Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
L'API a connu plusieurs révisions en 1900, 1932, 1938, 1947, 1951, 1989, 1993, 1996 et 2005.
Principes généraux
La transcription phonétique en API consiste à découper la parole en segments sonores supposés insécables, et à employer un symbole unique pour chacun de ceux-ci, en évitant les multigrammes (combinaisons de lettres, comme le son ch du français, noté /ʃ/ phonologiquement, ou le gli italien, transcrit /ʎ/ phonologiquement).
Exemple de transcription utilisant l’alphabet phonétique international : « endurer » dans quelques langues[réf. souhaitée].
Le nombre de caractères principaux de l’API est de 118, ce qui permet de couvrir les sons les plus fréquents. Ces caractères sont pour la plupart des lettres grecques ou latines ou des modifications de celles-ci : ɾ, ɽ, ɺ, ɹ (tirés de r) ; ɘ, ə (tirés de e). Les sons moins fréquents sont transcrits à partir des précédents en indiquant une modification du mode ou du point d'articulation par le biais d'un ou plusieurs signes diacritiques (au nombre de 76) sur le caractère principal : par exemple, le b du castillancaber (« tenir, rentrer dans ») est transcrit [β̞] pour indiquer une spirante au lieu de la fricativebilabialesonore [β]. Il existe également des symboles spéciaux pour noter des phénomènes suprasegmentaux, comme les tons mélodiques ou l'accent tonique : [ˈdʊl·dn̩], transcription de l'allemand dulden (« supporter, tolérer ») indique un accent tonique d'intensité sur la première syllabe (ˈ) et un n final vocalisé (n̩).
Barres obliques (phonologie) et crochets (phonétique)
L'usage linguistique indique entre barres obliques la transcription phonologique des termes, celle qui oppose les traits pertinents des différents sons d'une langue donnée sans entrer dans le détail de leur prononciation (dont les réalisations possibles sont notées phonétiquement).
Le découpage syllabique (avec le symbole .) n’est pas aussi pertinent que dans la transcription phonologique d’une langue donnée. Les transcriptions phonologiques revêtent souvent un caractère normatif de la langue : les transcriptions phonologiques ne doivent donc s’interpréter qu'en combinaison avec la langue indiquée (qui définit les équivalences phonétiques reconnues entre ses locuteurs), laquelle utilise un jeu simplifié de symboles phonologiques et non le jeu complet des symboles de l’API.
Certains sons phonologiques, bien que normalement pertinents dans une langue, peuvent aussi ne pas toujours être prononcés, les locuteurs interprétant une forme ou l’autre comme le même mot, de façon contextuelle. C’est le cas en français avec le e muet qui parfois se prononce quand même (et parfois modifie le découpage syllabique phonologique). Quand ce son ne se prononce le plus souvent pas, on l’omet de la transcription phonologique (cas du e muet français). En revanche, ce cas est plus courant dans des langues comme l’anglais sans qu’aucune préférence ne se dégage. Dans ce cas, on note souvent entre parenthèses les sons concernés.
Cependant, les transcriptions phonétiques d’un mot ou d’une phrase (très souvent multiples) se notent entre crochets.
Ces transcriptions phonétiques (plus précises et pouvant utiliser le jeu complet des symboles de l’API) devraient se lire normalement indépendamment de la langue (cependant des simplifications sont souvent apportées en fonction du contexte de réutilisation de ces transcriptions). La réalisation phonétique de la prononciation ne réalise très souvent pas non plus les découpages syllabiques (qui sont la plupart du temps supprimés des notations phonétiques), sauf en cas de réalisation de pauses, variables entre les réalisations possibles (qui peuvent être notées phonétiquement avec d’autres symboles plus précis que le .).
De même, on ne transcrit normalement pas les parenthèses phonologiques en notation phonétique : soit on transcrit le son phonétiquement, soit on l’omet totalement des mots transcrits phonétiquement, en indiquant séparément les réalisations possibles de la façon la plus exacte possible.
