamber of Commerce and Others. Eld. Londona Komerca Ĉambro, London, 1918(?) 16 paĝoj 21,5X 13,5 cm.
„ Angla Parolado pri Esperanto farita la 31-an de Majo 1918 antaŭ la citita komerca ĉambro. Bonega propandilo por varbi inter la komercistaro. ”
*UNE LANGUE COMMERCIALE COMMUNE. — Conference faite par Mr. A . Barton Kent aux membres de la Chambre de Commerce de Londres et autres personnalités le vendredi 31 mars 1918. Eldonis la Societo de Amikoj de Esperanto, Parizo, 1918(?) 20 paĝoj 23,5 x 10,5 cm.
„ Franca traduko de la ĉi antaŭe citita parolado, aranĝita de S-roj Grosjean-Maupin kaj E. Sayer. ”
Gerald KYFFIN-TAYLOR (naskiĝis la 9-an de marto1863 en Liverpool) estis brita parlamentano, solicitoro, notario, brigada generalo kaj esperantisto. Inter 1910 kaj 1915 li estis membro de la brita parlamento House of Commons. Li estis protektanto de la Esperanto-grupo en Londono.
Mary LARRAD (naskiĝis en 1910, mortis en oktobro 2000 en Old Colwyn, Britio) estis dumviva membro, iama delegito pri virinaj aferoj. Ŝi forte interesiĝis pri kantado en Esperantokaj kunlaboris kun John en la pretigado de « BEA Kantokolekto » en 1971.
George Coles Law (naskiĝjaro nekonata, mortis la 15-an de aprilo 1914) estis brita esperantisto en Plymouth. i estis unu el la pioniroj de la Esperantista movado en Anglujo. Li estis la unua membro kaj unua prezidinto de la Battersea'a Esperantista Klubo. Li kunlaboris en la Poliglota Vade-mecum de Internacia Farmacio.
Ken LAWRENCE (naskiĝjaro en 1909 aŭ 1910, mortis 49-jara en 1958) estis angla esperantisto. Post la Dua Mondmilito li estis kasisto de la Esperanto-klubo de Birmingham, kaj dum kelkaj jaroj funkciis kiel peranto de la Belarta Konkurso de UEA.
Henrietta Lewis (naskiĝjaro nekonata, mortis la 14-an de januaro 1919) estis brita esperantistino, edzino de Joseph Lewis, unu el la pioniroj en Britio.
George Lyons estis angla esperantisto dum la mezo de 20-a jarcento. Li militservis kaj partoprenis okupon de Aŭstrio dum dua mondmilito. Li kontaktigis la esperantistojn de Graz kaj helpis la rekonstruon de tiea movado[1].
Alasdair MacCaluim (naskiĝis en Glasgovo) estas skota esperantisto [4], tradukisto kaj aktivisto de skotgaela lingvo. Li skrivas Reversing Language Shift: The Role and Social Identity of Scottish Gaelic Learners
Agnes Gibson MACFARLANE (mkfarlen) estis skota librotenistino kaj esperantistino. Multajn jarojn ŝi estis la prezidantino de la Esperanto-societo en Partick kaj funkciis kiel delegito de UEA en la urbo.
Basil McGrath estis brita esperantisto en Manchester dum la unua duono de 20-a jarcento.
Verko: Konsilio por grupestroj 1946(?)
„ S-ro Basil McGrath, Manchester, skribas : “La ĉefa kondiĉo por sukceso estas, ke ĉiu ano sentu, ke li mem estas parto de la Societo. Ni neniam havas komitatkunvenojn, sed nur kunvenojn, en kiuj partoprenas la tuta Societo. Tiamaniere ĉiu ano voĉe esprimas sian vidpunkton. Pri reklamado ni trovis ke malgrandaj anoncoj pli efikas, ol grandaj.
La guto malgranda, konstante frapante, estas tiu, kiu traboras la cerbon de la leganto. La oficistoj neniam trudu privatajn opiniojn sur la aliajn anojn. Kuraĝigu ĉiun, eĉ nekonsentante kun li. La oficistoj estu ĉiam pretaj iri ien ajn por propagandi : ĉar entuziasmo naskas entuziasmon. Por la kunvenoj aranĝu programon varian. Komencu ĉiun kunvenon per protokolo pri la antaŭa. Kuraĝigu ekskursojn kaj muzikajn kunsidojn. Bulteno estas necesa komunikilo.” ”
James Macrae (naskiĝjaro nekonata, mortis la 9-an de Oktobro 1917 en St. Leonards) majordomo, estis brita esperantisto . Kiel majordomo de multaj riĉaj familio en Eŭropo, li multe vojaĝis tra tiu kontinento kaj parolis multajn lingvojn[2].
