Alphabet phonétique du Centro de Estudos Filológicos

L’alphabet phonétique du Centro de Estudos Filológicos (CEF), est un système de transcription phonétique, basé sur l’écriture latine, utilisé en dialectologie portugaise. Il a été adopté par le Centro de Estudos Filológicos et utilisé dans le Boletim de Filología[1]. Il a été initialement définit dans le tome 4 du Boletim en 1936[2]. Cet alphabet était basé sur les travaux antérieurs du phonéticien Gonçalves Viana[3].

Principes

  1. Les symboles phonétiques sont composés de lettres et de diacritiques.
  2. Les lettres correspondent à celles de l’alphabet portugais, en minuscule.
  3. Les diacritiques sont celles de l’alphabet portugais ou ceux déjà connu utilisés dans d’autres langues.
  4. Les lettres représentent uniquement la valeur fondamentale des phonèmes, mais en respectant la convention d’attribution de lettres différentes selon la sonorité (comme les consonnes sourdes et les consonnes sonores).
  5. Les signes diacritiques représentent les autres éléments phonétiques : sonorité, quantité, accentuation, aspiration, ouverture, tension, intonation, point d’articulation, altération de l’articulation normale.
  6. Chaque signe diacritique représente un élément phonétique, mais en respectant la convention permettant à certains de représenter l’accentuation et l’ouverture (comme les accents aigu, grave et circonflexe).
  7. Les éléments suivants sont pris en compte pour le portugais:
    1. trois ouvertures : fermé, moyen, ouvert
    2. deux accentuations : tonique et atone
    3. deux quantités : brève et longue
    4. deux sonorités : sonore et sourde
    5. deux expirations : orale et nasale
    6. deux tensions : tendue et relâchée
    7. les points d’articulation observés
    8. l’intonation observée
  8. L’ouverture et l’accentuation sont représentés par le même signe diacritique ; les autres qualités ont leurs propres diacritiques.
  9. La voyelle fermée et tonique est représentée par l’accent circonflexe ; la fermée et atone est représenté par l’accent antiflexe : â, ê, î, ô, û — ǎ, ě, ǐ, ǒ, ǔ.
  10. La voyelle moyenne et tonique est représentée par une virgule suscrite ; la moyenne et atone est représentée par le même symbole réfléchi : a̓, e̓, i̓, o̓, u̓ — a̔, e̔, i̔, o̔, u̔.
  11. La voyelle ouverte et tonique est représentée par l’accent aigu ; la voyelle ouverte et atone est représenté par l’accent grave : á, é, í, ó, ú — à, è, ì, ò, ù.
  12. La voyelle longue est représentée par un trait suscrit, comme en latin ; la voyelle brève est représentée par un demi cercle, comme en latin, seulement si nécessaire quand la brièveté est excessive ; quand la voyelle n’est pas indiquée comme longue, elle est brève : ā, ē, ī, ō, ū — ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ.
  13. Le voyelle sourde, et la consonne sourde qui n’a pas de forme spécifique sourde, est représenté avec un cercle souscrit : ḁ, e̥, ẹ̥, i̥, o̥, u̥, l̥, ḷ̥, m̥, n̥, ṇ̥, r̥.
  14. La voyelle nasale est représentée avec le tilde : ã, ẽ, ĩ, õ, ũ.
  15. Les signes diacritiques ne sont jamais placés à côté des lettres, ils sont toujours au-dessus de, au-dessous de, ou coupant les lettres.
  16. Quand il faut superposer les signes diacritiques, ceux-ci sont placés dans l’ordre : quantité, nasalisation, palatisation, accentuation ou ouverture : ā̃̈̇́.
  17. Les phonèmes vélarisés sont représentés par un point souscrit : ạ, ẹ, ị, ọ, ụ, ḷ, ṇ, ṛ.
  18. Les phonèmes palatalisés sont représentés par un point souscrit : ȧ, ė, i̇̇, ȯ, u̇, l̇, ṅ.
  19. Le r uvulaire est représenté avec deux points souscrit : r̤.
  20. Les consonnes occlusives sont représentées avec un trait lorsqu’elles sont fricatives : ƀ, ꝑ, đ, ŧ, ǥ, ꝁ.
  21. L’oralité et la brièveté des voyelles n’est pas représenté, par opposition à la nasalité et la longueur ; la brièveté excessive des voyelles atone est représentée avec les parenthèses : ap(e)t(e)cer.

