Lista egipskich hieroglifów
Liczba wszystkich, udokumentowanych egipskich hieroglifów w różnych okresach Starożytnego Egiptu wynosiła od kilkunastu setek w Średnim Państwie do kilku tysięcy w okresie grecko-rzymskim. Łącznie udokumentowano ich ok. 6 tysięcy. Najbardziej funkcjonalną listą egipskich hieroglifów jest lista Gardinera (opublikowana w 1927, 1950 i 1957 r.) zawierająca 763 hieroglify w 26 kategoriach. Inny niemiecki egiptolog, Georg Möller, stworzył bardziej rozszerzoną listę, zorganizowaną zgodnie z epokami historycznymi (opublikowaną w 1927 i 1936 r.). Dla potrzeb systemów komputerowych stworzono czcionkę blokową Unicode Egyptian Hierogliphs (Unicode version 5.2, 2009) zawierającą 1071 znaków opartą na liście Gardinera. Od 2006 r. funkcjonuje również propozycja lingwisty Michaela Eversona rozszerzająca standard Unicode o listę Möllera[1].
Zobacz także listy hieroglifów:
Lista egipskich hieroglifów
Lista egipskich hieroglifów ułożona jest wg listy Gardinera.
Uwaga:
Wymagane jest zainstalowanie w systemie blokowej czcionki hieroglificznej – opis instalacji czcionek.
A – Człowiek (mężczyzna) i jego stany
|
A – Człowiek (mężczyzna) i jego stany
|
Hiero.
|
Gardiner lub WikiHiero
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
A1
|
U+13000
|
𓀀
|
{ i }
|
{ i }
|
człowiek siedzący
|
1. ideo.: człowiek, mężczyzna
2. (osoba) ideo lub det.: 1-sza osoba liczby pojedynczej, rodzaju męskiego
3. det.: relacje i stany człowieka lub mężczyzny
4. det. dla imion
5. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym człowieka siedzącego – – zasadnicza różnica jest widoczna w dorysowanej stopie po prawej stronie przy udzie
|
|
A1 + B1 + Z2
|
U+13000 + U+13050 + U+133E5
|
𓀀 𓁐 𓏥
|
–
|
–
|
człowiek siedzący i kobieta siedząca z trzema patykami
|
ideo.: liczba mnoga dla ludzi i ich stanów
|
|
A2
|
U+13001
|
𓀁
|
–
|
–
|
człowiek z dłonią przy ustach
|
1. det.: akcje i stany człowieka angażujące dłoń i usta
2. det.: wyrażanie uczuć (uczucia) i sł. pochodne (np. kochać)
3. det.: mówić i sł. pochodne
4. det.: myśleć (w tym: wymyślać)
|
|
A3
|
U+13002
|
𓀂
|
–
|
–
|
człowiek siedzący na pięcie
|
1. det.: siedzieć
2. (hieratyka) ten hieroglif () został zastąpiony hieroglifem – , a sporadycznie, w niektórych przypadkach –
3. nie mylić tego hieroglifu () z bardzo podobnym hieroglifem człowieka siedzącego bez pięty –
zasadnicza różnica jest w dorysowanej stopie po prawej stronie przy udzie
|
|
A4
|
U+13003
|
𓀃
|
–
|
–
|
człowiek siedzący z uniesionymi ramionami
|
1. det.: błagać (prosić – także modlitewnie, uwielbiać, czcić)
2. det.: ukryty (schowany, niewidoczny)
|
|
A5
|
U+13004
|
𓀄
|
–
|
–
|
człowiek chowający się za ścianą, w rogu
|
det.: ukrywać się (chować się)
|
|
A5A[a]
|
U+13005
|
𓀅
|
–
|
–
|
człowiek siedzący, chowający się za ścianą, w rogu
|
|
|
A6
|
U+13006
|
𓀆
|
{ wcb }
|
{ ueb }
|
człowiek przystępujący do rytualnego oczyszczenia
|
1. det.: bezgrzeszny (nieskazitelny), czysty (nieskalany)
2. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () był często zastępowany hieroglifem –
|
|
A6A[a]
|
U+13007
|
𓀇
|
–
|
–
|
wariant hieroglifu:
|
|
|
A6B[a]
|
U+13008
|
𓀈
|
–
|
–
|
wariant hieroglifu:
|
|
|
A7
|
U+13009
|
𓀉
|
–
|
–
|
człowiek siadający na ziemi ze zmęczenia
|
det.: słaby, zmęczony (znudzony)
|
|
A8
|
U+1300A
|
𓀊
|
–
|
–
|
człowiek odprawiający rytuał hnw
|
det.: świętować (świętowanie)
|
|
A9
|
U+1300B
|
𓀋
|
–
|
–
|
człowiek ustawiający na głowie koszyk
|
det.: czynności związane z ładunkami i ciężarami (praca, ładować, nosić itp.)
|
|
A10
|
U+1300C
|
𓀌
|
–
|
–
|
człowiek trzymający wiosło
|
det.: pływać (pływanie)
|
(Stare Państwo)
|
A11
|
U+1300D
|
𓀍
|
–
|
–
|
człowiek trzymający berło władzy i kij pastuszy
|
1. ideo. lub det.: przyjaciel (w sensie: bliski znajomy, dobry kolega)
2. po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () został zastąpiony przez inny hieroglif –
|
|
A12 lub mSa
|
U+1300E
|
𓀎
|
{ mšc }
|
{ msze }
|
żołnierz z łukiem i kołczanem
|
1. ideo. lub det.: armia (wojsko)
2. det.: żołnierz
|
|
A13
|
U+1300F
|
𓀏
|
–
|
–
|
człowiek z rękoma związanymi z tyłu
|
ideo. lub det.: wróg (nieprzyjaciel)
|
|
A14
|
U+13010
|
𓀐
|
–
|
–
|
człowiek z krwią wypływającą z ręki
|
1. det.: wróg (nieprzyjaciel)
2. det.: umierać (śmierć)
|
|
A14A
|
U+13011
|
𓀑
|
–
|
–
|
człowiek z krwią wypływającą z powodu zranienia siekierą
|
|
A15 lub xr
|
U+13012
|
𓀒
|
{ ḫr }
|
{ chr }
|
człowiek upadający
|
1. ideo. lub det.: upadać i słowa pochodne
2. (idiom) det.: upadły (w sensie: podbity, zdobyty, pokonany)
3. (bezokolicznik) det.: obalać (w sensie: zrobić przewrót, spowodować czyjś upadek)
|
|
A16
|
U+13013
|
𓀓
|
–
|
–
|
człowiek pochylający się
|
det.: pochylać się
|
|
A17 lub Xrd
|
U+13014
|
𓀔
|
nni
|
nni
|
dziecko siedzące (na kolanach) z dłonią przy ustach
|
1. fon.: nni
2. det.: osoba młoda, dziecko i słowa pochodne (w tym: sierota)
|
|
A17A
|
U+13015
|
𓀕
|
–
|
–
|
dziecko siedzące, pozujące, z rękoma do dołu
|
ten hieroglif () został zaadaptowany z hieratyki, gdzie był zamiennie używany z innymi hieroglifami – i
|
|
A18
|
U+13016
|
𓀖
|
–
|
–
|
dziecko z koroną Dolnego Egiptu
|
det.: dziecko królewskie i słowa pochodne (w tym: książę, książątko itp.)
|
|
A19
|
U+13017
|
𓀗
|
ik
|
ik
|
człowiek pochylony i opierający się o kij
|
1. fon. lub fon. det.: ik
2. ideo lub det.: stary
3. ideo lub det.: wielki (ogromny) lub szef
4. det.: podpierać się (wspierać się, opierać się o coś)
5. (Stare Państwo – XII Dynastia) ten hieroglif () był utożsamiany i zamiennie używany z hieroglifem –
|
|
A20
|
U+13018
|
𓀘
|
{ smsw(?) }
|
{ smsu(?) }
|
człowiek opierający się o rozwidlony kij (trochę młodszy od )
|
ideo. lub det.: osoba starsza (najstarszy, starszy)
|
|
A21 lub sr
|
U+13019
|
𓀙
|
{ sr }
|
{ sr }
|
człowiek trzymający kij w jednej dłoni i chustkę na głowę w drugiej
|
1. ideo. lub det.: dostojnik (wysoki urzędnik), wielmoża
2. det.: osoba wpływowa (człowiek wpływowy), możnowładca (człowiek z wyższych sfer) lub osoba zaufana (w tym: przyjaciel – bliski znajomy, dobry kolega; dworzanin – zausznik lub powiernik faraona)
3. po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () zastąpił inny hieroglif –
4. (pismo hieroglificzne) ten hieroglif () jest trudny do rozróżnienia z podobnymi hieroglifami – lub lub
5. (hieratyka tylko) nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – w hieratyce zawsze – to są różne hieroglify
|
|
A22
|
U+1301A
|
𓀚
|
–
|
–
|
posąg człowieka z kijem i berłem władzy
|
det.: posąg (pomnik, rzeźba)
|
|
A23
|
U+1301B
|
𓀛
|
–
|
–
|
król z kijem i buławą o gruszkowatej głowicy
|
det.: samowładny (suwerenny, niezależny władca)
|
|
A24
|
U+1301C
|
𓀜
|
{ nḫt }
|
{ ncht }
|
człowiek uderzający kijem
|
1. det.: uderzać
2. det.: siła, wysiłek i słowa pochodne (w tym: silny)
3. det.: zabrać (wynieść)
4. det.: rabować (grabić, plądrować)
5. det.: uczyć (kogoś jako nauczyciel)
6. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () był często zamieniany przez inny hieroglif – , który dodatkowo, w piśmie hieratycznym – podobnie jak – był bardziej powszechniejszy w użyciu
|
|
A25
|
U+1301D
|
𓀝
|
–
|
–
|
człowiek uderzający kijem, z lewą ręką zwieszoną za plecami
|
1. ideo.: uderzać (atakować, bić), ale dokładne użycie tego hieroglifu nie jest do końca jasne
2. w okresie Średniego Państwa był używany zamiennie dla grupy hieroglifów związanych z określnikiem uderzać (atakować)
3. za panowania XII Dynastii (1976–1794 p.n.e.), ten hieroglif był utożsamiany i zamiennie używany z hieroglifem –
|
|
A26
|
U+1301E
|
𓀞
|
{ cš }
|
{ esz }
|
człowiek z uniesionym jednym ramieniem w geście wzywania
|
1. det.: wołać (zawołać), zawezwać (wezwać)
2. det. lub skr.: służący (dosł.: słuchający wezwania)
3. także jako wołacz lub wykrzyknik (w sensie: O!)