↑La Brita Esperantisto - Numero 155, Novembro (1917)
? MacKenzie (pastro en Japanio)
El la Enciklopedio de Esperanto de 1934: "En la printempo de 1903 Mac Kenzie [sic], skota pastro, Kanazawa, venigis Esperanto-lernolibron el Anglujo al Japanio... L. K. Sur provizora listo montrita en la 1-a UK estis Gauntlett, MacKenzie, nejapanoj, sed loĝintaj en Japanio... Fremdaj esperantistoj venintaj al Japanio kaj helpintaj al la movado... Mac Kenzie"
Frank Mason (naskiĝjaro nekonata, mortis la 4-an de marto 1927) estis esperantisto el Spalding. Dum unu jaro kasisto de la grupo en Grimsby. Li estis konsilanto de BEA.
Isabella Mears estis Skota kuracisto kaj esperantisto. En 1881 ŝi kvalifikiĝis pri medicino ĉe Royal College of Physicians of Ireland kiel unu el la unuaj virinoj, kiuj tiel kvalifikiĝis. En 1889 ŝi fondis kun sia edzo sanitorion en Edinburgo. Ŝi okupiĝis pri la Ruĝa Kruco kaj pri misia laboro en Ĉinio kaj verkis pri tio en Esperanto.
[1][2][3]
Sarah Marianne Megahy (naskiĝis 1855; mortis la 29-an de aprilo 1940) estis esperantistino en Fulwood, Preston. Ŝi estis edzino de Basil P. Megahy. Esperantistiĝis en 1908.
Charles Middlemiss (mortis la 11-a de junio) geologo, estis esperantisto en Tunbridge Wells. Li lernis Esperanton en 1904. Li vivis en Brita Hindio laborante en Geological Survey Office kaj propagandis Esperanton en Kalkuto[1].
Elizabeth Miller (naskiĝis 1857?; mortis la 13-an de julio 1940) estis esperantistino en Wisbech. Ŝi estis kunulino de Priscilla Peckover ekde 1910.[2]
Peter MILES (naskiĝis en 1929, mortis en januaro 2005) ekestis angla ŝoforo kaj esperantisto, kiu seninterrompe membris en UEA ekde 1953. Per tutpaĝaj anoncoj, kiuj aperis dum jardekoj en la Jarlibro de UEA, la Traduk-Servo Esperanto de la klera ŝoforo en Watford kaj Londono fariĝis ĉie konata.
Alfred Mudie (naskiĝis probable en 1845; mortis la 9-an de januaro 1933) estis esperantisto en Hove. Li estis forta subtenanto de la Bakona aŭtoreco de la verkoj atribuitaj al Shakespeare[1].
Pastro Hugh Noel Nowell (naskiĝis 1871?; mortis la 18-an de marto 1940) paroĥestro de la preĝejo St. Peter, Sandwich, kie li estis pioniro de Esperanto.[3]
H. NURSALL (naskiĝis en 1905, mortis la 6-an de februaro1977 en Bedford, Britio), estis brita esperantisto. Kvankam lerninte Esperanton nur post sia pensiiĝo, estis unu el la ĉefaj lokaj aktivuloj dum la lastaj jaroj.
Frank Parkin (naskiĝis 1890?; mortis la 24-an de aŭgusto 1946) estis esperantisto en Sibford Ferris, Banbury. Li instruis Esperanton en Friends’ School, Sibford, kie li estis instruisto[6].
E. Robert PENNY (naskiĝis en 1909, mortis 1993 en Bury St. Edmunds, Britio) estis membro de UEA seninterrompe ekde 1938 kaj multajn jardekojn servis en la Delegita Reto kiel delegito kaj fakdelegito pri mana teksado kaj SOS-aŭtoservo.
John A. Peart, lernejestro, estis brita esperantisto dum la mezo de 20-a jarcento en Winchester.
Verko:
Towards International Understanding, aŭ, Per Esperanto al la Sesa Celo. (Esperanto por Rotarianoj). Eld. Warren & Son Ltd., Winchester, 1931(?), 32 pĝ.