Nombre de lecteurs ont des difficultés à lire les transcriptions phonétiques, notamment quand elles reproduisent des sons (phonèmes, tonèmes) dont ils ne perçoivent pas eux-mêmes les différences ou qu’ils sont incapables de prononcer. En revanche, les transcriptions phonétiques sont souvent utiles pour aider les lecteurs à interpréter les notations phonologiques de langues étrangères, afin d’apprendre à faire les distinctions nécessaires, ou savoir si leur propre réalisation phonétique est compatible avec la langue étrangère.
Ces notations phonétiques se retrouvent donc parfois dans les tableaux expliquant la phonologie d’une langue, mais la plupart du temps ces tableaux sont plus clairs pour le lecteur quand la notation phonologique s’accompagne d’un exemple de mot (de préférence dans la langue native de ce lecteur) dont les réalisations phonétiques habituelles dans sa langue (ou les langues qu’il peut connaitre plus facilement) posent moins de problème au lecteur et lui permettent d’identifier les distinctions pertinentes que la langue étrangère opère dans sa phonologie, tout en lui permettant d’adapter sa prononciation pour mieux reproduire l’accent habituel des locuteurs natifs de cette langue étrangère.
La plupart du temps donc, les notations phonétiques exactes (indépendantes de la langue) sont rarement notées, au contraire des transcriptions phonologiques.
Description de l'alphabet
Voyelles
L'API possède des caractères principaux pour les voyelles orales les plus courantes qui sont classées selon :
Le classement de ces voyelles peut aussi se faire avec une représentation en trois dimensions qui met en évidence les trois critères de classification :
Les autres voyelles sont transcrites à partir de celles-ci par adjonction d'un ou plusieurs diacritiques modifiant son articulation :
les nasales du français standard sont ɔ̃ (on), ɛ̃ (hein), œ̃ (un), ɑ̃ (an) ;
le /o/ bref du hongrois (par ex. kor, âge) est moins postérieur et légèrement plus ouvert que le /oː/ long (par ex. kór, maladie), une transcription soigneuse le donne comme [o̟̞].
Quantité (allongement ou amuïssement)
La quantité des voyelles est indiquée comme suit :
Le symbole de ponctuation deux-points est souvent employé à la place du chrone (deux points triangulaires), par exemple [a:] au lieu de [aː].
Dans les langues où l’allongement ou l’amuïssement des voyelles existent encore pour certains locuteurs mais ne sont plus pertinents (par exemple en français moderne « standard »), on n’annote plus les voyelles longues dans les transcriptions phonologiques, et on y omet même les voyelles amuïes (par exemple le schwa amuï en finale de mot, devenu e muet en français moderne).
Les transcriptions latines basées sur l’analyse phonémique, dans des langues qui distinguent encore les longueurs de voyelles (par exemple le japonais ou les langues indo-aryennes), s'écartent souvent de la notation API et utilisent un macron (voire un accent circonflexe) pour les voyelles longues.
Par exemple, Pose cette rose !, phonologiquement /poz sɛt ʁoz/, est souvent réalisé en français du nord-ouest parisien [poːsɛtˈʁoːz], en français du sud-ouest [pɔˑzəsɛtəˈʁ̥ɔˑzə], en français de Corse [poːzəsɛtəˈʁoːzə], en français picard [pɔsɛtˈʁɔz], en français de Lorraine/Champagne/Bourgogne [poz'sɛːtʁoːz] (ces réalisations régionales sont des occurrences courantes mais elles peuvent aussi varier légèrement de personne à personne, selon l'âge, l'humeur ou l'intention, c'est pourquoi il est rare de les utiliser comme référence terminologique, les dictionnaires se contentant de l'analyse phonologique sans marquer chaque différence possible dans la réalisation phonétique des phonèmes).