|
|
A27
|
U+1301F
|
𓀟
|
–
|
–
|
człowiek spieszący się z uniesionym jednym ramieniem
|
(prawdopodobnie) det.: wysłannik, osoba przynosząca wieści (w tym: posłaniec)
|
|
A28
|
U+13020
|
𓀠
|
{ ḳ3 } lub { ḳ3i }
|
{ ke } lub { kei }
|
człowiek z uniesionymi dwoma ramionami
|
1. det.: radość (rozradować się), rozsławiać (wychwalać)
2. det.: smutek(opłakiwać, lamentować)
3. det.: wysoki
4. (z nieznanych powodów) det.: łysy
|
|
A29
|
U+13021
|
𓀡
|
–
|
–
|
człowiek do góry nogami
|
det.: do góry nogami
|
|
A30
|
U+13022
|
𓀢
|
–
|
–
|
człowiek z uniesionymi ramionami
|
1. det.: chwalić (sławić, uwielbiać, czcić)
2. det.: wzbudzać strach (napawać trwogą, okazywać smutek)
3. der.: błagać (napraszać się, mieć pretensję)
|
|
A31
|
U+13023
|
𓀣
|
–
|
–
|
człowiek z uniesionymi ramionami za plecami
|
det.: odwrócić (odwracać)
|
|
A32
|
U+13024
|
𓀤
|
–
|
–
|
człowiek tańczący
|
1. det.: radość (w tym: świętować)
2. det.: taniec
|
|
A32A[a]
|
U+13025
|
𓀥
|
–
|
–
|
wariant hieroglifu:
|
|
|
A33 lub mniw
|
U+13026
|
𓀦
|
{ mniw } lub { miniw }
|
{ mniu } lub { miniu }
|
człowiek z kijem i tobołkiem na ramieniu
|
1. ideo.: pastuch
2. det.: wędrować po świecie, włóczyć się i słowa pochodne (w tym: nieznajomy, człowiek nietutejszy, włóczykij, obieżyświat)
|
|
A34
|
U+13027
|
𓀧
|
–
|
–
|
człowiek ucierający w moździerzu
|
det.: budować, ucierać (tłuc, ugniatać, ponieważ w pracach murarskich często używano tłuczków murarskich)
|
|
A35
|
U+13028
|
𓀨
|
{ ḳd }
|
{ kd }
|
człowiek murujący ścianę
|
ideo. lub det.: budować, murować
|
|
A36
|
U+13029
|
𓀩
|
–
|
–
|
człowiek wkładający (coś) do naczynia i ugniatający
|
1. ideo. lub det.: piwowar
2. formą bardziej powszechniejszą formą tego hieroglifu () był hieroglif , ale nie mylić go z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
|
|
A37
|
U+1302A
|
𓀪
|
|
|
A38 lub qiz
|
U+1302B
|
𓀫
|
{ ḳis }
|
{ kis }
|
człowiek trzymający szyje symbolicznych zwierząt zakończonych głowami pantery
|
1. (symbol miasta) ideo.: Kis (lub Qis – miasto w Górnym Egipcie, ob. Al-Kusijja)
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym – – to są różne hieroglify
|
(forma alternatywna)
|
A39
|
U+1302C
|
𓀬
|
|
A40
|
U+1302D
|
𓀭
|
{ i }
|
{ i }
|
siedzący bóg (lekko zakrzywiona broda i prosta peruka)
|
1. ideo. lub det.: ja (wypowiedź w pierwszej osobie l.p., kiedy bóg się wypowiada)
2. det.: imiona bogów
3. w piśmie hieroglificznym i hieratyce, ten hieroglif () chętnie używano jako zamiennik hieroglifu –
|
|
A40A[a]
|
U+1302E
|
𓀮
|
–
|
–
|
siedzący bóg z berłem (lekko zakrzywiona broda i prosta peruka)
|
|
|
A41
|
U+1302F
|
𓀯
|
{ i }
|
{ i }
|
król (ureusz na czole, prosta broda i czepiec)
|
1. ideo. lub det.: ja (wypowiedź w pierwszej osobie l.p., kiedy bóg się wypowiada)
2. det.: król (w tym: dostojność, królewskość, władca)
|
|
A42
|
U+13030
|
𓀰
|
król z chorągiewką (ureusz na czole, prosta broda i czepiec)
|
|
A42A[a]
|
U+13031
|
𓀱
|
–
|
–
|
król z chorągiewką , trzymający patyk (ureusz na czole, prosta broda i czepiec)
|
|
|
A43
|
U+13032
|
𓀲
|
{ nsw } lub { nzw } lub { ni-swt }
|
( nsu ) lub { nzu } lub { ni-sut }
|
król w koronie Górnego Egiptu
|
1. ideo. lub det.: król, król Górnego Egiptu
2. det.: Ozyrys (bóg życia i śmierci, Wielki Sędzia Umarłych)
|
|
A43A[a]
|
U+13033
|
𓀳
|
–
|
–
|
król w koronie Górnego Egiptu z berłem
|
|
|
A44
|
U+13034
|
𓀴
|
{ nsw } lub { nzw } lub { ni-swt }
|
( nsu ) lub { nzu } lub { ni-sut }
|
król w koronie Górnego Egiptu z chorągiewką
|
1. ideo. lub det.: król, król Górnego Egiptu
2. det.: Ozyrys (bóg życia i śmierci, Wielki Sędzia umarłych)
|
|
A45
|
U+13035
|
𓀵
|
{ bit } lub { bity }
|
{ bit } lub { bitj }
|
król w koronie Dolnego Egiptu
|
ideo. lub det.: król Dolnego Egiptu
|
|
A45A[a]
|
U+13036
|
𓀶
|
–
|
–
|
król w koronie Dolnego Egiptu z berłem
|
|
|
A46
|
U+13037
|
𓀷
|
{ bit } lub { bity }
|
{ bit } lub { bitj }
|
król w koronie Dolnego Egiptu z chorągiewką
|
ideo. lub det.: król Dolnego Egiptu
|
|
A47 lub iry
|
U+13038
|
𓀸
|
–
|
–
|
owczarz siedzący i owinięty w płaszcz, trzymający patyk z przydatkiem
|
1. ideo.: pasterz
2. ideo. lub det.: strzec, chronić
3. ten hieroglif () jest mylnie utożsamiany z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
|
|
A48
|
U+13039
|
𓀹
|
{ iry }
|
{ irj }
|
człowiek (mężczyzna lub kobieta) bez brody trzymający nóż
|
1. ideo. lub det.: należeć do..., odnosić się do...
2. ten hieroglif () jest mylnie utożsamiany z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
|
|
A49
|
U+1303A
|
𓀺
|
–
|
–
|
Syryjczyk siedzący, trzymający patyk
|
det.: obcokrajowiec (cudzoziemiec, obcy ludzie z obcych krajów)
|
|
A50 lub Sps
|
U+1303B
|
𓀻
|
{ šps }
|
{ szps }
|
człowiek z klasy wyższej siedzący na krześle
|
1. (sporadycznie) ideo.: dostojnik i słowa pochodne
2. (Teksty Sarkofagów) ideo. lub det.: 1-sza osoba l. p. (np. ja)
3. det.: osoba szanowana (w tym: dworzanie)
4. (tylko Średnie Państwo) ten hieroglif () był zastępowany hieroglifami – lub
|
|
A51 lub Spsi
|
U+1303C
|
𓀼
|
{ špsi }
|
{ szpsi }
|
człowiek z klasy wyższej siedzący na krześle, z chorągiewką
|
1. (sporadycznie) ideo.: dostojnik i słowa pochodne
2. (od Średniego Państwa) det.: osoba szanowana (o osobach z teraźniejszości i z przeszłości, ale darzonych nadal szacunkiem)
|
|
A52
|
U+1303D
|
𓀽
|
{ šps }
|
{ szps }
|
dostojnik klęczący, z chorągiewką
|
1. (sporadycznie) ideo.: dostojnik i słowa pochodne
2. (od Średniego Państwa) det.: osoba szanowana
|
|
A53
|
U+1303E
|
𓀾
|
–
|
–
|
mumia w pozycji stojącej
|
1. det.: mumia
2. det.: posąg (rzeźba), podobizna (rzeźba)
3. det.: kształt, postać (forma), a także etap wzrostu (rośnięcia osoby lub rośliny)
|
|
A54
|
U+1303F
|
𓀿
|
–
|
–
|
mumia w pozycji leżącej
|
1. det.: martwy (śmiertelny, śmierć)
2. det.: sarkofag (dosł.: Pan życia)
|
|
A55
|
U+13040
|
𓁀
|
{ sḏr }
|
{ sdżr }
|
mumia leżąca na łożu
|
1. det.: leżeć (w tym: spędzić całą noc, przespać)
2. det.: śmierć (w tym: zgon, umierać, zwłoki)
|
|
A56
|
U+13041
|
𓁁
|
–
|
–
|
człowiek siedzący, trzymający patyk oparty o ramię
|
|
|
A57[a]
|
U+13042
|
𓁂
|
–
|
–
|
król stojący w koronie Dolnego Egiptu, trzymający w darze chleb na macie trzcionowej
|
|
|
A58[a]
|
U+13043
|
𓁃
|
–
|
–
|
człowiek orający ziemię motyką bez liny łączącej obie części
|
|
|
A59
|
U+13044
|
𓁄
|
–
|
–
|
człowiek grożący kijem
|
det.: przepędzić (wygnać)
|
|
A60[a]
|
U+13045
|
𓁅
|
–
|
–
|
|
|
|
A61[a]
|
U+13046
|
𓁆
|
–
|
–
|
|
|
|
A62[a]
|
U+13047
|
𓁇
|
–
|
–
|
|
|
|
A63[a]
|
U+13048
|
𓁈
|
–
|
–
|
|
|
|
A64[a]
|
U+13049
|
𓁉
|
–
|
–
|
człowiek klęczący i trzymający kubek
|
|
|
A65[a]
|
U+1304A
|
𓁊
|
–
|
–
|
|
|
|
A66[a]
|
U+1304B
|
𓁋
|
–
|
–
|
|
|
|
A67[a]
|
U+1304C
|
𓁌
|
–
|
–
|
|
|
|
A68[a]
|
U+1304D
|
𓁍
|
–
|
–
|
człowiek trzymający w dłoni nóż
|
|
|
A69[a]
|
U+1304E
|
𓁎
|
–
|
–
|
człowiek siedzący z uniesionym jednym ramieniem
|
|
|
A70[a]
|
U+1304F
|
𓁏
|
–
|
–
|
człowiek siedzący z uniesionymi dwoma ramionami
|
|
...
|
|
A113[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
kapłan (?) trzymający kij w jednej dłoni i stojący na niebie
|
|
|
A316[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
człowiek siedzący i trzymający patyk w jednej dłoni
|
|
|
A335[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
człowiek siedzący (?)
|
|
|
A347[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
człowiek trzymający kij w dwóch dłoniach
|
|
B – Kobieta i jej stany
|
B – Kobieta i jej stany
|
Hiero.