Harold PILLING (naskiĝis en 1888, mortis 1957 en Burnley, Britio) estis iama Prezidanto de la grupo en Burnley. Eklernis Esperanton en 1908, kaj en 1956 elektiĝis Fratulo de BEA.
Ernest Pointer (naskiĝis la 23-an de novembro 1881; mortis la 6-an de majo 1909 en Eppstein) estis brita esperantisto. Li diplomiĝis en Universitato de Kembriĝo en 1903 (Pembroke College), kaj li esperantiĝis dum la Universala Kongreso de 1907. Li baldaŭ poste malsaniĝis de ftizo.
Serĝento Fred Pratt (naskiĝjaro nekonata, mortis la 28-an de aprilo 1917) filo de filo de W. J. Pratt, estis esperantisto en Edinburgo. Li estis ano de 15th Royal Scots, kaj mortis en batalkampo dum la Unua mondmilito.[7]
„ 18-paĝa libreto, ŝajne senpaga. Ĝi priskribas la laboron nun faratan por rekonstrui la detruitan urbocentron. Ilustras ĝin dek planoj kaj mapoj. Eldonajo unika en nia literaturo, kaj tre interesa por ĉiu, kiu sin okupas pri arkitekturo aŭ urba planado. Lingve modela. ”
Thomas J. Relf (naskiĝis la 22-an de januaro 1859, mortis la 22-an de januaro 1929) estis esperantisto en Edgware. Li fondis Esperantan grupon en Finchley en 1907. Li partoprenis la Esperantan Diservon en Londono kiel predikanto kaj kiel orgenisto[1].
Eric REVILL, anglo kiu pasigis jardekojn en gvidado en Esperanto-Societo en Manĉestro kaj en la nord-okcidenta federacio. Post transloĝiĝo al Norda Kimrio, li diligente instruis la lingvon al dekoj da gelerantoj.
Kolonelo Albert Henry Rishworth (naskiĝis 1859?, mortis la 17-an de aŭgusto 1937) estis esperantisto en Hull. Li prezidis la Societon en Hull jam de ĝia fondo en 1906[2].
James ROBERTS (n. la 21-an de aprilo 1839 en Constantine, m. 95-jara la 8-a de februaro 1935) estis angla esperantisto en Manningham, kiu inter 1859 kaj 1882 funkciis kiel lernejestro. Li esperantistiĝis en 1922 kaj tiujare, 88-jara, gajnis ateston de la Londona Ĉambro de Komerco pri Esperanto, kun distingo en la parola parto. Duan ekzamenon li sukcesis en sia 93-a jaro, en 1927.[3]. Kiam aperis la Enciklopedio de Esperanto en 1934, li estis la plej aĝa esperantisto de Britio.
SirDennison Ross (mortis septembro 1940) estis fondinto kaj ĝis 1937 estro de la Lernejo de Orientaj Studoj. Komence
li iom dubis pri Esperanto, sed ĉeestinte la Universalan Kongreson de Esperanto en Londono, li diris, ke tiu provo pri la vivanteco de la lingvo plene lin konvinkis. [1]
↑La Brita Esperantisto - Numeroj 426-427-428, Oktobro/ Decembro (1940)
Albert Rollo Russel (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1914) estis brita esperantisto. Li verkis multajn artikolojn pri la meteorologio kaj estis unu el la komitatanoj de Bedales School, Petersfield. Tie li renkontiĝis kun Edmond Privat kiu instruis la lingvojn Francan kaj Esperantan en la lernejo kaj fariĝis fervora partiano de Esperanto.
Mike SADLER, naskiĝis en la 1950-aj jaroj, estas brita esperantisto, kiu inter alie per prelegoj kontribuis al la tema programoj de multaj Internaciaj Seminarioj de GEJ, kontribuante ankaŭ al la 21-a IS 1977/1978 kaj la 31-a IS 1987/1988.
Simon SAFT (naskiĝis en Lankaŝiro, mortis 66-jara la 2-an de septembro1965) estis brita esperantisto el Salford. Kvankam li lernis Esperanton nur en 1951, li de tiam estis tre aktiva precipe en la brita movado.
