Старояпонский язык
Старояпо́нский язы́к (яп. 上古日本語/上代日本語 дзё:ко нихонго / дзё:дай нихонго) — самая древняя из известных форм японского языка. О том, каким именно был старояпонский язык, до сих пор продолжаются споры, так как ключевые старояпонские тексты не позволяют составить полной картины. ДатировкаПериодизация истории японского языка весьма противоречива, имеется несколько версий датировок и способов разделения на периоды[1]. Зачастую на версии влияет политика: принятой верхней временно́й границей (закатом) старояпонского считается 794 год нашей эры[1], когда столицу из Хэйдзё перенесли в Хэйан. Но нижнюю границу чётко определить очень трудно: небольшая часть японской лексики, обычно топонимы и имена, записана в китайских текстах иероглифами по фонетическому принципу («как слышится»), например, в главе «Троецарствия» «Вэй чжи» (魏志, Записи Вэй, 3 век нашей эры). Также периодически археологами извлекаются деревянные таблички с надписями. Тем не менее обычно границу устанавливают на 712 год нашей эры по практическим соображениям: в 712 году закончен Кодзики, древнейший письменный памятник достаточной длины. 712 год — это начало периода Нара (710—794). Более формальная методология часто датирует старояпонский нечётко: «по 794 год», не указывая начала. Источники кроме «Кодзики» — это Фудоки (720 год), Нихон сёки (720 год), Манъёсю (около 759 года). ПисьменностьЯпонские слова впервые стали записывать с помощью китайских иероглифов уже во второй половине пятого века нашей эры (Инарияма Кофун, часть периода Кофун). Тем не менее самые ранние японские тексты написаны на вэньяне, хотя их можно читать по-японски с помощью камбуна. Некоторые из этих китаеязычных текстов обнаруживают влияние японской грамматики, например, иногда сказуемое ставится после прямого дополнения, как в японском, а не перед ним (как в вэньяне). В подобных текстах японские частицы могут записываться китайскими иероглифами фонетически. Со временем фонетическое использование кандзи набирало всё бо́льшую популярность, в конце концов породив манъёгану. В Кодзики манъёганой уже записывали личные имена и топонимы, а в тексте Манъёсю она занимает значительное место. С другой стороны, китайские иероглифы начинают использовать семантически, для обозначения японских слов, связанных с китайскими по смыслу, а не по звучанию. Например, знаком кит. 谷, пиньинь gǔ, палл. гу, буквально: «долина» начали записывать японское слово тани (яп. たに, «долина»). Позже с помощью китайских иероглифов стали записываться как слова с примерно похожим звучанием, так и слова с похожим значением. Например, с помощью 谷 записывали слово дани (яп. だに, «как минимум», «во всяком случае»). Пример из Манъёсю:
Ограничения, накладываемые письменностьюИспользование кандзи для письма наложило некоторые ограничения.
Среднекитайский язык позволял слогу заканчиваться звуками /p/, /t/, /k/, /m/, /n/ и /ŋ/. Древнекитайский язык обладал бо́льшим количеством закрытых слогов (некоторые реконструкции, например авторства Ли Фангуя и Акиясу Тодо, совершенно исключают открытые слоги). Старояпонский, судя по всему, обладал закрытыми слогами: имеются свидетельства попыток их записи. Например, со2 и чередующийся с ним слог са, бывший связующей частицей (係助詞), записываются 曽 (*/tsǝŋ/) и 左 (*/tsar/), что предполагает наличие в конце слога согласного звука. (С этимологической точки зрения они считаются указательными местоимениями, как со2рэ и сару[2]). Другой пример, указывающий на возможность существования закрытых слогов — слово 原 (в значении «равнина, поле») на литературном языке читается «хара» (под воздействием рэндаку — «бара» или «вара»), но на юго-востоке страны слово читается «пару». Слова вроде «хараппа» считаются следствием удвоения: пар(ар)пар, таким образом, можно предположить, что в протояпонском могло существовать сочетание фонем */par/ или */pal/. Китайцы, говорившие на древнекитайском, слышали и записывали протояпонский. Имя одной из властительниц древней Японии они записали на слух иероглифами 卑弥呼 */pieg miěr hag/. Слово кана (仮名) произошло от кари-на (заимствованное имя/заимствованный знак) → карна → канна → кана. Кодзики различает шаншэн (яп. 上声 дзё:сё:, дзё:сэй, нисходяще-восходящий тон в китайском языке) и цюйшэн (яп. 去声 кёсё:, кёсэй, падающий тон). Это видно по тому, как японцы записывали долгие и краткие гласные, а также по высоте гласных (мелодическому ударению). ФонетикаПри реконструкции фонетики старояпонского языка исследователи опирались на данные сравнительной лингвистики: анализ синхронных текстов на среднекитайском языке, исследования фонетических изменений, происходивших в японском, сравнительный анализ рюкюских языков. Хотя бо́льшая часть японских древних текстов создана на языке придворных в Асуке и Наре, в центральной Японии, создатели Манъёсю использовали южные и восточные диалекты. Старояпонский значительно отличался от более поздних стадий развития языка. Анализ манъёганы и дзёдай токусю канадзукай позволил реконструировать фонетику. Транскрипции старояпонского имеются в Кодзики, Нихон сёки, Манъёсю. Однако, если в Кодзики различаются слоги /мо1/ и /мо2/, то в двух последних трактатах — нет. Кодзики составлялась раньше Нихон сёки и Манъёсю, поэтому в ней отражено произношение, которое позднее устарело. Другие отличия старояпонского от современного языка:
Некоторые исследователи считают, что старояпонский может быть родственным неким исчезнувшим языкам с корейского полуострова, в частности, когурёским, но генетические связи японского с какими-либо из существующих языков, кроме рюкюских, остаются гипотетическими. См. также Японо-рюкюские языки#Классификация. СлогиСтарояпонский имел около 88 слогов. Сокуон (яп. 促音, удвоение согласных), показанный здесь знаком /Q/, и хацуон (яп. 撥音, конечнослоговый «н», образующий отдельную мору) не существовали или не записывались. Тем не менее, в 奈能利曽-奈能僧 (762 год нашей эры) читалось нано2ссо2, 意芝沙加-於佐箇 (720 нашей эры) и бокун (傍訓) オムサカ в середине Хэйана предполагал чтение о2ссака или о2нсака. Ни сокуон ни хацуон ещё не создавали новых мор.
Вскоре после создания Кодзики различия между мо1 и мо2 нивелировались, слогов стало 87. Существует несколько гипотез для объяснения дублей слогов:
ТранскрипцииСистемы транскрипции не отражают всех гипотез о фонетике старояпонского, а подстрочные знаки могут относиться как к гласному, так и к согласному звуку. Существует несколько систем транскрипции. Одна помещает диерезис над гласным: ï, ë, ö (i2, e2, o2). Эта система имеет следующие недостатки:
Другая система предполагает использование подстрочных знаков. Доминирующая теория состоит в том, что i1, i2, e1, e2 и o1, o2 представляют собой палатализованные и веляризованные версии i, e, o, и что поэтому кириллическая транскрипция этих гласных должна быть соответственно и, ы, е, э, о, и ё (o2 было очень распространено, реконструирован [ɵ]). Считалось, что центральные гласные a, u ([ɯ] как в современном японском) не имеют этих отдельных цветов. ГласныеЧередование гласных
Существовал аффикс «священный» (яп. 斎 'и- или ю-'). Предполагается, что он читался /*yi/. СогласныеВ старояпонском, согласно реконструкциям, существовали следующие согласные звуки[3]:
Шумные согласныеГлухие шумные согласные /p, t, s, k/ соотносились со звонкими преназализованными звуками. Преназализация сохранилась до средневекового японского, а в северных диалектах сохраняется по сей день. Глухие губные шумныеЗвук /h/ современного японского языка в старояпонском реализовывался как [p]. Этот вывод был сделан лингвистами на основе следующего анализа. Глухая пара к звуку /b/ — /p/.
Считается, что между IX и XVII веками звук произносился как [ɸ]. Диалектологические данные утверждают, что он должен был когда-то реализовываться как [p][4]. Глухие корональные шумные
Фонетические разрешенияВ 1934 году Хидэё Арисака (яп. 有坂秀世 арисака хидэё) и Тэйдзо Икэгами (яп. 池上禎造 икэгами тэйдзо:) независимо друг от друга предложили по набору фонетических разрешений для отдельной старояпонской морфемы. Они известны под названием «законов Арисаки-Икэгами».
Правила предполагают разделение гласных на две группы: /-a, -u, -o1/ и /o2/. Гласные из разных групп не смешиваются в одном слове; -i1 и -i2 могут встречаться с гласными из любой группы. Это может быть свидетельством наличия в старояпонском гармонии гласных, как в алтайских языках. Структура слогаВ старояпонском были позволены только слоги CV (согласный-гласный). Слог, начинающийся с гласного, может находиться только в начале слова. Звук /r/ не встречался в начале исконных (не заимствованных) слов. Слог не мог начинаться со звонких взрывных согласных. Во избежание стечения гласных происходит их элизия:
ГрамматикаСтарояпонский был более синтетическим, чем современный японский. Он сочетал агглютинацию и инкорпорацию, как и айнский язык. К примеру, na…mo2 или na…so2 могли охватывать длинную фразу:
Пара e…zu дожила до современности в западных диалектах в виде ё:…(сэ)н. С точки зрения типологии, старояпонский близок к айнскому и тамильскому в порядке слов и некоторых фонетических аспектах. Старояпонскому был характерен порядок слов типа «OSV», субъект мог опускаться. Множественное число образовывалось суффиксально. Грамматический род отсутствовал. Пол в раннем старояпонском мог быть обозначен частицами -mi (женский) и -ki (мужской), позже эти частицы перешли в me1 (женский) и -ko2, wo- (мужской): при обозначении людей они выступали суффиксами, животных и растений — приставками. ЧислительныеНоль обозначался прилагательным «наси» (яп. なし, отсутствующий). Числительные для счёта от 1 до 10 образовывались чередованием гласных:
Нечётная цифра 7 — nana, 9 — ko2ko2-no2.