|
Gardiner lub WikiHiero
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
B1
|
U+13050
|
𓁐
|
{ i }
|
{ i }
|
kobieta siedząca
|
1. (osoba) ideo lub det.: 1-sza osoba l. p., rodzaju żeńskiego (w sensie: ja)
2. det.: kobieta (w tym: żona)
3. det.: kobiece relacje (w tym: córka, wdowa)
4. det.: kobiece stany (dobrodziejka, niewolnica) lub kobiece imiona
|
|
B2
|
U+13051
|
𓁑
|
–
|
–
|
kobieta w ciąży
|
det.: być w ciąży (począć)
|
|
B3 lub msi
|
U+13052
|
𓁒
|
{ msi }
|
{ msi }
|
kobieta rodząca
|
det.: rodzić i słowa pochodne
|
|
B4
|
U+13053
|
𓁓
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kobieta rodząca + trzy lisie skóry)
|
|
B5
|
U+13054
|
𓁔
|
–
|
–
|
kobieta karmiąca piersią
|
det.: zajęcia związane z karmieniem piersią (w tym: niańka, mamka, matka zastępcza)
|
|
B5A[a]
|
U+13055
|
𓁕
|
–
|
–
|
|
|
|
B6
|
U+13056
|
𓁖
|
–
|
–
|
kobieta siedząca na krześle, z dzieckiem na kolanach
|
det.: niańka (niania), osoba wychowująca dzieci
|
|
B7
|
U+13057
|
𓁗
|
–
|
–
|
królowa z diademem, trzymająca kwiatek
|
det.: imiona królowych
|
|
B8
|
U+13058
|
𓁘
|
–
|
–
|
|
|
|
B9
|
U+13059
|
𓁙
|
–
|
–
|
|
|
|
|
B23B[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
|
|
C – Antropomorficzne bóstwa
|
C – Antropomorficzne bóstwa
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
C1
|
U+1305A
|
𓁚
|
{ rc }
|
{ re }
|
bóg ze Słońcem i Ureuszem na głowie
|
ideo. lub det.: Re (bóg Słońca i Stwórca Świata)
|
|
C2
|
U+1305B
|
𓁛
|
{ rc }
|
{ re }
|
bóg z głową sokoła , ze Słońcem na głowie i trzymający
|
ideo. lub det.: Re (bóg Słońca i Stwórca Świata)
|
|
C2A[a]
|
U+1305C
|
𓁜
|
{ rc }
|
{ re }
|
bóg z głową sokoła , ze Słońcem na głowie
|
ideo. lub det.: Re (bóg Słońca i Stwórca Świata)
|
|
C2B[a]
|
U+1305D
|
𓁝
|
|
C2C[c]
|
U+1305E
|
𓁞
|
{ rc }
|
{ re }
|
bóg z głową sokoła , ze Słońcem na głowie i trzymający
|
ideo. lub det.: Re (bóg Słońca i Stwórca Świata)
|
|
C3 lub DHwty
|
U+1305F
|
𓁟
|
{ ḏḥwty }
|
{ dżhuti }
|
bóg z głową ibisa świętego
|
1. ideo. lub det.: Tot (bóg mądrości, opiekun pisma i patron pisarzy)
|
|
C4 lub Xnmw
|
U+13060
|
𓁠
|
{ ẖnmw }
|
{ śnmu }
|
bóg z głową barana
|
ideo. lub det.: Chnum (baraniogłowy bóg, Stwórca ludzi i dawca płodności)
|
|
C5
|
U+13061
|
𓁡
|
bóg z głową barana , trzymający
|
|
C6 lub inpw
|
U+13062
|
𓁢
|
{ inpw }
|
{ inpu }
|
bóg z głową psa
|
1. ideo. lub det.: Anubis (bóg zmarłych, opiekun mumifikacji i cmentarzy, jeden z sędziów w Państwie Umarłych)
2. det.: bóg o głowie psa lub szakala (w tym: Up-uaut – wojowniczy bóg, przewodnik zmarłych i przewodnik bogów, sługa Horusa – dosł.: {Ten] Otwierający drogi)
|
|
C7 lub stX
|
U+13063
|
𓁣
|
{ stḫ }
|
{ stś }
|
bóg o głowie zwierzęcia Seta
|
ideo.: Set (bóg pustyni i oaz, oprawca Ozyrysa, władca Górnego Egiptu i uzurpator do tronu Zjednoczonego Egiptu)
|
|
C8 lub mnw
|
U+13064
|
𓁤
|
{ mnw }
|
{ mnu }
|
falliczny bóg z piórami, uniesionym ramieniem, z chorągiewką
|
ideo. lub det.: Min (bóg płodności i patron Panopolis, ob. Achmim)
|
|
C9
|
U+13065
|
𓁥
|
{ ḥtḥr }
|
{ hthr }
|
bogini ze Słońcem i rogami
|
ideo. lub det.: Hat-hor (bogini zmarłych, miłości i tańca – dosł.: Dom Horusa)
|
|
C10
|
U+13066
|
𓁦
|
{ m3ct }
|
{ meet }
|
bogini z piórem na głowie
|
ideo. lub det.: Maat (bogini praw porządku, harmonii i sprawiedliwości w kosmosie)
|
|
C10A[a]
|
U+13067
|
𓁧
|
bogini z piórem na głowie, trzymająca
|
|
C11 lub HH
|
U+13068
|
𓁨
|
ḥḥ
|
hh
|
bóg z uniesionymi ramionami i podtrzymującymi (niebo)
|
1. fon.: ḥḥ
2. (liczba) ideo.: 1 000 000 (milion)
3. ideo.: wiele (dużo)
4. ideo. lub det.: Heh (bóg nieskończoności)
|
|
C12
|
U+13069
|
𓁩
|
{ imn }
|
{ imn }
|
bóg z podwójnym pióropuszem , z lekko zakrzywioną brodą, trzymający
|
ideo. lub det.: Amon (tzw. bóg uniwersalny, bóg wiatru, urodzaju i płodności – dosł.: [Ten] Ukryty lub [Ten] Niewidzialny)
|
|
C13[d]
|
U+1306A
|
𓁪
|
|
C14[a]
|
U+1306B
|
𓁫
|
{ imn }
|
{ imn }
|
bóg z podwójnym pióropuszem , z lekko zakrzywioną brodą, z przydatkiem(?)
|
ideo. lub det.: Amon (tzw. bóg uniwersalny, bóg wiatru, urodzaju i płodności – dosł.: [Ten] Ukryty lub [Ten] Niewidzialny)
|
|
C15[a]
|
U+1306C
|
𓁬
|
|
C16[a]
|
U+1306D
|
𓁭
|
{ mnṯw }
|
{ mnczu }
|
bóg w koronie Dolnego Egiptu, z lekko zakrzywioną brodą, trzymający
|
ideo. lub det.: Montu (bóg-wojownik, opiekun władców z Teb)
|
|
C17
|
U+1306E
|
𓁮
|
bóg siedzący z podwójnym pióropuszem , trzymający
|
|
C18
|
U+1306F
|
𓁯
|
{ t3ṯnn }
|
{ tecznn }
|
bóg siedzący z podwójnym pióropuszem , z lekko zakrzywioną brodą i rogami barana
|
ideo. lub det.: Tatenen (bóg ziemi i czasu, "źródło dobrych rzeczy", z których wszystko powstaje) lub Ptah-Tatenen (bóg ziemi i czasu identyfikowany z Ptahem)
|
|
C19
|
U+13070
|
𓁰
|
{ ptḥ }
|
{ pth }
|
bóg stojący z ogoloną głową, trzymający
|
ideo. lub det.: Ptah (bóg Stwórca, opiekun sztuki i rzemiosła)
|
|
C20
|
U+13071
|
𓁱
|
|
C21[a]
|
U+13072
|
𓁲
|
–
|
–
|
karzeł o niekształtnych kończynach i zwierzęcych uszach
|
ideo. lub det.: Bes (opiekuńczy bóg wesela, tańców i rodziny, opiekun kobiet rodzących i dzieci, obrońca ogniska domowego przed złośliwymi demonami)
|
|
C22[a]
|
U+13073
|
𓁳
|
{ ḫnsw }
|
{ chnsu }
|
bóg z głową sokoła , z Księżycem na głowie
|
ideo. lub det.: Chonsu (bóg Księżyca i bóg-uzdrowiciel, a jego imię oznaczało dosł.: wędrowiec)
|
|
C23[a]
|
U+13074
|
𓁴
|
{ sḫmt }
|
{ schmt }
|
bogini z głową lwicy, ze Słońcem i Ureuszem na głowie
|
ideo. lub det.: Sechmet (bogini wojny, zemsty i chorób oraz opiekunka Dolnego Egiptu)
|
|
C24[a]
|
U+13075
|
𓁵
|
–
|
–
|
bóg w koronie Dolnego Egiptu, trzymający
|
|
D – Części ciała człowieka
|
D – Części ciała człowieka
|
Hiero.
|
Gardiner lub WikiHiero
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
D1 lub tp
|
U+13076
|
𓁶
|
tp
|
tp
|
głowa z profilu
|
1. dokładna wartość fonetyczna tego hieroglifu nie jest potwierdzona – zakłada się, że to jest fon.: tp
2. przyimek: na (czymś – na głowie lub na podstawie)
3. det.: głowa i pojęcia pochodne
|
|
D2 lub Hr
|
U+13077
|
𓁷
|
ḥr
|
hr
|
twarz
|
1. fon.: ḥr
2. przyimek: nad (ponad), przed (twarzą)
3. det.: twarz oraz znaczenia pochodne
|
|
D3 lub Sny
|
U+13078
|
𓁸
|
–
|
–
|
włosy
|
1. det.: włosy
2. det.: skóra (w tym: cera, karnacja)
3. det.: opłakiwać (lamentować, dosł.: rwać włosy z głowy)
4. det.: łysy, utracić (kogoś lub coś, w tym: wdowa)
|
|
D4 lub ir
|
U+13079
|
𓁹
|
ir
|
ir
|
oko
|
1. fon.: ir
2. ideo.: oko
3. det. widzieć, patrzeć, zobaczyć itp. (w tym: ślepy)
|
|
D5
|
U+1307A
|
𓁺
|
–
|
–
|
oko poprawione farbą
|
det.: czynności i stany oka (w tym: patrzeć, być ślepym, być przytomnym, czyli mieć otwarte oczy)
|
(forma alternatywna)
|
D6
|
U+1307B
|
𓁻
|
|
D7
|
U+1307C
|
𓁼
|
cn
|
en
|
oko z pomalowaną dolną powieką
|
1. fon.: cn
2. det.: ozdoba oczu (w tym: cień do powiek)
|
|
D8
|
U+1307D
|
𓁽
|
cn
|
en
|
oko wpisane w (piaszczystą połać ziemi)
|
1. fon.: cn
2. (symbol kamieniołomu) det.: w nazwie kamieniołomu Enu (lub Ainu), gdzie w okresie Starego Państwa pozyskiwano biały (lub cytrynowy) kamień (wapień) na okładziny piramid oraz do budowy grobowców bogatszych Egipcjan
|
|
D8A
|
U+1307E
|
𓁾
|
|
D9 lub rmi
|
U+1307F
|
𓁿
|
–
|
–
|
oko z wypływającymi łzami
|
ideo. lub det.: płakać, być płaczącym
|
|
D10 lub wDAt
|
U+13080
|
𓂀
|
{ wḏ3t }
|
{ udżet (łdżet) }
|
oko ludzkie naznaczone głową sokoła (Uadżet)
|
1. ideo. lub det.: Uadżet (zw. także jako Oko Horusa – dosł.: zdrowe oko [nieuszkodzone], np. Horusa)
2. (sporadycznie – wyjątek(?)) ideo.: oko prawe (Słońce) lub oko lewe (Księżyc), dlatego sporadycznie, w szczególnych przypadkach, używany był wariant:
|
|
D11
|
U+13081
|
𓂁
|
–
|
–
|
biała część oka Uadżet (lewa strona oka)
|
(miara objętości) ideo.: 1/2 Hekat (lub 1/2 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1/2 Hekat = ok. 2,4 l)
|
|
D12
|
U+13082
|
𓂂
|
–
|
–
|
źrenica oka
|
1. (miara objętości) ideo.: 1/4 Hekat (lub 1/4 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1/4 Hekat = ok. 1,2 l)
2. det.: źrenica oka
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub – to są różne hieroglify
|
|
D13
|
U+13083
|
𓂃
|
–
|
–
|
brew
|
1. (miara objętości) ideo.: 1/8 Hekat (lub 1/8 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1/8 Hekat = ok. 0,6 l = 600 ml)
2. det.: brwi
|
|
D14
|
U+13084
|
𓂄
|
–
|
–
|
inna biała część oka Uadżet (prawa strona oka)
|
(miara objętości) ideo.: 1/16 Hekat (lub 1/16 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1/16 Hekat = ok. 0,3 l = 300 ml)
|
|
D15
|
U+13085
|
𓂅
|
–
|
–
|
jedno z podkreśleń pod okiem (zakrzywiony ogonek)
|
(miara objętości) ideo.: 1/32 Hekat (lub 1/64 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1/64 Hekat = ok. 0,075 l = 75 ml)
|
|
D16
|
U+13086
|
𓂆
|
–
|
–
|
inne podkreślenie pod okiem (łza)
|
(miara objętości) ideo.: 1/64 Hekat
|
|
D17
|
U+13087
|
𓂇
|
–
|
–
|
podkreślenia pod okiem (zakrzywiony ogonek i łza)
|
ideo. lub det.: rycina, obraz
|
|
D18
|
U+13088
|
𓂈
|
{ msḏr }
|
{ msdżr }
|
ucho
|
1. ideo. lub det.: ucho
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym w znaczeniu hieroglifem – – mają różne wartości fonetyczne
|
|
D19 lub fnD
|
U+13089
|
𓂉
|
ḫnt lub { fnḏ }
|
chnt lub { fndż }
|
nos, oko i policzek
|
1. fon. lub fon. det.: ḫnt
2. ideo. lub det.: nos, nozdrza
3. det.: zmysł zapachu (węch)
4. det.: twarz
5. det.: radość (przyjemność, radować się)
6. det.: delikatny, uprzejmy (być łagodnym)
7. det.: być nieposłusznym (w tym: być nieprzyjemnym, odmawiać)
8. ten hieroglif () bardzo rzadko i „ostrożnie” był używany w płaskorzeźbach lub malunkach naściennych w innej półkursywnej formie –
9. ze względu na podobieństwo hieratyczne (do formy półkursywnej – ) – ten hieroglif () był zamieniany w piśmie hieroglificznym przez hieroglif –
10. w słowach o identycznym znaczeniu, ale o różnych rdzeniach słowotwórczych – nie mylić tego hieroglifu () z innym hieroglifem – – to są różne hieroglify i różne wartości fonetyczne
|
(forma półkursywna)
|
D20
|
U+1308A
|
𓂊
|
|
D21 lub r lub rA
|
U+1308B
|
𓂋
|
r lub l(?) lub { r3 }
|
r lub l(?) lub { re }
|
usta
|
1. fon.: r lub l(?)