Symboles

consonnes bilabiales
CEF exemple transcription consonne API
b bondad bon̹dáđ̥ occlusive bilabiale voisée [b]
ƀ haba áƀa fricative bilabiale voisée [β]
p padre páđre occlusive bilabiale sourde [p]
fricative bilabiale sourde [ɸ]
m amar amár occlusive nasale bilabiale voisée [m]
mismo mím̥mo occlusive nasale bilabiale sourde []
consonnes labiodentales
CEF exemple transcription consonne API
f fácil fáθi̧l fricative labio-dentale sourde [f]
v vida viđa fricative labio-dentale voisée [v]
consonnes dentales
CEF exemple transcription consonne API
d ducho dúĉo occlusive dentale voisée []
đ fricative dentale voisée [ð]
t tomar tomáɹ occlusive dentale sourde []
ŧ fricative dentale sourde [θ]
consonnes alvéolaires
CEF exemple transcription consonne API
n mano mã́no occlusive nasale alvéolaire voisée [n]
asno (and.) án̥no occlusive nasale alvéolaire sourde []
z rasgar r̄ażǥáɹ fricative alvéolaire voisée [z]
ż
s casa káṡa fricative alvéolaire sourde [s]
l luna lúna spirante latérale alvéolaire voisée [l]
muslo (and.) mųl̥lo spirante latérale alvéolaire sourde []
r hora ǫ́ra battue alvéolaire voisée [ɾ]
multitud mųr̥titú battue alvéolaire sourde [ɾ̥]
carro kár̄o roulée alvéolaire voisée [r]
honra (chil.),
pondré (mex.)
ónɹ̱a,
põɹ̱é
spirante alvéolaire voisée longue [ɹː]
consonnes prépalatales
CEF exemple transcription consonne API
año án̮o occlusive nasale palatale voisée [ɲ]
x rexa (ast.) r̄eša consonne fricative post-alvéolaire sourde [ʃ]
mucho múĉo affriquée post-alvéolaire sourde [t͡ʃ]
ȷ mayo (arg.) mažo consonne fricative post-alvéolaire voisée [ʒ]
consonne affriquée palato-alvéolaire voisée []
castillo kas̹tíl̮o consonne spirante latérale palatale voisée [ʎ]
consonnes vélaires
CEF exemple transcription consonne API
g gustar gųs̹táɹ consonne occlusive vélaire voisée [ɡ]
ǥ rogar r̄oǥár Consonne fricative vélaire voisée [ɣ]
k casa káṡa consonne occlusive vélaire sourde [k]
jamás xamás Consonne fricative vélaire sourde [x]
nunca nṹŋka consonne nasale vélaire voisée [ŋ]
malalt (cat.) məlạł consonne spirante latérale alvéolaire vélarisée [ɫ]
consonnes uvulaires
CEF exemple transcription consonne API
Consonne fricative uvulaire voisée [ʁ]


voyelles
description tonique atone
ouvertes á é í ó ú à è ì ò ù
moyennes a̓ e̓ i̓ o̓ u̓ a̔ e̔ i̔ o̔ u̔
fermées â ê î ô û ǎ ě ǐ ǒ ǔ
palatalisés ȧ ė i̇̇ ȯ u̇
vélarisés ạ ẹ ị ọ ụ
sourdes ḁ e̥ i̥ o̥ u̥
nasales ã ẽ ĩ õ ũ
sons longs ā ē ī ō ū
sons réduits ă ĕ ĭ ŏ ŭ