Charles H. H. SATCHELL (naskiĝis la 1-an de marto 1864 en Rugby, Englando, mortojaro ne konata, sed ĉiukaze post 1934) estis angla esperantisto kaj komerca vojaĝisto, kiu estis tre konata en multaj provincaj grupoj. Konsilanto de BEA por Edinburgo.
William H. SCOTT (naskiĝis probable en 1851; mortis en decembro 1925) estis esperantisto en Bournemouth. Subite li mortis dum li sidis en preĝejo, legante la Esperantan Testamenton.
Watson SENIOR (naskiĝis la 7-an de februaro 1868 en Dewsbury, mortojaro ne konata, sed ĉiukaze post 1934), estis angla esperantisto kaj mezurila inspektoro en Edinburgo, kiu interalie oficis kiel prezidanto de Unuigita Societo de Inspektistoj de Pesiloj kaj Mezuriloj. Esperantisto ekde 1910, li estis multjara prezidanto de la Esperantista Societo en Edinburgo.
Charles Shanks (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1916) estis brita esperantisto, unu el la pioniroj en Aldershot. Li mortis ĉe la Suvla Baseno dum la Batalo de Kalipolis. Antaŭ la Unua mondmilito li estis instruisto ĉe West End Boys’ School en Aldershot. Li soldatiĝis en 1915.
Mabel Victoria SCHÄPER, naskita Hewetson (naskiĝjaro nekonata, mortis la 6-an de februaro 1933), estis brita esperantistino loĝanta en Essen, Germanio. Ŝi estis dum multaj jaroj sekretario de la Esperanto-grupo en Blackburn, kaj komitatano de la Federacio de Lancashire kaj Cheshire. Poste ŝi edziniĝis al la germana esperantisto Hans Schäper kaj translokiĝis al Germanio[1].
Francis William SHAW (ŝo) estis angla inĝeniero kaj esperantisto, naskiĝinta la 19-an de aprilo1873 en Manchester. Li esperantistiĝis en 1909 kaj plurajn jarojn estis la sekretario de la Esperanto-Societo de Coventry.
George SHEPHERD (naskiĝjaro nekonata, mortis 76-jara la 27-an de februaro1970) estis brita esperantisto en Newcastle-upon-Tyne. Li lernis Esperanton en 1910, kunfondis la lokan societon kaj regionan federacion kaj estis tre malnova membro de UEA.
Sybil V. SLY (naskiĝis en 1920, mortis en 2004) estis longtempa delegito de UEA en Letchworth, Britio. Ŝi estis dumviva membro de UEA jam ekde sia infanaĝo kaj fervora kluba aktivulo. Dum multaj jaroj ŝi membris en Societo Zamenhof kaj subtenis la Novjorkan Oficejon de UEA.
Pastro Arthur P. Southee (naskiĝis en 1840, mortis la 28-an de oktobro 1919) estis unu el la pioniroj de Esperanto en Britio.Li partoprenis de organizado de Kongreso de Bulonjo[3]. Li movadis en Folkestone.
Walter Haydn STAVELEY (stejvli) (naskiĝis la 1-an de julio1876 en Preston, mortis la 10-an de februaro 1940 ) estis anglo kaj profesia pianisto. Esperantisto ekde 1912, li laŭ informo de la Enciklopedio de Esperanto en 1934 estis la prezidento de la Esperanto-societo en Preston.
John STEELE (naskiĝis en 1896, mortis en decembro 1996), estis engaĝita brita esperantisto, ofta instruinto kaj UK-partopreninto. Kiam li forpasis cent-jara fine de 1996, li probable estis la plej aĝa esperantisto en Britio. Li organizis ambaŭ britajn Esperanto-kongresojn kiujn gastigis lia urbo Southport, en 1911 kaj 1932.
Florence E. Stevens (naskiĝis probable en 1857; mortis la 3-an de aprilo 1925) estis brita esperantistino en Welwyn Garden City. Ŝi estis patrino de E. R. Edmonds kaj K. M. Stevens.
Robert Stewart (mortis la 15-an de oktobro 1936) estis skota esperantisto en Glasgow, estrarano de Skota Federacio de Esperanto. Li estis sekretario de la Scottish Socialist Music Festival[1].
↑La Brita Esperantisto - Numero 380, Decembro (1936)
Robert SUTCLIFFE (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1914) inĝeniero, estis brita esperantisto en Sutton ekde 1902. Li verkis kelkajn artikolojn al La Brita Esperantisto. En 1907 S-ro Sutcliff fondis la Sutton'an Grupon, de kiu li estis prezidanto dum kelkaj jaroj.