2. (w zgrupowaniu) czytane jako fon. r
3. ideo.: usta
|
|
D22
|
U+1308C
|
𓂌
|
{ rwy }
|
{ ruj (rłj) }
|
usta z dwoma przytwierdzonymi kreskami
|
(ułamek) ideo.: 2/3 (dwie/trzecie)
|
|
D23
|
U+1308D
|
𓂍
|
{ ḫmt rw(?) }
|
{ chmt ru(?) }
|
usta z trzema przytwierdzonymi kreskami
|
(ułamek) ideo.: 3/4 (trzy/czwarte)
|
|
D24 lub spt
|
U+1308E
|
𓂎
|
{ spt }
|
{ spt }
|
warga górna z zębami
|
ideo.: warga, obramowanie (rant, obwódka)
|
|
D25 lub spty
|
U+1308F
|
𓂏
|
{ spty }
|
{ sptj }
|
dwie wargi z zębami (usta z zębami)
|
ideo.: usta
|
|
D26
|
U+13090
|
𓂐
|
–
|
–
|
wydalanie płynu z ust
|
1. det.: czynności związane z wydalaniem z ust w tym: pluć, wymiotować)
2. det.: krew (słowo pochodzi od czerwonego koloru ust z rdzeniem snf)
|
|
D27 lub mnD
|
U+13091
|
𓂑
|
–
|
–
|
pierś
|
1. ideo. lub det.: pierś
2. det.: karmić piersią
3. det.: guwernant/ka (opiekun) – najprawdopodobniej, to słowo pochodzą od słowa niańka (niańczyć)
4. ten hieroglif () to forma alternatywna, ale bardziej powszechna
|
|
D27A
|
U+13092
|
𓂒
|
|
D28 lub kA
|
U+13093
|
𓂓
|
k lub k3
|
k lub ke
|
ramiona uniesione
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: k
2. fon.: k3
3. ideo.: dusza (dusza człowieka i jednocześnie duch opiekuńczy – Ka)
|
|
D29
|
U+13094
|
𓂔
|
{ k3 }
|
{ ke }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ramiona uniesione + stojak na symbole religijne)
|
ideo.: dusza (dusza człowieka i jednocześnie duch opiekuńczy – Ka, ale traktowana jako dusza o boskiej naturze)
|
|
D30
|
U+13095
|
𓂕
|
–
|
–
|
ramiona uniesione z dodatkiem
|
det.: Nehebkau (zw. także Łącznikiem atrybutów – nazwa mitycznego dwugłowego, wężowatego bóstwa, jako wcielenie połączonych po śmierci dusz Ka i Ba)
|
|
D30A[a]
|
U+13096
|
𓂖
|
–
|
–
|
|
|
|
D31[b]
|
–
|
–
|
{ ḥm-k3 }
|
{ hm-ke }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ramiona złączone lub obejmujące + kij folusznika)
|
ideo.: sługa Ka, kapłan Ka
|
|
D31A[e]
|
U+13097
|
𓂗
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ramiona uniesione + kij folusznika)
|
|
D32
|
U+13098
|
𓂘
|
–
|
–
|
ramiona złączone lub obejmujące
|
1. det.: owinąć (okryć)
2. det.: objąć (uścisnąć)
3. det.: rozłożyć ramiona, roztaczać (odsłaniać)
|
|
D33
|
U+13099
|
𓂙
|
ẖn
|
śn
|
wiosłujące ramiona
|
1. fon.: ẖn
2. ideo.: wiosłować
|
|
D34 lub aHA
|
U+1309A
|
𓂚
|
{ cḥ3 }
|
{ ehe }
|
ręce trzymające tarczę i siekierę
|
ideo.: walka i słowa pochodne
|
(Stare Państwo)
|
D34A
|
U+1309B
|
𓂛
|
|
D35
|
U+1309C
|
𓂜
|
n lub mḫ lub ḫm
|
n lub mch lub chm
|
ramiona w geście zaprzeczenia
|
1. fon.: n
2. fon. det.: ḫm
3. (przestawienie) fon.: mḫ
4. (zaprzeczenie) ideo.: nie
5. det.: niewiedza i słowa pochodne (w tym: być nieświadomym, być ignorantem)
|
|
D36 lub a
|
U+1309D
|
𓂝
|
c
|
e
|
przedramię
|
1. fon.: c
2. ideo.: ramię, ręka
3. ten hieroglif () mniej w piśmie hieroglificznym, a bardziej w hieratyce, był używany jako zamiennik podobnych hieroglifów – , , , , , , ,
|
|
D37
|
U+1309E
|
𓂞
|
d lub di lub imi lub rdi
|
d lub di lub imi lub rdi
|
przedramię trzymające stożkowaty bochenek
|
1. fonetyka tego hieroglifu jest dyskusyjna – powszechniej czytany był jako fon.: di, rdi lub imi, ale (sporadycznie) czytany jako fon.: d (od di)
2. ideo.: dawać (w tym: ofiarować, ofiarowywać)
3. (Średnie Państwo) bardziej powszechne było używanie tego hieroglifu () zamiast
(sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany przez inne hieroglify – lub
|
|
D38
|
U+1309F
|
𓂟
|
m lub mi
|
m lub mi
|
przedramię trzymające okrągły bochenek
|
1. (bardziej powszechne) fon.: m
2. (Średnie Państwo) fon.: mi
3. (Średnie Państwo) det.: dawać (ofiarować)
|
|
D39
|
U+130A0
|
𓂠
|
{ ḥnk }
|
{ hnk }
|
przedramię trzymające garnek (naczynie)
|
1. det.: ofiarować, podarować
2. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamiennie używany w miejsce hieroglifów – lub lub
|
|
D40
|
U+130A1
|
𓂡
|
{ nḫt } lub { ḫ3i }
|
{ ncht } lub { chei }
|
przedramię trzymające patyk
|
1. det.: siła, wysiłek i słowa pochodne (w tym: silny)
2. det.: ciągnąć (włóczyć)
3. det.: badać (sprawdzać)
4. od okresu Średniego Państwa, ten hieroglif () zastępował inny hieroglif –
5. ten hieroglif () był używany jako zamiennik hieroglifu –
|
|
D41
|
U+130A2
|
𓂢
|
ni
|
ni
|
przedramię z dłonią skierowaną ku dołowi (z ramieniem pod kątem)
|
1. fon. lub fon. det.: ni
2. det.: ramię
3. det.: akcje angażujące w sobie ruch ramienia (w tym: zgiąć)
4. det.: zaprzestania ruchu (akcji) ramieniem (w tym: odrzucić)
|
|
D42
|
U+130A3
|
𓂣
|
{ mḥ }
|
{ mh }
|
przedramię z dłonią skierowaną ku dołowi (z wyprostowanym ramieniem)
|
(miara długości) ideo i det.: łokieć (królewski)
|
|
D43
|
U+130A4
|
𓂤
|
ḫw
|
chu
|
przedramię trzymające chorągiewkę
|
1. fon.: ḫw
2. ideo.: chronić (ochraniać), strzec
|
|
D44
|
U+130A5
|
𓂥
|
{ ḫrp }
|
{ chrp }
|
przedramię trzymające w dłoni berło władzy
|
det.: być u władzy, zarządzać, dowodzić i słowa pochodne
|
|
D45 lub Dsr
|
U+130A6
|
𓂦
|
{ ḏsr }
|
{ dżsr }
|
ramię trzymające pałkę nḥbt(?- lub berło)
|
ideo. lub det.: oczyścić (np. drogę), być poufnym, święty i słowa pochodne
|
|
D46 lub d
|
U+130A7
|
𓂧
|
d
|
d
|
dłoń
|
1. fon.: d
2. det.: dłoń
|
|
D46A
|
U+130A8
|
𓂨
|
–
|
–
|
dłoń ze spadającymi kroplami
|
det.: wonności (w tym: zapach perfum)
|
|
D47
|
U+130A9
|
𓂩
|
d
|
d
|
dłoń zakrzywiona
|
1. fon.: d
2. det.: dłoń
|
|
D48
|
U+130AA
|
𓂪
|
{ šsp }
|
{ szsp }
|
dłoń bez kciuka
|
1. (miara długości) ideo.: szerokość dłoni (ok. 7,44 cm)
2. ideo.: śródręcze
|
|
D48A[a]
|
U+130AB
|
𓂫
|
–
|
–
|
|
|
|
D49
|
U+130AC
|
𓂬
|
–
|
–
|
pięść
|
det.: złapać (chwycić, łapać, także: chwytać dzień coś jak carpe diem)
|
|
D50 lub Dba
|
U+130AD
|
𓂭
|
ḏbc
|
dżbe
|
palec (pionowy)
|
1. fon.: ḏbc
2. (liczna) ideo.: 10 000 (dziesięć tysięcy)
3. ideo. lub det.: palec i słowa pochodne
4. det.: dwa palce – – określają: trafny (celny) lub precyzyjny (dokładny)
5. (w piśmie hieroglificznym i hieratyce) ten hieroglif () prawdopodobnie, z powodu niedokładnego kopiowania, był często mylony z hieroglifem – – chociaż to są zupełnie różne hieroglify
|
|
D50A[f]
|
U+130AE
|
𓂮
|
–
|
–
|
dwa palce
|
1. (liczna) ideo.: 20 000 (dwadzieścia tysięcy)
2. det.: dwa palce określają – trafny (celny) lub precyzyjny (dokładny)
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba-Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50</hiero>
|
|
D50B[f]
|
U+130AF
|
𓂯
|
–
|
–
|
trzy palce
|
1. (liczna) ideo.: 30 000 (trzydzieści tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba-Dba-Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50C[f]
|
U+130B0
|
𓂰
|
–
|
–
|
cztery palce
|
1. (liczna) ideo.: 40 000 (czterdzieści tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba-Dba-Dba-Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50D[f]
|
U+130B1
|
𓂱
|
–
|
–
|
pięć palców
|
1. (liczna) ideo.: 50 000 (pięćdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba*Dba*Dba:Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50:D50*D50</hiero>
|
|
D50E[f]
|
U+130B2
|
𓂲
|
–
|
–
|
sześć palców
|
1. (liczna) ideo.: 60 000 (sześćdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba*Dba*Dba:Dba*Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50:D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50F[f]
|
U+1303
|
𓂳
|
–
|
–
|
siedem palców
|
1. (liczna) ideo.: 70 000 (siedemdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba*Dba*Dba*Dba:Dba*Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50*D50:D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50G[f]
|
U+130B4
|
𓂴
|
–
|
–
|
osiem palców
|
1. (liczna) ideo.: 80 000 (osiemdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba*Dba*Dba*Dba:Dba*Dba*Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50*D50:D50*D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50H[f]
|
U+130B5
|
𓂵
|
–
|
–
|
dziewięć palców
|
1. (liczna) ideo.: 90 000 (dziewięćdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba*Dba*Dba:Dba*Dba*Dba:Dba*Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50*D50*D50:D50*D50*D50:D50*D50*D50</hiero>
|
|
D50I[f]
|
U+130B6
|
𓂶
|
–
|
–
|
palce
|
1. (liczna) ideo.: 50 000 (pięćdziesiąt tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Dba-Dba-Dba-Dba-Dba</hiero> lub <hiero>Dba*Dba*Dba*Dba*Dba</hiero> lub <hiero>D50-D50-D50-D50-D50</hiero>
|
|
D51
|
U+130B7
|
𓂷
|
dḳr lub { cnt } lub { ḳ3w }
|
dkr lub { ent } lub { keu }
|
palec (poziomy)
|
1. fon.: dḳr
2. ideo. lub det.: paznokieć
3. (z nieznanych powodów) det.: miarka, mierzyć
4. det.: brać
5. det.: ściskać (także w sensie: nacisk)
6. (papirusy medyczne) det.: ziarno
7. (papirusy medyczne) det.: nacięta (przecięta) figa sykomory, także paznokcio-podobne narzędzie do nacinania lub ogólnie, pojęcie oznaczające skrobanie (lub skrobak)
|
|
D52 lub mt
|
U+130B8
|
𓂸
|
mt
|
mt
|
penis (fallus)
|
1. fon.: mt
2. det.: męski i wszystko z tym związane, także płciowość (seks)
|
|
D52A[a]
|
U+130B9
|
𓂹
|
–
|
–
|
kombinacja hierohlifów:
| + | | |
(penis + złożone ubranie)
|
|
|
D53
|
U+130BA
|
𓂺
|
–
|
–
|
penis z wypływającą wydzieliną
|
1. det.: męski i wszystko z tym związane (w tym: mąż, oddawać mocz itp., także płciowość, seks)
2. ten hieroglif () był używany jako bardziej „wyrazisty” niż hieroglif –
|
|
D54
|
U+130BB
|
𓂻
|
{ iwt }
|
{ iut }
|
nogi kroczące
|
1. det.: ruch (aktywność, w tym: iść, kroczyć itp.)