L’amuïssement de voyelles phonémiques longues n'est pas noté phonétiquement : on utilise le symbole usuel en ôtant son signe d’allongement phonétique. En revanche les syllabes courtes sont notées phonologiquement par un accent bref et les voyelles amuïes sont soit supprimées de la notation phonémique soit marquées entre parenthèses.
Tonèmes
La transcription des tonèmes suit le procédé ci-dessous.
Pour certains tons dont le profil de hauteur est simple on utilise soit un diacritique soit un pictogramme représentant la hauteur du ton ou un accent (par exemple : ton de hauteur constante haut, mi-haut, médian, mi-bas, bas).
Pour les tons dont le profil de hauteur est plus complexe seul un pictogramme représentant le profil du ton est prévu. Par exemple, il est possible de rendre le mandarin我姓张 (wǒ xìng zhāng) (« Mon nom de famille est Zhang ») par /wɔ˨˩˦ ɕiŋ˥˩ tʂɑŋ˥/. [voir notes ci-dessous].
Diacritiques/barres : notations équivalentes
Voir aussi le tableau des phonèmes avec Les images des symboles dans de nombreuses langues. Les cases grisées n'ont pas de caractère Unicode prévu.
La faille tonale est représentée par ꜜ , le haussement tonal par ꜛ .
Notes :
Les symboles pour les tons de hauteur variable ne s’affichent correctement que si la police utilisée pour les afficher a prévu cette possibilité et que le navigateur la prend en charge ; dans le cas contraire sont affichés à la suite les symboles correspondant aux différentes hauteurs prises par le ton. Le tracé correct des symboles est donné sur la fiche récapitulative de l'API.
La notation numérique des tons en exposant, par exemple 我姓张 /wɔ214 ɕiŋ51 tʂɑŋ5/, est souvent utilisée pour pallier la piètre gestion des tons de l’API par les ordinateurs actuels. Cette notation n’est pas standard et son format dépend des familles de langues étudiées, mais elles sont très courantes dans leurs transcriptions phonologiques car ces tons sont linguistiquement pertinents pour distinguer les termes des langues fortement tonales telles que les langues chinoises.
Dans les translittérations latines (romanisations), où les symboles API ne sont pas utilisés du tout mais sont remplacés par l’usage de graphies proches des langues occidentales et comportant de nombreux digrammes (par exemple la romanisation normalisée pinyin), ces tons sont même notés très souvent avec des chiffres normaux et non des exposants.
Parfois, ces mêmes tons sont transcrits à l’aide des accents ou diacritiques usuels des orthographes latines (au lieu des chiffres), et souvent sans rapport avec les diacritiques de l’API : de telles romanisations ont même pu évoluer en orthographe normale pour ces langues tonales (par exemple l’écriture latine actuelle du vietnamien, où une même voyelle peut comporter deux signes diacritiques distincts : un accent ou diacritique lié pour noter la modification vocalique, l’autre accent au-dessus de l’ensemble vocalique pour noter le ton).
Les parties grisées indiquent une articulation jugée impossible. Les cases blanches vides indiquent des articulations théoriques possibles mais non encore attestées. Les cases marquées d’un astérisque (*) indiquent des sons attestés non encore représentés officiellement dans l’API.
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente une consonne sourde, celui de droite une consonne voisée (ne s’applique pas aux clics, présentés au centre des cases en bas du tableau).
Les cases séparées par des pointillés emploient normalement les mêmes symboles API de base, et ne diffèrent éventuellement que par les diacritiques appliqués pour déplacer leur articulation, par exemple la nasale n represente une dentale ou une alvéolaire.
Les affriquéest͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ sont parfois notées à l’aide des ligaturesʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ ne faisant plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par les deux articulations, liées avec une ligature tirant – suscrite ou souscrite).