Li estis kunulo de firmo Legrande kaj Sutcliffe, kies elpenso de la “Magdala” tuba puto, ebligis, per sia ofta eltrovo de akvo en ŝajne sekegaj lokoj, la ekspedicion al Abisinio en la jaro 1868.
Nigel TART (naskiĝis en 1966 en Ashby de la Zouch) estas esperantisto kaj matematika instruisto en Brajtono, kaj fine de la 20-a/komence de la 21-a jarcento la plej konata esperantisto en la urbo.
Hilda THARME estis aktiva brita esperantistino. Dum la plejparto de sia vivo ŝi loĝis en Bangor, Kimrio. Tie ŝi foje instruis Esperanton al gelernantoj en liceo.
Mary Theodore (naskiĝjaro nekonata, mortis la 18-an de marto 1933) estis esperantistino en Llanfair Caereinion[3], ŝi movadis en multaj lokoj de Kimrio.
Blanche TOWNLEY, naskita Drinkwater (naskiĝjaro nekonata, mortis la 3-an de januaro 1931) estis esperantistino en Clayton-le-Moors kaj Blackburn, membro de la grupo en Accrington, kie li gvidis esperanto-kursojn.
Lucy E. Waddy (naskiĝjaro nekonata, mortis la 29-an de oktobro 1927 en Jamaiko) estis brita esperantistino dum la unua duono de 20-a jarcento. Ŝi estis estrino de la Altlernejo por knabinoj en Haverfordwest, Kimrio.
Verko:
TRA LA JARO. Esperanta Lernolibro, 2-a reviziita eldono, 1921. Eldonis J. M. Dent & Sons, Ltd. Londono.
„ Tiu lernolibro estas uzebla en ĉiuj landoj.Ĝi speciale taŭgas por infanaj kursoj kaj prilaboras la tutan gramatikon en 50 lecionoj kies teksto estas bazita sur la en preskaŭ ĉiuj lernejoj troveblaj kvar bildoj pri la Sezonoj. La libro enhavas multajn kaj metode prezentitajn ekzercojn, kaj ĝi lernigas al la junaj lernantoj grandan trezoron da vortoj. Ĉar mi mem jam uzis kun bona rezultato tiun gramatikon en porinfana kurso, mi povas ĝin plenkonscie rekomendi. Estus preferinde, tamen, ke en proksima eldono la lerta verkistino forigu kelkajn nuranglaĵan frazkonstruojn, kiuj enŝoviĝis en la libron ”
„ Dank' al Profesoro Hengwi Hongg, la Esperanto-movado revekiĝas en la malfeliĉa Koreo. Sed por la instruado de la internacia lingvo oni bezonas lernolibrojn; feliĉe, Valter Kipman-eldonejo konsentis la represon de la recenzata libro. La didakta metodo estas klara kaj taŭga por, la lernantoj, universitataj geestudentoj ĝiaj rektaj kaj gramatikaj klarigoj, kune, faciligas kaj agrabligas la lernadon.