2. det.: brak ruchu (brak aktywności, w tym: zatrzymać się, stop itp.)
3. ten hieroglif () to głównie determinatyw akcji związanych z: przychodzeniem, wchodzeniem, wejściem i słów pochodnych (kierunek „do”)
4. (arytmetyka) ideo.: dodawanie (znak plus „+”)
|
|
D54A[a]
|
U+130BC
|
𓂼
|
–
|
–
|
kombinacja hierohlifów:
| + | | |
(nogi kroczące + kij pastuszy zakrzywiony do tyłu)
|
|
|
D55
|
U+130BD
|
𓂽
|
{ iwt }
|
{ iut }
|
nogi kroczące
|
1. det.: ruch (aktywność, w tym: iść, kroczyć itp.)
2. det.: brak ruchu (brak aktywności, w tym: zatrzymać się, stop itp.)
3. ten hieroglif () to głównie determinatyw akcji związanych z: odchodzeniem, wychodzeniem, wyjściem, opuszczaniem i słów pochodnych (kierunek „od”)
4. (arytmetyka) ideo.: odejmowanie (znak minus „−”)
|
|
D56 lub gH lub rd lub gHs lub sbq
|
U+130BE
|
𓂾
|
rd lub gḥ lub wcr lub pds lub sbḳ lub gḥs
|
rd lub gh lub uer lub pds lub sbk lub ghs
|
noga
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: gḥ lub gḥs
2. fon. lub fon. det.: wcr
3. fon.: pds
4. fon. lub fon. det.: sbḳ
5. ideo. lub det.: noga
6. det. dla słów określających części nogi lub stopy (w tym: udo, kolano itp.)
7. (w zgrupowaniu) (noga + kroczące nogi) jako det. w czasownikach określających różnorodny ruch (w tym: przekraczać, wykraczać)
|
|
D57
|
U+130BF
|
𓂿
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(noga + nóż)
|
1. det.: okaleczać i słowa pochodne (w tym: być okaleczonym, krzywdzić)
2. det. w słowach opisujących: miejsce egzekucji
|
|
D58 lub b
|
U+130C0
|
𓃀
|
b
|
b
|
stopa lub goleń ze stopą
|
fon.: b
|
|
D59 lub ab
|
U+130C1
|
𓃁
|
cb
|
eb
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(przedramię + stopa)
|
fon.: cb
|
(Średnie Państwo)
|
D60 lub wab
|
U+130C2
|
𓃂
|
{ wcb }
|
{ ueb }
|
kombinacja hieroglifów: + element z (stopa + wazon z wylewającą się z niego wodą)
|
1. ideo.: bezgrzeszny (nieskazitelny), czysty (nieskalany)
2. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () często zastępował inny hieroglif –
|
|
D61
|
U+130C3
|
𓃃
|
s3ḥ
|
seh
|
palce lub (czubki czegoś)
|
1. fon. lub fon. det.: s3ḥ
2. ideo. lub det.: palce
3. forma hieroglifu – – jest określana jako mniej poprawna
|
|
D62
|
U+130C4
|
𓃄
|
|
D63
|
U+130C5
|
𓃅
|
|
D64[a]
|
U+130C6
|
𓃆
|
–
|
–
|
dłoń zakrzywiona do dołu
|
|
|
D65[a]
|
U+130C7
|
𓃇
|
–
|
–
|
wariant hieroglifu (?):
|
|
|
D66[a]
|
U+130C8
|
𓃈
|
–
|
–
|
ramię trzymające patyk lub pisak
|
|
|
D67[f]
|
U+130C9
|
𓃉
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 1 Hekat (lub 1 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 1 Hekat = ok. 4,8 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12</hiero>
|
|
D67A[f]
|
U+130CA
|
𓃊
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 2 Hekat (lub 2 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 2 Hekat = ok. 9,6 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12:12</hiero>
|
|
D67B[f]
|
U+130CB
|
𓃋
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 3 Hekat (lub 3 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 3 Hekat = ok. 14,4 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12:D12</hiero>
|
|
D67C[f]
|
U+130CC
|
𓃌
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 4 Hekat (lub 4 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 4 Hekat = ok. 19,2 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12:D12*D12</hiero>
|
|
D67D[f]
|
U+130CD
|
𓃍
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 5 Hekat (lub 5 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 5 Hekat = ok. 24 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12*D12:D12*D12</hiero>
|
|
D67E[f]
|
U+130CE
|
𓃎
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 6 Hekat (lub 6 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 6 Hekat = ok. 28,8 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12*D12:D12*D12*D12</hiero>
|
|
D67F[f]
|
U+130CF
|
𓃏
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 7 Hekat (lub 7 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 7 Hekat = ok. 33,6 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12*D12*D12:D12*D12*D12</hiero>
|
|
D67G[f]
|
U+130D0
|
𓃐
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 8 Hekat (lub 8 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 8 Hekat = ok. 38,4 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12*D12*D12:D12*D12*D12*D12</hiero>
|
|
D67H[f]
|
U+130D1
|
𓃑
|
–
|
–
|
mniejszy wariant hieroglifu:
|
1. (miara objętości) ideo.: 9 Hekat (lub 9 Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, czyli 9 Hekat = ok. 43,2 l)
2. w pisowni, wariant tego hieroglifu powinien być mniejszy od hieroglif – , a większy od podobnego –
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>D12*D12*D12:D12*D12*D12:D12*D12*D12</hiero>
|
E – Ssaki
|
E – Ssaki
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
E1
|
U+130D2
|
𓃒
|
{ k3 }
|
{ ke }
|
byk
|
1. ideo.: byk
2. det.: bydło (w tym: trzoda, byk, wół)
|
|
E2
|
U+130D3
|
𓃓
|
{ k3 }
|
{ ke }
|
byk wojowniczy
|
1. ideo.: epitet złożony w imionach królewskich (np.: Zwycięski [Przepotężny] Byk – jedno z imion faraona Totmesa III)
2. det.: byk wojowniczy
|
|
E3
|
U+130D4
|
𓃔
|
–
|
–
|
cielę
|
det.: cielę, bydło krótkorogate (kozy, krowy itp.)
|
|
E4
|
U+130D5
|
𓃕
|
–
|
–
|
krowa święta Hesat
|
det.: Hesat (bogini – święta krowa karmiąca ludzkim mlekiem faraonów i niektórych bogów-byków)
|
|
E5
|
U+130D6
|
𓃖
|
–
|
–
|
krowa karmiąca cielę
|
det.: okazywać troskę (np. wobec dziecka)
|
|
E6 lub zzmt
|
U+130D7
|
𓃗
|
{ ssmt }
|
{ ssmt }
|
koń
|
1. ideo. lub det.: koń
2. det.: koń i słowa pochodne (w tym: koniEe w zaprzęgu)
|
|
E7
|
U+130D8
|
𓃘
|
–
|
–
|
osioł
|
1. det.: osioł
2. (sporadycznie) w piśmie hieratycznym, ten hieroglif () był zamieniany przez inny hieroglif –
|
|
E8
|
U+130D9
|
𓃙
|
ib
|
ib
|
dziecko (jako cielę, koźlę itp.)
|
1. fon.: ib
2. det.: małe bydło (w tym: dzieci zwierząt, trzódka, kózki)
3. w okresie Nowego Państwa pojawiła się nowa forma tego hieroglif (), jako dziecko skaczące – – wcześniej ta forma nie występowała
|
(Nowe państwo)
|
E8A
|
U+130DA
|
𓃚
|
dziecko skaczące (jako cielę, koźlę itp.)
|
|
E9
|
U+130DB
|
𓃛
|
i lub iw
|
i lub iu
|
nowo narodzone cielę lub bawolec
|
1. (w zgrupowaniu) oba hieroglify czytane są jako fon.: i
2. fon.: iw
|
|
E9A[a]
|
U+130DC
|
𓃜
|
|
E10
|
U+130DD
|
𓃝
|
–
|
–
|
baran
|
1. det.: baran (w tym: Chnum – baraniogłowy bóg, Stwórca ludzi i dawca płodności)
2. det.: owca (w tym: biała trzoda, owce)
|
(Stare Państwo)
|
E11
|
U+130DE
|
𓃞
|
|
E12
|
U+130DF
|
𓃟
|
–
|
–
|
świnia
|
det.: świnia
|
|
E13
|
U+130E0
|
𓃠
|
–
|
–
|
kot
|
det.: kot
|
|
E14
|
U+130E1
|
𓃡
|
–
|
–
|
chart
|
det.: pies (w tym: pies gończy, ogar)
|
|
E15
|
U+130E2
|
𓃢
|
{ inpw } lub { ḥry sšt3 }
|
{ inpu } lub { hrj sszte }
|
pies leżący
|
1. ideo. lub det.: Anubis (bóg zmarłych, opiekun mumifikacji i cmentarzy, jeden z sędziów w Państwie Umarłych)
2. (zwrot żartobliwy) ideo.: ponad sekretami (dosł.: ten, który jest, czyli ten, który wywyższa się lub uważa, że jest "ponad przeciętność")
|
|
E16
|
U+130E3
|
𓃣
|
pies leżący na relikwiarzu
|
|
E16A[a]
|
U+130E4
|
𓃤
|
pies leżący na relikwiarzu z chorągiewką
|
|
E17 lub zAb
|
U+130E5
|
𓃥
|
{ s3b }
|
{ seb }
|
szakal
|
1. ideo. lub det.: szakal i słowa pochodne
2. ideo. lub det.: osoba wysoko postawiona (w tym: dostojnik, poczciwy człowiek)
|
|
E17A[a]
|
U+130E6
|
𓃦
|
szakal patrzący do tyłu
|
|
E18
|
U+130E7
|
𓃧
|
{ wp-w3wt }
|
{ up-ueut }
|
wilk na stojaku
|
ideo. lub det.: Up-uaut (dosł. [Ten] Otwierający drogi – wojowniczy bóg, przewodnik zmarłych i przewodnik bogów, sługa Horusa)
|
(Stare Państwo)
|
E19
|
U+130E8
|
𓃨
|
wilk na stojaku , zagiętym od przodu i z buławą przechodzącą przez stojak
|
|
E20
|
U+130E9
|
𓃩
|
{ swty } lub { stẖ } lub { stš }
|
{ suti } lub { stś } lub { stsz }
|
zwierzę Seta (być może, jakiś rodzaj świni)
|
1. ideo.: Set (bóg pustyni i oaz, oprawca Ozyrysa, władca Górnego Egiptu i uzurpator do tronu Zjednoczonego Egiptu)
2. det.: zamieszanie (zgiełk, dezorientacja) i słowa pochodne
3. (Średnie Państwo, Teksty Sarkofagów – sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany przez hieroglif –
4. (sporadycznie) w okresie późniejszym, ten hieroglif () był używany jako skrótem dla imiona Seta
5. (hieratyka – sporadycznie) ten hieroglif () zastępował inny hieroglif –
|
|
E20A[a]
|
U+130EA
|
𓃪
|
zwierzę Seta w koszyku (być może, jakiś rodzaj świni)
|
|
E21
|
U+130EB
|
𓃫
|
–
|
–
|
zwierzę Seta leżące
|
det.: zamieszanie (zgiełk, nawałnica, wściekłość) i słowa pochodne
|
|
E22 lub mAi
|
U+130EC
|
𓃬
|
{ m3i }
|
{ mei }
|
lew
|
ideo. lub det.: lew
|
|
E23 lub rw
|
U+130ED
|
𓃭
|
r lub l lub rw
|
r lub l lub ru
|
lew leżący
|
1. (w imionach Ptolemeuszy – okres grecko-rzymski) fon.: l
2. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: r
3.(znaczenie pierwotne) fon.: rw
4. ideo.: lew
|
|
E24 lub Aby
|
U+130EE
|
𓃮
|
{ 3by }
|
{ ebj }
|
pantera
|
ideo. lub det.: pantera, leopard
|
|
E25
|
U+130EF
|
𓃯
|
–
|
–
|
hipopotam
|
det.: hipopotam
|
|
E26
|
U+130F0
|
𓃰
|
3b lub 3bw(?)