Les occlusivesinjectivessourdes, sont parfois notées à l’aide des symboles ƥ, ƭ, ƈ, ʠ (formés sur la base de la consonne pulmonique correspondante avec une crosse ajoutée), qui ne font plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par le symbole de la consonne voisée avec l'anneau diacritique de dévoisement).
Comme pour les voyelles, des diacritiques permettent d'indiquer une modification du point ou du mode d'articulation afin de transcrire des consonnes qui n'ont pas de symbole principal.
le mdévoisé du français isthme est transcrit [m̥] à partir de la nasalevoisée [m] ;
le bspirant du castillansaber « savoir », allophone de /b/, est transcrit [β̞] à partir de la fricative bilabiale [β].
Quantité / Gémination
La quantité des consonnes (leur éventuelle gémination) est indiquée de la même manière que pour les voyelles. Le hongrois Mit mondott? (Qu'a-t-il/elle dit ?), phonologiquement /mit mon.dotː/, pourra être transcrit phonétiquement [mɪt̪mo̟n̪d̪o̟t̪].
Vocalisation
Une consonne vocalisée, c'est-à-dire servant de sommet à une syllabe, comporte un trait vertical souscrit dans sa notation phonologique ; en revanche la vocalisation (par exemple un schwa bref) devrait être explicitée dans la notation phonétique, séparément de la consonne mentionnant l’articulation exacte :
allemandreden (parler) : phonologiquement /ˈʁed.n̩/, réalisé par exemple [ˈʁeːdə̆n] ;
tchèqueBrno (Brno) : phonologiquement /ˈbr̩.no/, réalisé par exemple [ˈbə̆rnoː] ;
anglaiswhistle (siffler) : phonologiquement /ˈʍɪs.l̩/, réalisé par exemple [ˈʍɪsə̆ɫ].
Syllabes et accentuation
Le fait que la fin d'un mot et le début du mot suivant forment une seule syllabe est noté par ‿ entre les 2 mots.
Un point ‹ . › sépare les syllabes pertinentes dans la notation phonologique ; de même les mots restent séparés par des espaces. Ces deux signes phonologiques sont généralement omis des transcriptions phonétiques, sauf pour indiquer la présence effective d’une pause. Par exemple, l'allemand Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (loi sur le transfert de responsabilité de la surveillance de l'étiquetage de la viande bovine) se transcrit phonologiquement :
/ˌʁɪnt.flaɪʃ.ʔeti.kɛ.ˌtiː.ʁʊŋs.ʔyˑbɐ.ˌva.xʊŋs.ˌʔaʊf.ɡaː.bn̩.ʔyˑbɐ.ˌtʁ̥aː.gʊŋs.ɡə.ˈzɛts/.
Les syllabes accentuées sont précédées d’une courte barre verticale :
en exposant ‹ ˈ › pour l'accent primaire ;
en indice ‹ ˌ › pour l'accent secondaire.
Les réalisations phonétiques des accents syllabiques peuvent varier suivant les langues et les locuteurs, entre la mutation de la consonne d'attaque, l’allongement ou la diphtongation de la voyelle au sommet de la syllabe, le changement de ton, la gémination ou la mutation de la consonne finale : ces réalisations possibles ne sont pas toujours distinguées clairement, et nombre de transcriptions phonétiques gardent la notation phonologique de ces accents avec les mêmes symboles.
La brève inversée souscrite ‹ ◌̯ › (ou suscrite en cas de manque de place ◌̑ ) signale qu'un élément est à rattacher à la syllabe courante et ne constitue pas un nouvel élément syllabique. Par exemple : /po̯.ˈeta/, transcription phonologique du mot espagnol poeta signifiant « poète ». (exemple tiré du Handbook of the IPA, p. 25).
Au contraire, la syllabicité est notée par la ligne verticale souscrite ◌̩ (ou suscrite en cas de manque de place ◌̍).
Intonation : la rupture mineure est notée par | , la rupture majeure par ‖ , la montée globale par ↗︎ , et la descente globale par ↘︎ .