La libron oni povas atingi interŝanĝo kun Esperanto-libroj; ĉar, pro kaŭzo de la milito, la tieaj samideanoj dezilas akiri tuj alilandajn verkojn, por siaj studoj. ”
„ Ĉi tiu libro estas unu el “Dent's Modern Language Series”, redaktata de Walter Rippmann, M.A., kaj similas la ĉiekonatan “First French Book”. Ĝi estas verkita tute en Esperanto kaj konsistas el 50 lecionoj por komencantoj, en formo ne de sekaj reguloj, aŭ de amaso da frazoj sen ia interrilato, sed de interesa kaj facila legaĵo—priskriboj, rakontoj, poemetoj, kaj
literaturaj elĉerpaĵoj. La lecionoj estas zorge gradigitaj, laŭ bonaj pedagogiaj principoj, kaj ĉe la fino de ĉiu troviĝas simplaj notoj pri gramatiko kun klarigaj ekzemploj. La libro dividiĝas nature en kvar partojn — Printempo, Somero, Aŭtuno, Vintro— koresponde al kvar koloraj bildoj, kiujn ĝi enhavas, kaj kiujn la instruisto, se li volos, povas aĉeti pligrandigitajn por pendigo sur la muro. Sed la trajto, kiu ŝajnas al mi plej notinda, estas la ekzercoj, kiuj sekvas ĉiun lecionon. Ili estas vere admirindaj, kaj (neniel ĉiama afero) efektive pensigas la instruaton kaj ekzercigas lin rilate la ĵuslernitaĵon, kaj la uzon de la lingvo ĝenerale. Instruistoj kiuj, kiel la skribanto, devis dum multaj jaroj konstante verki kaj kopii ekzercojn por siaj kursanoj, scios tion ŝati. Oni ja povas demandi: “Ĉu vere nova lernolibro estas bezonata, aŭ eĉ utila, ĉar jam ekzistas preskaŭ embarasa nombro da bonaj?” Sed konsentante tiun fakton, oni devas konfesi, ke neniu alia libro ĝis nun tute plenumis la samajn kondiĉojn kiel ĉi tiu; ĉiu estis aŭ tro (aŭ maltro) plena, aŭ neinteresa, aŭ sen ekzercoj, aŭ sen ekzercoj utilaj, aŭ ne sufiĉe grandigita. Mi do persone opinias, ke Tra la Jaro forigas tre longe sentatan bezonon, kaj ke, dum la jam ekzistantaj libroj kredeble estas pli helpaj al komencanto sen instruisto, kaj havas ĉiu sian apartan bonaĵon, la nuna estas ĝuste tiu bezonata por uzo en lernejoj kaj kursoj, aŭ por privata instruado—eble kun aldono de Ĉefeĉa ŝlosilo. Entute ĝi tre bone povos efektivigi sian idealon.
“La progresado de la konitaĵo ĝis la nekonitaĵo; la provado de la progreso malpli per traduko el unu lingvo en alian, ol per originala verkado en la lingvo ellernota, kaj per konstanta interparolado de la lernantoj, aŭ kun la instruisto aŭ reciproke unu kun alia.” Leginte grandan parton de la libro, mi trovis preskaŭ neniun preseraron aŭ kritikindaĵon. Li (p. 80) devus esti Di'. La frazo “mi ne mankos la okazon” (p. 37) kvankam eble klarigebla ne ŝajnas tre klara. Oni povus aldoni (p. 11) ke sia estas uzata nur ĉe la tria persono. Mi hezitus diri, (p. 96) ke volonte estas adverba participo de voli. La klarigoj pri uj kaj aliaj sufiksoj ne estas tre plenaj — kredeble intence. Sendube la tuta Esperantistaro ŝuldas varmajn dankojn al la talenta verkintino, kaj al la grava kaj entreprenema firmo Dent (kiu jam aliĝis al UEA kaj reklamas Esperante). Mi esperas, ke la libro trafos la bone meritatan sukceson. ”
Philip C. WILLEY (naskiĝis en 1922, mortis 1989 en Bristolo post kelkmonata malsano) estis UEA-delegito en Portishead, Anglio, kaj fakdelegito pri turismo.
Harry WHITLEY (naskiĝjaro nekonata, mortis en 1923) estis brita esperantisto en Armley, Leeds ekde 1906. Li forlasis la lokan societon en 1907 por starigi grupon ĉe la Salem Congregational Church, de kiu li estis ano[1].
D-ro Webster WILLIAMS (naskiĝis en 1868; mortis la 25-an de majo 1923 en Rhyl) estis brita esperantisto kaj kuracisto. Li movadis ĉefe ĉe blinduloj en Manchester, kie li estis prezidanto de loka Esperanto-grupo[1].
William Robert WOOD, plumnome Mr. Wu (naskiĝis 1891; mortis la 22-an de marto 1933) estis brita esperantisto en Londono ekde 1921. Li verkis artikolojn por gazetoj. Dum jaroj li estis la Prezidanto de la Esperanto-grupo en Torquay. Li estis konsilanto de BEA[1].
Tom WOOD (naskiĝjaro nekonata, mortis la 7-an de Junio 1917) estis esperantisto en Todmorden. Li, kiel soldato, mortis dum la Batalo de Messines en Belgio[1].
Kenneth John YOUNG (naskiĝis en 1916, mortis la 22-an de januaro1982 en Derby, Britio) estis aktiva membro de pluraj lokaj kaj regionaj Esperanto-organizaĵoj. Li okupiĝis i.a. pri elektronika terminaro, kiu restis inter liaj manuskriptoj.