|
eb lub ebu(?)
|
słoń
|
1. półfon.: 3b lub 3bw(?)
2. det.: słoń
|
|
E27
|
U+130F1
|
𓃱
|
–
|
–
|
żyrafa
|
(z nieznanych powodów) det.: wróżyć
|
|
E28
|
U+130F2
|
𓃲
|
–
|
–
|
oryks
|
det.: oryks
|
|
E28A[a]
|
U+130F3
|
𓃳
|
oryks przy złobie stojący na ziemi naznaczonej wąskimi kanałami nawadniającymi
|
|
E29
|
U+130F4
|
𓃴
|
–
|
–
|
gazela
|
det.: gazela
|
|
E30
|
U+130F5
|
𓃵
|
–
|
–
|
ibeks
|
det.: ibeks (mianem ibeks określanych jest kilka gatunków dzikich kóz lub koziorożców)
|
|
E31
|
U+130F6
|
𓃶
|
{ scḥ }
|
{ seh }
|
koza w obroży z zawieszoną okrągłą pieczęcią
|
ideo.(?) lub det.: ranga, godność
|
|
E32
|
U+130F7
|
𓃷
|
–
|
–
|
pawian święty
|
1. det.: pawian
2. det.: małpa
3. det.: być wściekłym (wpadać w szał)
|
|
E33
|
U+130F8
|
𓃸
|
–
|
–
|
małpa
|
det.: małpa
|
|
E34
|
U+130F9
|
𓃹
|
wn
|
un
|
zając pustynny
|
fon.: wn
|
|
E35[a]
|
U+130FA
|
𓃺
|
|
E36[a]
|
U+130FB
|
𓃻
|
–
|
–
|
pawian siedzący
|
|
|
E37[a]
|
U+130FC
|
𓃼
|
–
|
–
|
pawian siedzący z pojemnikiem jakiegoś rodzaju , w koszu
|
|
|
E38[a]
|
U+130FD
|
𓃽
|
–
|
–
|
byk
|
|
F – Części ciała ssaków
|
F – Części ciała ssaków
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
F1
|
U+130FE
|
𓃾
|
{ k3 }
|
{ ke }
|
głowa wołu
|
1. det. w formułach ofiarnych w l. mn. jako skr.: rogacizna i słowa pochodne
2. det.: byk(?)
3. w formułach ofiarnych, ten hieroglif () był używany zamiast hieroglifu –
|
|
F1A[a]
|
U+130FF
|
𓃿
|
|
|
|
|
|
F2
|
U+13100
|
𓄀
|
–
|
–
|
głowa rozjuszonego byka
|
det.: wściekłość
|
|
F3
|
U+13101
|
𓄁
|
3t
|
et
|
głowa hipopotama
|
1. fon.: 3t
2. półideo.: siła uderzeniowa
3. ten hieroglif () w późniejszym okresie został zastąpiony innym hieroglifem –
|
|
F4 lub HAt
|
U+13102
|
𓄂
|
{ ḥ3t }
|
{ het }
|
przednia część lwa
|
ideo.: przód i słowa pochodne oraz słowa pochodne z rdzeniu ḥ3t (w tym: serce, książę)
|
|
F5 lub SsA
|
U+13103
|
𓄃
|
šs3
|
szse
|
głowa bawolca
|
1. fon. lub fon. det.: šs3
2. det.: mądrość, wiedza, wyuczony człowiek (w tym: być uprawnionym, być fachowcem, być w stanie nauczyć się)
|
|
F6
|
U+13104
|
𓄄
|
przednia część bawolca
|
|
F7
|
U+13105
|
𓄅
|
{ šfyt }
|
{ szfjt }
|
głowa barana
|
1. det.: głowa barana
2. det.: dostojność i słowa pochodne (w tym: godność, powaga, wartość)
|
|
F8
|
U+13106
|
𓄆
|
przednia część barana
|
|
F9
|
U+13107
|
𓄇
|
–
|
–
|
głowa leoparda
|
1. det. lub skr.: siła
2. w okresie późniejszym, ten hieroglif () zastąpił inny hieroglif –
|
|
F10
|
U+13108
|
𓄈
|
–
|
–
|
głowa i szyja zwierzęcia długoszyjnego
|
det.: szyja, gardło oraz czynności związane z gardłem (w tym: połykać, łykać)
|
(Stare Państwo)
|
F11
|
U+13109
|
𓄉
|
|
F12 lub wsr
|
U+1310A
|
𓄊
|
wsr
|
usr
|
głowo-szyja psia
|
1. fon.: wsr
2. ideo.: szyja, np. (war. ) – wsrt – szyja
|
|
F13 lub wp
|
U+1310B
|
𓄋
|
ip lub wp
|
ip lub up
|
rogi wołu
|
1. (tylko w dwóch przypadkach) fon.: ip
2. fon.: wp
3. ideo.: brew, początek, góra (w tym: wierzch czoła)
|
|
F13A[a]
|
U+1310C
|
𓄌
|
|
F14
|
U+1310D
|
𓄍
|
{ wpt-rnpt }
|
{ upt-rnpt }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(rogi wołu + łodyga palmowa bez liści, nacięta)
|
ideo.: 1-szy dzień w Nowym Roku
|
|
F15
|
U+1310E
|
𓄎
|
kombinacja hieroglifów:
(rogi wołu + łodyga palmowa bez liści, nacięta + Słońce)
|
|
F16 lub db
|
U+1310F
|
𓄏
|
cb
|
eb
|
róg
|
1. fon.: cb
ideo i det.: róg
|
|
F17
|
U+13110
|
𓄐
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów: + element z (róg + wazon z wylewającą się z niego wodą)
|
ideo.: oczyszczenie (rytualne ablucje)
|
|
F18 lub bH
|
U+13111
|
𓄑
|
bi lub bḥ lub ḥw
|
bi lub bh lub hu
|
kieł słonia
|
1. fon. det.: bi
2. fon.: bḥ
3. fon. det.: ḥw
4. det.: ząb
|
|
F19
|
U+13112
|
𓄒
|
–
|
–
|
dolna szczęka wołu
|
det.: szczęka
|
|
F20 lub ns
|
U+13113
|
𓄓
|
ns
|
ns
|
język wołu
|
1. fon.: ns
2. ideo.: język
3. det.: czynności związane z językiem (w tym: smakować)
4. (sporadycznie) ten hieroglif () jest mylnie kojarzony z podobnym hieroglifem – – jako det.: śmierć, wróg
5. (sporadycznie) w języku potocznym, jako żartobliwy skrót myślowy: – imy-r – nadzorca (dosł.: ten, który jest na językach)
|
|
F21 lub sDm
|
U+13114
|
𓄔
|
idn lub sḏm lub ḏrḏ
|
idn lub sdżm lub dżrdż
|
ucho wołu
|
1. fon. lub fon. det.: idn
2. fon.: sdm lub sḏm – później fon. sdm uległ fonetycznej zamianie na sḏm
3. (w papirusach medycznych) fon.: ḏrḏ
4. ideo. lub det.: ucho
5. ten hieroglif () jako fonem idi lub sḏm był używany w słowach związanych z uchem i słyszeniem
6. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym w znaczeniu hieroglifem – – mają różne wartości fonetyczne
|
|
F21A[a]
|
U+13115
|
𓄕
|
|
F22 lub pH
|
U+13116
|
𓄖
|
pḥ lub kfe
|
ph lub kfe
|
siedzący zadek lwa lub leoparda
|
1. fon. lub fon. det.: pḥ
2. fon. lub fon. det.: kf3
3. ideo.: zadek, koniec
2. det.: zadek
3. det.: podstawa, spód (np. wazy)
|
|
F23 lub xpS
|
U+13117
|
𓄗
|
{ ḫpš }
|
{ chpsz }
|
noga przednia wołu
|
1. ideo.: noga przednia
2. det.: noga przednia, w tym: Wielka Niedźwiedzica (gwiazdozbiór – dosł.: Noga przednia)
|
|
F24
|
U+13118
|
𓄘
|
|
F25 lub wHm
|
U+13119
|
𓄙
|
wḥm
|
uhm
|
noga i kopyto wołu
|
1. fon.:wḥm
2. pólideo.: kopyto (także w przenośni, w znaczeniu potocznym: dupek)
3. ideo.: kopyto (osła), np. – wḥm – kopyto
|
|
F26 lub Xn
|
U+1311A
|
𓄚
|
ẖn lub ẖnw
|
śn lub śnu
|
kozia skóra
|
1. fon.: ẖn
2. ideo.: skóra
|
|
F27
|
U+1311B
|
𓄛
|
–
|
–
|
krowia skóra
|
1. det.: skóra, skórzany
2. det.: ssaki (ogólnie – zwierzęta: wilk, mysz, itd.)
|
|
F28
|
U+1311C
|
𓄜
|
{ s3b }
|
{ seb }
|
krowia skóra
|
1. ideo.: pstrokaty (wielobarwny, pstrokaty)
2. ten hieroglif () był używany głównie jako ideogram, jako forma powielona od )
3. (sporadycznie) ten hieroglif () był używany jako zamiennik podobnego hieroglifu –
|
|
F29 lub sti
|
U+1311D
|
𓄝
|
st
|
st
|
krowia skóra przebita strzałą
|
1. fon.: st
2. ideo. i det.: przebić (przebijać), rzucać (wyrzucać), strzelać, wlewać i słowa pochodne
|
|
F30 lub Sd
|
U+1311E
|
𓄞
|
šd
|
szd
|
skórzany bukłak na wodę
|
fon.: šd
|
|
F31 lub ms
|
U+1311F
|
𓄟
|
ms
|
ms
|
lisie skóry (trzy związane razem)
|
fon.: ms
|
(hieratyczne uproszczenie -?)
|
F31A[a]
|
U+13120
|
𓄠
|
|
F32 lub X
|
U+13121
|
𓄡
|
ẖ
|
ś
|
brzuch zwierzęcia z sutkami i ogonem
|
1. fon.: ẖ
2. ideo.: brzuch (brzuszek), ciało
|
|
F33 lub sd
|
U+13122
|
𓄢
|
sd
|
sd
|
ogon lub miotła (?)