Unicode
Le jeu de caractèresUnicode permet d'écrire l'ensemble de l'API. Les symboles et diacritiques se situent dans les blocs de caractères suivants :
Attention : Confusion majeure entre phonétique et phonologie ; les notations entre barres obliques devraient toutes utiliser des crochets dans cette section car on indique des PRONONCIATIONS et pas des phonèmes (voir supra)
↑International Phonetic Association, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide To The Use Of The International Phonetic Alphabet, Cambridge, Cambridge University Press, , 216 p. (ISBN978-0-52163-751-0) La possibilité de consulter l'ouvrage en ligne ne porte sur une petite partie de celui-ci.
(en) Luciano Canepari, « The official IPA & other notations », dans A Handbook of Phonetics: ‹Natural› Phonetics, München, Lincom Europa, , 518 p. (ISBN3-89586-480-3, lire en ligne)
Les parties grisées indiquent une articulation jugée impossible. Les cases blanches vides indiquent des articulations théoriques possibles mais non encore attestées. Les cases marquées d’un astérisque (*) indiquent des sons attestés non encore représentés officiellement dans l’API.
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente une consonne sourde, celui de droite une consonne voisée (ne s’applique pas aux clics, présentés au centre des cases en bas du tableau).
Les cases séparées par des pointillés emploient normalement les mêmes symboles API de base, et ne diffèrent éventuellement que par les diacritiques appliqués pour déplacer leur articulation, par exemple la nasale n represente une dentale ou une alvéolaire.
Les affriquéest͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ sont parfois notées à l’aide des ligaturesʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ ne faisant plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par les deux articulations, liées avec une ligature tirant – suscrite ou souscrite).
Les occlusivesinjectivessourdes, sont parfois notées à l’aide des symboles ƥ, ƭ, ƈ, ʠ (formés sur la base de la consonne pulmonique correspondante avec une crosse ajoutée), qui ne font plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par le symbole de la consonne voisée avec l'anneau diacritique de dévoisement).
Sukma Violetta Wakil Ketua Komisi Yudisial Indonesia 4Masa jabatan26 Februari 2016 – 5 Juli 2018PresidenJoko Widodo PendahuluAbbas SaidPenggantiMaradaman Harahap Informasi pribadiLahir(1964-08-10)10 Agustus 1964Jakarta, IndonesiaSuami/istriArsul Sani[1]Anak3Alma materUniversitas IndonesiaUniversitas NottinghamSunting kotak info • L • B Sukma Violetta, S.H., LL.M. (lahir 10 Agustus 1964) adalah Wakil Ketua Komisi Yudisial sejak tahun 2016 menggantikan Abbas...
Arata IuraIura di acara pembukaan Festival Film Internasional Tokyo, 2017.LahirArata Iura15 September 1974 (umur 49)Tokyo, JepangNama lainArataPekerjaanAktorTinggi183 m (600 ft 4+1⁄2 in) Arata Iura (井浦 新code: ja is deprecated , Iura Arata, lahir 15 September 1974), sering kali disebut dengan mononim Arata, adalah seorang aktor, model dan perancang fesyen asal Jepang. Biografi Iura beradu peran dalam Snakes and Earrings karya Yukio Ninagawa dengan Yuriko Y...
artikel ini perlu dirapikan agar memenuhi standar Wikipedia. Tidak ada alasan yang diberikan. Silakan kembangkan artikel ini semampu Anda. Merapikan artikel dapat dilakukan dengan wikifikasi atau membagi artikel ke paragraf-paragraf. Jika sudah dirapikan, silakan hapus templat ini. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menamba...