У 99 было особое название: tuku-mo2.
82 читалось ya-so2 amari puta. Священными цифрами были 4 и 8 (ср. с 6 у айну). Местоимения
ГлаголыВ старояпонском имелись шесть спряжений глаголов: по четверному ряду (яп. 四段活用 ёдан кацуё:), верхнему моноряду (яп. 上一段活用 камиитидан кацуё:), верхнему двойному ряду (яп. 上二段活用 каминидан кацуё:), нижнему двойному ряду (яп. 下二段活用 симонидан кацуё:), исключений на «ка» (яп. カぎょうへんかく ка гё:хэнкаку кацуё:), исключений на «са» (яп. サ行変格活用 са гё:хэнкаку кацуё:), исключений на «на» (яп. ナ行変格活用 на гё:хэнкаку кацуё:), исключений на «ра» (яп. ラ行変格活用 ра гё:хэнкаку кацуё:). Нижний моноряд (яп. 下一段活用 симоитидан кацуё:) пока не существует[6][7][8]. Спряжение
Окончание глаголаГлаголы, в которых основа кончается на согласный, называются конечно-консонантными (consonant-stem). Они располагаются в четверном ряду, а также в рядах с исключениями из рядов «ра» и «на». Неправильных глаголов ряда «на» всего три, и все они произошли от объединения исходных глаголов с отрицательной частицей «ну». Глаголы, в которых основа кончается на гласный, называются конечно-гласными (vowel-stem). Верхний моноряд состоит их односложных окончаний таких глаголов, завершающихся звуком -и. Верхний двойной ряд содержит многосложные корни, кончающиеся на «и», а нижний двойной ряд — многосложные корни, кончающиеся на «э». Конечная гласная опускалась в определительной, аттрибутивной формах и в реалисе. Исключения на «ка» и на «са» включают в себя глаголы, чьи окончания состоят из единственного согласного. Они ведут себя аналогично конечно-консонантным глаголам, но исторически представляли собой конечно-гласные глаголы, у которых конечный гласный мутировал или исчез. Неправильные глаголыИмеются несколько глаголов с нерегулярным спряжением:
Класс спряжений для каждого глагола назван по ряду конечного согласного. ПрилагательныеСуществовало два типа прилагательных: простые и непредикативные. Простые прилагательные классифицировались по окончанию: те, что в соединительной форме (連用形) кончались на -ку и те, что кончались на -сику. Следует обратить внимание, что «си» в таких прилагательных является частью окончания, а не корня.
Выделяют два типа спряжения:
Формы на -kar- и -sikar- образованы от глагола ar- (яп. , быть, существовать). Соединительная форма (-ku или -siku) соединяется с суффиксом «ar-». Форма образовалась от склонения глагола ar- как неправильной формы ряда «ра». Так как старояпонский избегал стечения гласных, получившееся -ua- превратилось в -a-. У непредикативных прилагательных имеется одно склонение:
Не следует путать это склонение с глаголом naru (становиться, превращаться). Naru присоединяет не частицу tu(*ntu), а nu(*nnu). Вышеприведённая форма -nari присоединяет tu, аналогично глаголу-исключению ari. Это означает, что -nari образовалось от -n-ari. Диалекты14-я и 20-я главы Манъёсю написаны на восточном диалекте[9]. Повелительное наклонение глаголов там образовывалось суффиксом -ro вместо -yo; соединительная форма в четверном ряду и ряду исключений на «ра» — -o вместо -u; отрицательное наклонение глаголов — -napu вместо -zu; соединительная форма прилагательных — -ke вместо -ki. Рюкюские языкиЯпонский отделился от рюкюских языков около VII столетия, незадолго до появления первых письменных документов. Приведённая таблица иллюстрирует отличия лексики старояпонского от современного окинавского языка.
Ниси происходит от словосочетания «то, откуда мы пришли»: прошедшее время + где ((и)ну+си). Агари означает «восход», а ири — «закат». Пимукаси означает пи1 (солнце) + муку (смотреть вперёд) + си [→ фимгаси → хигаси]. ПротояпонскийЧетыре гласныхПриведённые ниже фонетические изменения (обычно — монофтонгизация) произошли в протояпонском:
Система гласных протояпонского реконструируется в /*а, *и, *у, *о2/. Гипотеза Co1 = CwoТеоретически, возможно, что существовали слоги *по1, *по2 и *бо1, бо2. Разница между /мо1/ и /мо2/ отмечена только в Кодзики, а позже исчезла. См. такжеПримечания
Литература
Information related to Старояпонский язык |