|
1. fon.: sd
2. det.: ogon
|
|
F34 lub ib
|
U+13123
|
𓄣
|
ib
|
ib
|
serce
|
ideo. lub det.: serce
|
|
F35 lub nfr
|
U+13124
|
𓄤
|
nfr
|
nfr
|
serce i tchawica
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: nfr
2. ideo.: dobry, piękny i słowa pochodne
|
|
F36 lub zmA
|
U+13125
|
𓄥
|
sm3 lub zm3
|
sme lub zme
|
płuco i tchawica
|
1. fon. lub fon. det.: sm3 lub zm3
2. det.: płuco
|
|
F37
|
U+13126
|
𓄦
|
sm
|
sm
|
kręgosłup z żebrami
|
1. (z powodu pomieszania) fon. det.: sm
2. ideo. lub det.: plecy (tył)
3. det.: tył (plecy)
4. (z powodu pomieszania) ten hieroglif () z jego alternatywną formą () były mylone z podobnym hieroglifem –
|
|
F37A[a]
|
U+13127
|
𓄧
|
(forma alternatywna)
|
F38
|
U+13128
|
𓄨
|
|
F38A[a]
|
U+13129
|
𓄩
|
|
F39 lub imAx
|
U+1312A
|
𓄪
|
{ im3ḫ }
|
{ imech }
|
kręgosłup z wystającym z niego rdzeniem kręgowym z jednej strony
|
1. ideo.: rdzeń kręgowy
2. ideo.: stan poważania (podziwiać kogoś, szanować)
3. (sporadycznie) det.: plecy
|
|
F40 lub Aw
|
U+1312B
|
𓄫
|
3w lub fw
|
eu lub fu
|
kręgosłup z wystającym z niego rdzeniem kręgowym po obu stronach
|
1. fon.: 3w
2. (sporadycznie) fon.: fw
3. ideo.: rozciągać (wydłużać)
|
|
F41
|
U+1312C
|
𓄬
|
–
|
–
|
kręgosłup tradycyjny (przeniesiony z innego hieroglifu)
|
1. (sporadycznie) det.: plecy
2. det.: żądza krwi(?)
3. ten hieroglif () został "przepisany" ze starego hieroglifu przedstawiającego łodygi lnu związane razem z obciętymi torebkami na nasiona – (?)
|
|
F42 lub spr
|
U+1312D
|
𓄭
|
spr
|
spr
|
żebro
|
1. fon.: spr
2. ideo. lub det.: żebro
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – , lub – to są zupełnie różne hieroglify
|
|
F43
|
U+1312E
|
𓄮
|
–
|
–
|
żeberka wołowe
|
det.: żeberka wołowe
|
|
F44 lub iwa lub isw
|
U+1312F
|
𓄯
|
iwc lub isw
|
iue lub isu
|
kość udowa z przylegającym mięsem (udziec)
|
1. fon. lub fon. det.: iwc
2. det.: udo, kość udowa
|
lub
|
1. fon.: isw
2. det.: noga wołowa
|
|
F45
|
U+13130
|
𓄰
|
–
|
–
|
macica jałówki
|
1. (wulgaryzm) det.: narządy rozrodcze kobiece (w tym: srom, krowa – jako wulgaryzm w stosunku do kobiet, co w języku pot. mogło oznaczać: niezaspokojona studnia bez dna lub krowa)
2. nie mylić uproszczonej wersji tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są zupełnie różne hieroglify i posiadają różne znaczenia
|
(hieratyczne uproszczenie)
|
F45A[a]
|
U+13131
|
𓄱
|
|
F46 lub pXr lub qAb
|
U+13132
|
𓄲
|
pẖr lub dbn
|
pśr lub dbn
|
jelito (kiszka)
|
1. fon.: pḫr
2. fon.: dbn
3. półideo.: pośrodku (w środku)
2. półideo.: podwójnie (dwojako)
3. ideo.: jelito (kiszka)
4. ideo.: obejść dookoła i słowa pochodne
5. ideo.: obrócić się, okręcić się (skręcić się, zakręcić się), skręcić (okręcić, zakręcić) i słowa pochodne
6. wszystkie formy alternatywne tego hieroglifu () to:
lub lub lub lub
|
|
F46A[a]
|
U+13133
|
𓄳
|
|
F47
|
U+13134
|
𓄴
|
|
F47A[a]
|
U+13135
|
𓄵
|
|
F48
|
U+13136
|
𓄶
|
|
F49
|
U+13137
|
𓄷
|
|
F50
|
U+13138
|
𓄸
|
{ spẖr }
|
{ spśr }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(jelito + złożone ubranie)
|
ideo.: kopiować (powielać), przepisywać
|
|
F51
|
U+13139
|
𓄹
|
–
|
–
|
kawałek ciała (kawałek mięsa)
|
1. det.: kończyna, ciało
2. det.: części ciała
3. det.: mięso
4. det.: członki (ciała), ciało
5. det: pochwa
6. ten hieroglif () posiadał także formę odwróconą, hieroglif –
|
|
F51A[f]
|
U+1313A
|
𓄺
|
|
F51B[f]
|
U+1313B
|
𓄻
|
|
F51C[g][b]
|
–
|
–
|
|
F51D[h][b]
|
–
|
–
|
(Średnie Państwo)
|
F51E[a]
|
U+1313C
|
𓄼
|
3s lub ws
|
es lub us
|
kawałek ciała (kawałek mięsa)
|
1. fon.: 3s
2. fon.: ws
3. det.: kończyna, ciało
4. det.: części ciała
5. det.: mięso
6. det.: członki (ciała), ciało
7. det: pochwa
8. ten hieroglif (), był odwróconą formą hieroglifu – – i tylko ten „odwócony” wariant posiadał swoją wartość fonetyczną
9. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () – prawdopodobnie – był używany w Tekstach Sarkofagów jako celowe „okaleczenie”, aby konkretny zapis nie posiadał w sobie lub miał ograniczoną „boską moc sprawczą” – dlatego należy go traktować raczej z dużą dozą ostrośności jako osobny hieroglif
10. w okresie Nowego Państwa ten „odwrócony” hieroglif () uległ zamianie w określnik dla bogiń i bóstw płci żeńskiej – – jajko
|
|
F52
|
U+1313D
|
𓄽
|
–
|
–
|
odchody
|
1. det.: odchody
2. (sporadycznie) ten hieroglif () miał swoją formę alternatywną, hieroglif –
|
|
F53[a]
|
U+1313E
|
𓄾
|
–
|
–
|
głowa barana na kiju
|
|
G – Ptaki
|
G – Ptaki
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
G1 lub A
|
U+1313F
|
𓄿
|
3
|
e
|
sęp egipski
|
fon.: 3
|
|
G2 lub AA
|
U+13140
|
𓅀
|
33
|
ee
|
dwa egipskie sępy lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(egipski sęp + egipski sęp)
|
fon.: 33
|
|
G3
|
U+13141
|
𓅁
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sęp egipski + sierp)
|
fon.: m3
|
|
G4 lub tyw
|
U+13142
|
𓅂
|
tyw
|
tju
|
myszołów długonogi
|
1. fon.: tyw
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – * czasami obydwa hieroglify bywały nie do rozróżnienia, ale to są zupełnie różne hieroglify
|
|
G5
|
U+13143
|
𓅃
|
{ ḥr } lub { ḥrw }
|
{ hr } lub { hru }
|
sokół (gatunek bliżej nieokreślony)
|
ideo.: Horus (sokoli bóg, syn Ozyrysa – posiadał ok. 200 imion)
|
|
G6
|
U+13144
|
𓅄
|
–
|
–
|
sokół z chorągiewką
|
det.: sokół
|
|
G6A[a]
|
U+13145
|
𓅅
|
–
|
–
|
sokół w koszu
|
|
|
G7
|
U+13146
|
𓅆
|
{ i }
|
{ i }
|
sokół na stojaku na symbole religijne
|
1. (Stare Państwo) det.: Horus (sokoli bóg, syn Ozyrysa)
2. det. archaiczny: bóg, imiona bogów, król
3. (zaimek osobowy) ideo.: 1-sza osoba l. p., gdy król się wypowiada (np.: Ja król...)
4. w piśmie hieroglificznym i hieratyce, ten hieroglif () chętnie był zamieniany przez hieroglif –
|
|
G7A
|
U+13147
|
𓅇
|
–
|
–
|
sokół w łodzi
|
ideo.: Enti (lub Anti opiekuńczy bóg XVIII nomu górnoegipskiego)
|
|
G7B[i]
|
U+13148
|
𓅈
|
|
G8
|
U+13149
|
𓅉
|
{ ḥr n nbw } lub { bik n nbw }
|
{ hr n nbu } lub { bik n nbu }
|
sokół horusowy na symbolu złota
|
(tytulatura królewska) ideo.: Złoty Horus
|
|
G9
|
U+1314A
|
𓅊
|
{ Rc-Ḥr-3ḫti } lub { Ḥr-3ḫti }
|
{ Re-Hr-echti } lub { Hr-echti }
|
sokół horusowy noszący na głowie Słońce
|
ideo.: Pan dwóch horyzontów, w tym: 1. Re-Horachte – dosł.: Re [jako] Horus dwóch ziem lub Re-Horus [Pan] dwóch horyzontów 2. Horachte – dsoł.: Horus mieszkający na dwóch horyzontach, w dwóch domach bożych [świątyniach], stąd, ten zapis jest często tłumaczony jako: Horus [Pan] dwóch horyzontów 3. Horachte – bóg-opiekun 12-ego miesiąca Mesori w kalendarzu egipskim)
|
|
G10
|
U+1314B
|
𓅋
|
–
|
–
|
sokół na specjalnej świętej barce
|
1. det.: Sokar (bóg-przewoźnik do Świata Umarłych, opiekun Memfickiej nekropolii)
2. det.: barka sokarowa Henu (barka boga Sokara)
|
|
G11
|
U+1314C
|
𓅌
|
–
|
–
|
starodawne wyobrażenie sokoła
|
1. det.: boskie wyobrażenie (boski obraz, boskie podobieństwo)
2. det.: pierś
3. ten hieroglif () ma swoją formę alternatywną, hieroglif –
|
|
G11A[a]
|
U+1314D
|
𓅍
|
starodawne wyobrażenie sokoła na stojaku na symbole religijne
|
(forma alternatywna)
|
G12
|
U+1314E
|
𓅎
|
starodawne wyobrażenie sokoła z chorągiewką
|
|
G13
|
U+1314F
|
𓅏
|
–
|
–
|
starodawne wyobrażenie sokoła z podwójnym pióropuszem
|
1. ideo.: Horus z Nechen (gr. Hierakonpolis)
2. det.: Sopdu (zwany Panem Wschodu – bóg nieba i obrońca wschodnich rejonów przygranicznych Egiptu)
|
|
G14 lub mwt
|
U+13150
|
𓅐
|
mt lub nr lub mwt
|
mt lub nr lub mut
|
sęp
|
1. fon.: mt
2. fon. det.: nr
3. (z nieznanych powodów) fon.: mwt
4. (z nieznanych powodów) ideo.: matka
5. det.: sęp
|
|
G15
|
U+13151
|
𓅑
|
{ mwt }
|
{ mut }
|
sęp z chorągiewką
|
det.: Mut (bogini nieba i opiekunka Górnego Egiptu)
|
|
G16 lub nbty
|
U+13152
|
𓅒
|
{ nbty }
|
{ nbti }
|
bogini-sęp Nechbet i bogini-kobra Uadżet w koszykach
|
(tytulatura królewska) ideo. i det.: Dwie Panie (czyli Nechbet, patronka Górnego Egiptu i Uadżet, patronka Dolnego Egiptu) lub Nebty (tytuł królów Zjednoczonego Egiptu)
|
|
G17 lub m
|
U+13153
|
𓅓
|
m
|
m
|
sowa
|
fon.: m
|
|
G18 lub mm
|
U+13154
|
𓅔
|
mm
|
mm
|
dwie sowy lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + sowa)
|
fon.: mm
|
|
G19
|
U+13155
|
𓅕
|
m
|
m
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + przedramię trzymające stożkowaty bochenek)
|
fon.: m
|
|
G19A[j]
|
U+13156
|
𓅖
|
m
|
m
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + przedramię)
|
fon.: m
|
G20
|
G20[a]
|
U+13157
|
𓅗
|
m
|
m
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + usta)
|
fon.: m
|
|
G21 lub nH
|
U+13158
|
𓅘
|
nḥ
|
nh
|
perliczka
|
ideo.: ptak Nḥ (perliczka – ?)
