Nota: Se procura pelo idioma falado na ilha de Tonga, no oceano Pacífico, consulte
Língua tonganesa.
O tonga (também chamada de chitonga, siska, sisya, nyasa ocidental ou kitonga) é uma língua falada na Zâmbia (nas províncias Ocidental, do Sul e de Lusaca) e no norte do Zimbábue, sendo uma língua banta falada principalmente pelo povo tonga desses dois países. Não deve ser confundida com a língua guitonga, falada na província de Inhambane, em Moçambique, nem com a língua tonga do Maláui, que, apesar do mesmo nome, é uma língua diferente.[1]
Distribuição geográfica
A língua tonga é falada pelos povos tokaleya, tnga, ila, iwe, toka e leya, e também como segunda língua por muitos na Zâmbia e no Zimbábue, sendo a principal língua franca desses países. Outras línguas francas da região são o bemba, o lozi e o nianja. A língua tonga do Maláui é uma língua à parte, completamente separada.
Escrita
A forma do alfabeto latino utilizado pelo tonga não tem as letras Q, W, R ou X. Usam-se as formas Ch, Fw, Gw, Nd< Ng, Nj, Nt, Nw, Ny, Py, Sw, Sy, Tw e Zy.
Fonologia
Consoantes
- /l/ também pode ser ouvido como um som vibrante [ɾ] em variação livre.
- As africadas pós-alveolares /t͡ʃ, d͡ʒ, ⁿd͡ʒ/ também podem ser ouvidas como oclusivas palatais [c, ɟ, ᶮɟ] em variação livre entre dialetos.
- /w/ também pode ser ouvido como um lábio-palatal [ɥ] quando ocorrer antes de /i/.
- /f, v/ também pode ser ouvido como fricativas glotais [h, ɦ] no dialeto Plateau.[2]
- /sʲ, zʲ/ são ouvidos como aproximantes palatais surdos e murmurantes [j̊, j̤] nos dialetos do norte.[3]
Vogais
Verbos
O tonga ou chitonga segue o padrão de estrutura da língua bantu. Uma única palavra pode incorporar um marcador de sujeito, um marcador de tempo, um objeto direto e até um objeto indireto, combinado com a própria raiz do verbo.
Tempo[4]
|
Marcador de tempo
Exemplo
|
|
Sujeito- (marcador de tempo) -raiz verbal- (final)
|
A primeira pessoa "está" fazendo algo que não deveria estar fazendo "kukuta"
|
Presente simples
|
- (raiz verbal)
|
eu entendi
|
Presente perfeito
|
-a- (raiz verbal) -ide
|
Eu amo Você
|
Presente contínuo
|
-la-
|
vou embrulhar
|
Tempo presente habitual
|
-la- (raiz verbal) -a
|
vou embrulhar
|
Passado recente (passado de hoje)
|
-ali- (raiz verbal) -ide
|
eu te amei
|
passado simples
|
-aka-
|
eu encontrei você
|
Passado Contínuo Recente
|
-ali-kuku (raiz verbal)
|
eu encontrei você
|
Passado Contínuo Habitual
|
-akali-kuku (raiz verbal)
|
Eu encontrei
|
Passado Remoto
|
-aka-
|
eu encontrei você
|
Futuro próximo
|
-la-
|
vou embrulhar
|
Futuro simples
|
-ya-ku (raiz verbal) -a
|
eu encontrei você
|
Futuro Habitual
|
-niku- (raiz verbal) -a
|
eu encontrei você
|
Futuro estendido (amanhã ou depois de amanhã)
|
-yaku- (verbo) -a
|
eu encontrei você
|
Tons
Tonga é uma língua tonal, com sílabas altas e baixas. A colocação dos tons é complexa e difere da de outras línguas bantas; por exemplo, uma sílaba que é baixa em Tonga pode ser alta na palavra cognata em outras línguas Bantase vice-versa.[5] Vários estudiosos, começando com A. E. Meeussenem 1963,[6] tentei descobrir as regras de onde colocar os tons.
Uma característica do sistema tonal é que os tons altos tendem a se desassociar de seu lugar original e se mover para a esquerda, como ilustrado nestes exemplos:[7]
- íbúsi 'fumaça'
- ibusu 'farinha'
Nestas palavras, o tom alto original da raiz -sí mudou para o prefixo ibu-, enquanto o tom baixo de -sí não afetou o prefixo.
O exemplo acima de um substantivo é relativamente fácil de explicar. No entanto, os tons do sistema verbal são mais complexos. Um exemplo de um dos quebra-cabeças discutidos por ambos liguístas A. E. Meeussen|Meeussen e John Goldsmith podem ser vistos abaixo:
- ndi-la-lang-a 'Eu olho'
- ba-la-lang-a 'eles olham'
- ndi-la-bon-a 'Entendo'
- ba-lá-bon-a 'eles vêem'
O tom alto no marcador de tempo la no quarto verbo é intrigante. Se vem da raiz do verbo bon, é difícil ver porque também não aparece na 1ª pessoa ndi-la-bon-a.
Alguns estudiosos, comoa linguista Hazel Carter[8] e o linguista John Goldsmith,[5] analisaram Tonga como tendo tons e acentos (os acentos em Tonga sendo principalmente em sílabas de tom baixo). Outros, como Pulleyblank, analisam os mesmos dados puramente em termos de regras tonais, sem a necessidade de introduzir acentos.
Amostra de texto
Bantu boonse balazyalwa kabaangulukide alimwi kabeelene alimwi akwaanguluka kucita zyobayanda. Balazyalwa amaanu akuyeeya, aakusala alimwi
Português
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)
Expressões
Bom dia. (ou traduzido à letra, "como acordou?") Mwabuka buti
Bem. Kabotu
Notas
- ↑ «Tonga». Ethnologue (em inglês) 22 ed. 2019
- ↑ Sibajene, Alick (2013). A dialectological study of Tonga. [S.l.]: University of Zambia
- ↑ Carter, Hazel (2002). An outline of Chitonga grammar. [S.l.]: Lusaka, Zambia: Bookworld Publishers
- ↑ Tenses taken from Peace Corps Zambia Trainee's Book: Tonga, 2003
- ↑ a b Goldsmith, John (1984) "Tone and Accent in Tonga". In Clements, G. N. and John Goldsmith Autosegmental Studies in Bantu Tone. Dordrecht, Foris Publications, p. 48.
- ↑ Meeussen, A.E. (1963) "Morphotonology of the Tonga Verb", Journal of African Linguistics Vol.2, Part I.
- ↑ Pulleyblank (1983) Tone in Lexical Phonology, Massachusetts Institute of Technology, p. 191.
- ↑ Carter, Hazel (1971) and (1972). "Morphotonology of Zambian Tonga: Some Developments of Meeussen's System". African Language Studies 12: 1-30 and 14: 36-52.
Ligações externas