MeteoraAlbum studio karya Linkin ParkDirilis25 Maret 2003DirekamApril – Desember 2002StudioNRG Recording Studios(North Hollywood, California)Genre Nu metal rap metal rap rock metal alternatif rock alternatif Durasi36:35Label Warner Bros. Machine Shop Produser Don Gilmore Linkin Park Kronologi album studio Linkin Park Hybrid Theory(2000) Meteora(2003) Minutes to Midnight(2007) Singel dalam album Meteora Somewhere I BelongDirilis: 17 Maret 2003 FaintDirilis: 9 Juni 2003 NumbDirilis: 8 Sep...
French-born Moroccan footballer Farid El Alagui El Alagui playing for Brentford's development team in 2013Personal informationFull name Farid El AlaguiDate of birth (1985-08-28) 28 August 1985 (age 38)Place of birth Bordeaux, France[1]Height 1.85 m (6 ft 1 in)[2]Position(s) StrikerSenior career*Years Team Apps (Gls)2005–2006 Marmande Foot 22 (10)2006–2009 Bergerac Foot 54 (37)2009–2010 Wydad 10 (3)2010–2011 Romorantin 27 (14)2011–2012 Falkirk 33 (...
le Drin Lac artificiel de Koman, dans les gorges du Drin, nord de l'Albanie. Bassins hydriques de l'Albanie Caractéristiques Longueur 160 km [réf. nécessaire] Bassin 19 686 km2 [réf. nécessaire] Bassin collecteur Drin Débit moyen 352 m3/s [réf. nécessaire] Cours Origine Confluence du Drin blanc et du Drin noir · Altitude 695 m · Coordonnées 41° 10′ 26″ N, 20° 40′ 40″ E Embouchur...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Gómez Plata – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2013) (Learn how and when to remove this template message) Municipality and town in Antioquia Department, ColombiaGómez PlataMunicipality and town FlagLocation of the municipality and town of ...
Arthur Vivian Watkins Fonctions Sénateur des États-Unispour l'Utah 3 janvier 1947 – 3 janvier 1959(12 ans) Prédécesseur Abe Murdock Successeur Frank E. Moss Biographie Date de naissance 18 décembre 1886 Lieu de naissance Midway (territoire de l'Utah, États-Unis) Date de décès 1er septembre 1973 (à 86 ans) Lieu de décès Orem (Utah, États-Unis) Nationalité Américaine Parti politique Parti républicain Religion Mormonisme[1] modifier Arthur Vivian Watkins (né le...
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Hari Perjuangan Tani Internasional – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Hari Perjuangan Tani Internasional, yang diperingati setiap tanggal 17 April, merupakan momen penting untuk mengenan...
Gambar Rishabhanatha (tirthankara pertama) Dalam agama Jainisme, tirthankara (bahasa Sansekerta: tīrthaṅkara) adalah guru dharma yang maha mengetahui yang mengajarkan cara untuk membebaskan diri dari siklus kematian dan kehidupan yang disebut saṃsāra. Menurut penganut agama Jain, ajaran Jain mulai dilupakan seiring berjalannya waktu. Kemudian, ada satu orang yang berhasil menolak hal-hal duniawi untuk menaklukkan samsara dengan kemampuannya sendiri. Setelah Tirthankara mencapai keadaan ...
RamotLingkunganNegara IsraelProvinsiYerusalemKotaYerusalemZona waktuUTC+3 (EAT) • Musim panas (DST)UTC+3 (EAT) Ramot adalah sebuah lingkungan di kota suci Yerusalem di Distrik Yerusalem, tepatnya di sebelah timur Israel.[1] Tempat lain bernama sama Dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen disebutkan kota kuno Ramot di wilayah suku Isakhar (1 Tawarikh 6:73).[2] Referensi ^ National Geospatial-Intelligence Agency. GeoNames database entry. (se...
Electrice wheelchair hockey sport This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Power hockey – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2018) (Learn how and when to remove this message) Power Hockey also known as Powerchair Hockey is a competitive, fast-paced hockey game based on the use of a ...