Tableau des consonnes

Consonnes de l'Alphabet phonétique (CEF)
Bilabial Labio-
dentale
Dental Alvéolaire Post-alvéolaire Palatal Vélaire Uvulaire
Nasale m n [ɲ] ṇ̥[ŋ̊] ṇ[ŋ]
Occlusive p b t d k g
Affriquée ṡ [ts] ż [dz] ẋ [] j̈ []
Fricative/
spirante
[ɸ] ƀ [β] f v ŧ [θ] đ [ð] s z x [ʃ] j [ʒ] [x] ǥ [ɣ]
Latérale l [ɭ] [ʎ] ḷ̥ [ɫ̥] ḷ [ɫ]
Roulée r̄ [r] ṝ [ʀ] r̤̄ [ʁ]
Battue r̥ [ɾ̥] r [ɾ]

Tableau des voyelles

Voyelles de l'Alphabet phonétique (CEF)
Antérieure Centrale Postérieure
Fermée i (e) u
Moyenne ê â ô
Ouverte é á ó


Notes et références

  1. Pop 1950
  2. Boletim de Filología, tome 4, 1936
  3. (pt) VIANA, A. R. Gonçalves, 1840-1914, « Exposição da pronuncia normal portuguesa para uso de nacionais e estrangeiros », A. R. F.,‎ 1840-1914, p. 101 (lire en ligne)

Sources

  • Rodrigo de Sá Nogueira, « Alfabeto fonético », Boletim de Filología, t. 4,‎ , p. 14-23 (lire en ligne)
  • Sever Pop, La dialectologie : aperçu historique et méthodes d’enquêtes linguistiques, vol. 1 : Dialectologie romane, Louvain, J. Duculot, (lire en ligne)
  • Sever Pop, La dialectologie : aperçu historique et méthodes d’enquêtes linguistiques, vol. 2 : Dialectologie non romane, Louvain, J. Duculot, (lire en ligne)

Voir aussi

Read other articles:

JanjiGenre Drama Roman PembuatSinemArtSkenarioFaldin MarthaCeritaFaldin MarthaSutradaraNoto BagaskoroPemeran Ririn Dwi Ariyanti Dude Harlino Syarmi Amanda Meriam Bellina Chacha Frederica Arifin Putra Kinaryosih Ari K.Untung Dwi Sasono Tyara Renata Yadi Timo Eeng Saptahadi Anwar Fuadi Tetty Liz Indriati Penggubah lagu temaTiti DJLagu pembukaGalau — Titi DJLagu penutupGalau — Titi DJNegara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim1Jmlh. episode14 (daftar episode)ProduksiProduser e...

Thorshammars verkstad 2012. Thorshammars verkstad är en övergiven, men intakt, mekanisk verkstad från 1887, belägen strax norr om Norberg i Norbergs kommun. Verksamheten började 1876 och lades ner 1983. Här tillverkades huvudsakligen tenn-, koppar- och mässingföremål. Verkstaden är en del av Ekomuseum Bergslagen och sedan år 2004 ett byggnadsminne.[1] Historik År 1874 startade Per Erik Pettersson från Skultuna Messingsbruk egen tillverkning av metallvaror i Thorshammar utanför N...

БюртонкурBurtoncourt   Країна  Франція Регіон Гранд-Ест  Департамент Мозель  Округ Мец Кантон Віжі Код INSEE 57121 Поштові індекси 57220 Координати 49°13′31″ пн. ш. 6°24′47″ сх. д.H G O Висота 219 - 343 м.н.р.м. Площа 5,11 км² Населення 220 (01-2020[1]) Густота 40,51 ос./км² Розміщення...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2023) اضغط هنا للاطلاع على كيفية قراءة التصنيف عنبر دماع أمريكي   حالة الحفظ   أنواع غير مهددة أو خطر انقراض ضعيف جدا[1] المرتبة التصنيفية نوع[2]  الت�...

Coordenadas: 43° 47' N 11° 43' E Stia    Comuna   Localização StiaLocalização de Stia na Itália Coordenadas 43° 47' N 11° 43' E Região Toscana Província Arezzo Características geográficas Área total 63 km² População total (2010) 2 954 hab. Densidade 46,9 hab./km² Altitude 441 m Outros dados Comunas limítrofes Londa (FI), Pratovecchio, San Godenzo (FI), Santa Sofia (FC) Código ISTAT 051036 Código cadastral I952 C...

American college football season 2002 Tulsa Golden Hurricane footballConferenceWestern Athletic ConferenceRecord1–11 (1–7 WAC)Head coachKeith Burns (3rd season)Offensive coordinatorDan Lounsbury (1st season)Defensive coordinatorKeith Burns (1st season)Home stadiumSkelly Stadium(capacity: 40,385)Seasons← 20012003 → 2002 Western Athletic Conference football standings vte Conf Overall Team   W   L     W   L   No. 15 Bois...

2012 filmThe Last Time I Saw MacaoPortugueseA Última Vez Que Vi Macau Directed byJoão Pedro Rodrigues João Rui Guerra da MataProduced byJoão Figueiras Daniel Chabannes Corentin SénéchalStarringCindy Scrash João Pedro Rodrigues João Rui Guerra da MataEdited byRaphaël Lefèvre João Pedro Rodrigues João Rui Guerra da MataDistributed byEpicentre FilmsRelease date 6 August 2012 (2012-08-06) (Locarno Film Festival) Running time82 minutesCountriesPortugal, Macau, France...

Микитче Знак заказника Микитче напівзатопленою дорогою з Журжевичів в ХочиноЗнак заказника Микитче напівзатопленою дорогою з Журжевичів в ХочиноКраїна  УкраїнаРозташування Україна,Житомирська область, Олевський районПлоща 3298,8Засновано 2001Оператор ДП «Олевське ЛГ...

The Turkish people are scattered throughout the former Ottoman Empire. Today they form a majority in Turkey and Northern Cyprus. There are also significant Turkish minorities in Balkans, the Caucasus, and the Arab world. The Turkish population refers to the number of ethnic Turkish people in the world. During the Seljuk (1037–1194) and Ottoman (1299–1923) eras, ethnic Turks were settled across the lands conquered by the two empires. In particular, the Turkification of Anatolia (modern Tur...

1957 British filmSecond FiddleDVD coverDirected byMaurice ElveyWritten byRobert DunbarAllan MacKinnonBased onstory by Mary Cathcart BorerRobert DunbarProduced byRobert DunbarStarringAdrienne Corri Thorley Walters Lisa GastoniCinematographyArthur GrahamEdited byTed HunterMusic byWilliam DaviesProductioncompanyAct Films LtdDistributed byBritish Lion Films (UK)Release dateJune 1957Running time78 minutesCountryUnited KingdomLanguageEnglish Second Fiddle is a 1957 British comedy film directed by M...

Church in West Yorkshire, EnglandTodmorden Unitarian ChurchTodmorden Unitarian ChurchTodmorden Unitarian ChurchLocation in West Yorkshire53°42′40″N 2°05′56″W / 53.7111°N 2.0990°W / 53.7111; -2.0990OS grid referenceSD 935 239LocationHoney Hole Road, Todmorden, West YorkshireCountryEnglandDenominationUnitarianWebsiteTodmorden Unitarian ChurchHistoryFounded1865Founder(s)Joshua, John (junior) and Samuel FieldenArchitectureFunctional statusactiveHeritage designa...

Malik of the Ghurid dynasty Abbas ibn ShithMalik of the Ghurid dynastyReign1035 – 1060PredecessorAbu Ali ibn MuhammadSuccessorMuhammad ibn AbbasDiedc. 1060Ghaznavid EmpireIssueMuhammad ibn AbbasNamesAbbas bin Shith bin SuriHouseGhurid dynastyFatherShithReligionSunni Islam Abbas ibn Shith was the king of the Ghurid dynasty. He overthrew his uncle Abu Ali ibn Muhammad in 1035, and ascended the Ghurid throne. During his later reign, the nobles of Ghor requested aid from the Ghaznavid sul...

Provincia de Aroma Provincia Coordenadas 17°20′00″S 67°50′00″O / -17.333333333333, -67.833333333333Capital Sica SicaEntidad Provincia • País  Bolivia • Departamento La PazSubdivisiones 7 municipiosSuperficie   • Total 4510 km²Altitud   • Media 3774 m s. n. m.Población (2019)   • Total 99 692 hab. • Densidad 22,1 hab./km²Gentilicio Aromeño -aHuso horario UTC -4 Ubicación de la Provincia...