This article needs a plot summary. Please add one in your own words. (April 2023) (Learn how and when to remove this message) 1934 German filmThe Rider on the White HorseScene from a filmGermanDer Schimmelreiter Directed byHans DeppeCurt OertelWritten byHans DeppeCurt OertelBased onThe Rider on the White Horseby Theodor StormStarringMathias WiemanMarianne HoppeAli GhitoCinematographyAlexander von LagorioMusic byWinfried ZilligProductioncompanyFritsch-TonfilmRelease date 12 January 1...
Questa voce sull'argomento film commedia è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Ragazzi della marinaLyla Rocco e Silvio Noto in una sequenza del filmPaese di produzioneItalia Anno1958 Durata91 min Generecommedia RegiaFrancesco De Robertis, assistente alla regia Dore Modesti e Armando Dossena SoggettoDore Modesti, Dino Bartolo Partesano, Ranieri Cochetti SceneggiaturaFrancesco De Robertis Produ...
Australian fast food pizza chain Eagle BoysCompany typePrivateIndustryRestaurantsFoundedAlbury, New South Wales, Australia (1987; 37 years ago (1987))Defunct2017; 7 years ago (2017)HeadquartersAnnerley, Queensland, AustraliaKey peopleTom Potter, founderTodd Clayton, CEO (2007–12)Bruce Scott, CEO (2012–15)Nick Vincent, CEO (2015–17)ProductsPizza · pasta · dessertsRevenue$8.27 million (in 2015)[1]Number of employees...
زكريا ملك إسرائيل معلومات شخصية تاريخ الميلاد القرن 8 ق.م الوفاة سنة 752 ق م مملكة إسرائيل مواطنة مملكة إسرائيل الأب يربعام الثاني الحياة العملية المهنة عاهل تعديل مصدري - تعديل زكريا بن يربعام الثاني (بالعبرية: זְכַרְיָה)، (باللاتينية: Zacharias)...
High-rise hotel in Columbus, Ohio Hyatt Regency ColumbusGeneral informationTypeHotelLocation350 North High Street, Columbus, Ohio, United StatesCoordinates39°58′11″N 83°00′04″W / 39.96967°N 83.00114°W / 39.96967; -83.00114Construction started1979Completed1980OpeningOctober 26, 1980OwnerGlobal Hyatt CorporationHeightRoof256 ft (78 m)Technical detailsFloor count20Design and constructionArchitect(s)Prindle, Patrick + AssociatesDeveloperThe Galbreath ...
2013 CECAFA CupGOtv CECAFA Challenge CupTournament detailsHost countryKenyaDates27 November – 12 DecemberTeams12 (from 2 sub-confederations)Venue(s)6 (in 4 host cities)Final positionsChampions Kenya (6th title)Runners-up SudanThird place ZambiaFourth place TanzaniaTournament statisticsMatches played26Goals scored51 (1.96 per match)Top scorer(s) Salah Ibrahim (5 goals)← 2012 2015 → International football competition The 2013 CECAFA Cup (kno...
American independent record label AnticonFounded1998 (1998)Founder James Brandon Best Adam Drucker Tim Holland Jeffrey Logan David Madson Baillie Parker Brendon Whitney Yoni Wolf Defunct2018Distributor(s)Redeye (World except UK)Melodic (UK)GenreIndie hip hopElectronic musicIndie rockCountry of originUnited StatesLocationLos Angeles, CaliforniaOfficial websitewww.anticon.com[dead link] Anticon (often styled as anticon.) was an independent record label based in Los Angeles, Califor...
Association football league in England Football leagueUnited Counties LeagueFounded1895CountryEnglandDivisionsPremier Division NorthPremier Division SouthDivision OneNumber of teams59Level on pyramidLevels 9–10Feeder toSouthern League Division One CentralNorthern Premier League Division One East and MidlandsDomestic cup(s)United Counties League CupFA VaseFA CupCurrent championsAnstey Nomads (Premier Division North)Coventry Sphinx (Premier Division South)Aylestone Park (Division One) (2022�...