Every Man for HimselfLost bölümüBölüm no.3. sezon4. bölümYönetmenStephen WilliamsSenaristEdward Kitsis Adam HorowitzMerkezî karakterSawyerYayın tarihi25 Ekim 2006Bölüm kronolojisi← ÖncekiFurther Instructions Sonraki →The Cost of LivingLost (3. sezon)Lost bölümleri Lost dizisi 3. sezonunun 4. bölümüdür. 25 Ekim 2006'da yayınlanan bölümün yazarları Edward Kitsis ve Adam Horowitz, yönetmeni Stephen Williams'dır. Sawyer merkezli bir bölümdür. D...

Sarcophage royal du pharaon Sekhemrê-Oupmaât Antef-Âa (Antef VI) de la XVIIe dynastie - Musée du Louvre La XVIIe dynastie égyptienne est une dynastie de la fin de la Deuxième Période intermédiaire. Elle ne contrôle que la Haute-Égypte. La vision longue de la XVIIe dynastie est la suite de la XIIIe dynastie, tandis que la vision courte de la XVIIe dynastie est la suite de la XVIe dynastie, elle-même suite de la XIIIe. Elle couvre la période de vers -1648 (Ryhol...

延川县县延川县的地理位置坐标:36°52′46″N 110°11′12″E / 36.87953°N 110.18655°E / 36.87953; 110.18655国家 中华人民共和国隶属行政区陕西省延安市政府駐地大禹街道面积 • 总计1,983.87 平方公里(765.98 平方英里) 人口(2020) • 總計13.97万人时区北京时间(UTC+8)郵政編碼717200電話區號911車輛號牌陕J行政区划代码610622 延川县是中�...

Physikalische Größe Name Drehmoment Formelzeichen M → {\displaystyle {\vec {M}}} Größen- undEinheitensystem Einheit Dimension SI Nm = N·m M·L2·T−2 cgs dyn·cm M·L2·T−2 Vektor des Drehmomentes M → . {\displaystyle {\vec {M}}.} Im gezeichneten Fall wirkt die Kraft F → {\displaystyle {\vec {F}}} senkrecht zum Verbindungsvektor r → . {\displaystyle {\vec {r}}.} Das Drehmoment (auch Moment oder Kraftmoment, von lateinisch momentum Bewegungskraft[1]...

فرنكونيا    علم شعار   الإحداثيات 49°48′58″N 10°51′54″E / 49.816°N 10.865°E / 49.816; 10.865   تقسيم إداري  البلد ألمانيا  التقسيم الأعلى بافاريابادن-فورتمبيرغتورينغنهسن  تعديل مصدري - تعديل   فرنكونيا هي منطقة في ألمانيا، تتميز بثقافة ولهجة مميزة، ومن الم�...

Indian Malayalam actor K. P. UmmerBorn(1930-10-11)11 October 1930Calicut, Malabar District, Madras Presidency, British India(present day Kozhikode, Kerala, India)Died29 October 2001(2001-10-29) (aged 71)Chennai, Tamil Nadu, IndiaNationalityIndianOccupationActorSpouseBeechamiChildren3 (incl. Rasheed Ummer) Kachinamthoduka Puthiyapurayil Ummer known as K. P. Ummer was an Indian actor from Thekkepuram quarter of Kozhikode, Kerala, India. He was active in the Malayalam cinema from the early ...

Paghimo ni bot Lsjbot. Dendrobium nindii Siyentipikinhong Pagklasipikar Kaginharian: Plantae Kabahig: Tracheophyta Kahutong: Liliopsida Kahanay: Asparagales Kabanay: Orchidaceae Kahenera: 'Dendrobium' Espesye: ''Dendrobium nindii'' Siyentipikinhong Ngalan Dendrobium nindiiW.Hill Laing Ngalan Dendrobium pomatophilum (Schltr.) M.A.Clem. & D.L.JonesDendrobium ionoglossum (Schltr.) M.A.Clem. & D.L.JonesDendrobium tofftii F.M.BaileyDendrobium jofftii T.Durand & B.D.Jacks., orth. var.De...