|
|
G22 lub Db
|
U+13159
|
𓅙
|
db lub ḏb
|
db lub dżb
|
dudek (Upupa epops)
|
1. (Nowe Państwo) fon.: db
2. fon.: ḏb
|
|
G23 lub rxyt
|
U+1315A
|
𓅚
|
rḫt lub rḫyt
|
rcht lub rchit
|
czajka
|
fon. lub fon. det.: rḫt lub rḫyt
|
|
G24
|
U+1315B
|
𓅛
|
czajka ze skręconymi skrzydłami
|
|
G25 lub Ax
|
U+1315C
|
𓅜
|
3ḫ
|
ech
|
ibis czubaty
|
1. półfon.: 3ḫ
2. półideo. lub ideo.: duch lub duch (natury)
|
|
G26
|
U+1315D
|
𓅝
|
–
|
–
|
ibis święty na stojaku na symbole religijne
|
1. det.: ibis
2. det.: Tot (bóg mądrości, opiekun pisma i patron pisarzy)
|
|
G26A
|
U+1315E
|
𓅞
|
ibis święty (forma rzadko spotykana)
|
|
G27 lub dSr
|
U+1315F
|
𓅟
|
dšr
|
dszr
|
flaming
|
1. półfon.: dšr
2. det.: flaming
|
|
G28 lub gm
|
U+13160
|
𓅠
|
gm
|
gm
|
ibis czarny
|
fon.: gm
|
|
G29 lub bA
|
U+13161
|
𓅡
|
b lub b3
|
b lub be
|
bocian siodlasty (żabiru)
|
1. (w zgrupowaniu) lub , lub czytane jest jako fon.: b
2. fon.: b3
3. ideo.: dusza (żyjąca po śmierci człowieka – Ba – w ptasiej formie)
|
|
G30
|
U+13162
|
𓅢
|
{ b3w }
|
{ beu (beł) }
|
troje żabiru lub kombinacja hieroglifów:
(żabiru + żabiru + żabiru)
|
ideo.: dusze (boże lub bogów w l. mn.), potęgi (siły, moce)
|
|
G31
|
U+13163
|
𓅣
|
–
|
–
|
czapla
|
1. det.: benu lub feniks
2. det.: czapla
|
|
G32 lub baHi
|
U+13164
|
𓅤
|
{ bcḥi }
|
{ behi }
|
czapla na żerdzi
|
ideo. lub det.: być zalanym (w tym: mieć zalane pole w porze wylewu Nilu)
|
|
G33
|
U+13165
|
𓅥
|
sd3
|
sde
|
czapla złotawa(?)
|
1. fon.: sd3
2. det.: ptak Sd3 (?- czapla złotawa)
|
|
G34
|
U+13166
|
𓅦
|
–
|
–
|
struś
|
det.: struś
|
|
G35 lub aq
|
U+13167
|
𓅧
|
cḳ
|
eq
|
kormoran (Phalacrocorax)
|
fon.: cḳ
|
|
G36 lub wr
|
U+13168
|
𓅨
|
wr
|
ur
|
jaskółka
|
1. fon.: wr
2. det.: jaskółka
3. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym wróbla –
|
|
G36A[a]
|
U+13169
|
𓅩
|
|
G37 lub nDs
|
U+1316A
|
𓅪
|
{ nḏs }
|
{ ndżs }
|
wróbel
|
1. det.: mały, zły (podły)
2. det.: wadliwy (w tym: chory, ułomny, a także: zginąć, przepaść)
3. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym jaskółkę –
|
|
G37A[a]
|
U+1316B
|
𓅫
|
|
G38 lub gb
|
U+1316C
|
𓅬
|
gb
|
gb
|
gęś białoczelna
|
1. półfon.: gb
2. (sporadycznie) det.: ptak – jeśli natura ptaka jest bliżej nieokreślona, może być zastąpiony przez podobny hieroglif –
3. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym kaczkę –
|
|
G39 lub zA
|
U+1316D
|
𓅭
|
s3 lub z3
|
se lub ze
|
kaczka (rożeniec)
|
1. fon.: s3 lub z3
2. det.: kaczka
3. (sporadycznie) det.: ptak – jeśli natura ptaka jest bliżej nieokreślona to ten znak może być zastąpiony przez podobny hieroglif
4. ten hieroglif () bywał często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym gęś białoczelną –
|
|
G40 lub pA
|
U+1316E
|
𓅮
|
p3
|
pe
|
kaczka w locie
|
1. fon.: p3
2. ideo.: latać
3. (sporadycznie w hieroglifach, zawsze w hieratyce) ten hieroglif () był zamiennie używany z hieroglifem – – jako determinatyw lub ideogram
|
|
G41 lub xn
|
U+1316F
|
𓅯
|
ḫn lub tn lub tn lub sḥw lub ḳmi
|
chn lub tn lub czn lub shu lub qmi
|
kaczka lądująca
|
1. fon. det.: ḫn
2. fon. det.: tn lub ṯn
3. fon. det.: sḥw
4. (z nieznanych powodów) fon. lub fon. det.: ḳmi
5. det.: wysiadać (skakać na ziemię), zatrzymać się
6. (w zgrupowaniu | + | | | – z rdzeniem ḳm3) det.: rzucać, tworzyć
7. (w zgrupowaniu) kombinacja hieroglifów: wskazuje, że ten hieroglif () jest określnikiem kija do rzucania i znaczenia pochodne – nie jest określnikiem maczugi używanej w walce
8. (sporadycznie w hieroglifach, zawsze w hieratyce) przed okresem Nowego Państwa, ten hieroglif () był używany zamiennie z innym hieroglifem – – jako określnik ptaka
9. (pismo hieratyczne) ten hieroglif () był używany zamiennie z innym hieroglifem – – jako określnik ptaka
|
|
G42 lub wSA
|
U+13170
|
𓅰
|
{ wš3 }
|
{ usze }
|
kaczka otłuszczona lub świstun
|
ideo.: czynności związane z wyżywieniem i słowa pochodne (w tym: zaprowiantowanie, dokarmiać, tuczyć)
|
|
G43 lub w
|
U+13171
|
𓅱
|
w
|
u
|
pisklę przepiórki
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: w
2. det. i uzupełnienie fonetyczne dla liczby mnogiej, dodawane na końcu słów, przed innymi determinatywami, w zapisach hieroglificznych bywa często pomijany
3. od I Okresu Przejściowego, ten hieroglif () posiadał swój skrót, zaadaptowany z pisma hieratycznego – – ale był w powszechnym użyciu dopiero od czasów Echnatona (XVIII dynastia, 1375–1358 r.p.n.e., Nowe Państwo)
|
|
G43A[a]
|
U+13172
|
𓅲
|
tw
|
tu
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(chleb + pisklę przepiórki)
|
fon.: tw
|
|
G44 lub ww
|
U+13173
|
𓅳
|
ww
|
uu
|
dwa pisklęta przepiórki lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + pisklę przepiórki)
|
fon.: ww
|
|
G45
|
U+13174
|
𓅴
|
wc
|
ue
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + przedramię)
|
fon.: wc
|
|
G45A[a]
|
U+13175
|
𓅵
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + przedramię trzymające stożkowaty bochenek)
|
|
G46 lub mAw
|
U+13176
|
𓅶
|
m3w
|
meu
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + sierp)
|
fon.: m3w
|
|
G47 lub TA
|
U+13177
|
𓅷
|
ṯ lub ṯ3
|
cz lub cze
|
kaczątko
|
1. (w zgrupowaniu) czytane jako fon.: ṯ
2. fon.: ṯ3
3. ideo.: pisklę
|
|
G48
|
U+13178
|
𓅸
|
–
|
–
|
trzy kaczątka w gnieździe
|
1. det.: gniazdo
2. ten hieroglif () był sporadycznie zastępowany przez wariant hieroglifu – (G48A)
|
|
G48A[a][b]
|
–
|
–
|
kaczątko w gnieździe
|
|
G49
|
U+13179
|
𓅹
|
–
|
–
|
kacze głowy wystające nad sadzawkę
|
ideo. lub det.: ptasi basen (sadzawka dla ptaków), gniazdo
|
|
G50
|
U+1317A
|
𓅺
|
{ rḫt(?) }
|
{ rcht(?) }
|
dwie siewki
|
1. fon.(?): rḫt
2. ideo.: folusznik (folarz), praczka, pracz
|
|
G51
|
U+1317B
|
𓅻
|
–
|
–
|
czapla(?) dziobiąca rybę
|
det.: łowić ryby
|
|
G52
|
U+1317C
|
𓅼
|
–
|
–
|
gęś wydziobująca ziarno
|
det.: karmić (paść)
|
|
G53
|
U+1317D
|
𓅽
|
{ b3 }
|
{ b3 }
|
ptak ludzkogłowy poprzedzony miseczką na kadzidło z unoszącym się dymkiem
|
(Nowe Państwo) ideo.: dusza (żyjąca po śmierci człowieka – Ba – w ptasio-ludzkiej formie)
|
|
G54 lub snD
|
U+1317E
|
𓅾
|
snd lub snḏ
|
snd lub sndż
|
związana gęś lub kaczka
|
1. (z nieznanych powodów) fon. lub fon. det.: snd lub snḏ
2. det.: ukręcić szyję (ptakowi, np. kaczce), ofiarowanie (ofiarować)
|
H – Części ciała ptaków
|
H – Części ciała ptaków
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
H1
|
U+1317F
|
𓅿
|
m3c
|
mee
|
głowa kaczki
|
1. fon.: m3c – ten hieroglif () może być użyty jako fonem w miejsce hieroglifu – – tylko w przypadku, gdy chodzi o ptaka bez czuba na głowie
2. (w formułach ofiarnych) ideo.: ptactwo, drób
2. det.: ukręcić szyję (ptakowi)
|
|
H2 lub pq lub wSm
|
U+13180
|
𓆀
|
pḳ lub wšm lub p3ḳ lub m3c
|
pk lub uszm lub pek lub mee
|
głowa czubatego ptaka
|
1. (od Średniego Państwa) fon.: pḳ lub p3ḳ – ten hieroglif () był używany jako fonem pḳ lub p3ḳ w miejsce hieroglifu –
2. fon. lub fon. det.: wšm
3. fon. det.: m3c
4. ten hieroglif () jako fonem m3c mógł być zamieniony przez hieroglif – – tylko w przypadku, gdy ptak jest bez czuba na głowie
|
|
H3 lub pAk
|
U+13181
|
𓆁
|
pḳ lub p3ḳ
|
pk lub pek
|
głowa warzęchy
|
fon. det.: pḳ lub p3ḳ
|
|
H4 lub nr
|
U+13182
|
𓆂
|
nr lub rmṯ
|
nr lub rmcz
|
głowa sępa
|
1. fon.: nr
2. (od Nowego Państwa) fon.: rmṯ
|
|
H5
|
U+13183
|
𓆃
|
–
|
–
|
skrzydło
|
1. det.: skrzydło i słowa pochodne (w tym:latać)
2. det.: latać
|
|
H6 lub Sw
|
U+13184
|
𓆄
|
šw
|
szu
|
pióro
|
1. fon. šw
2. ideo.: pióro
3. det.: prawda i słowa pochodne
4. ten hieroglif () używany był jako zamiennik dla hieroglifu –
5. (Średnie Państwo) wariant tego hieroglifu () pojawiał się tylko w okresie Średniego Państwa i był używany tylko w piśmie hieratycznym – w kilku słowach z rdzeniem šw
|
(Średnie Państwo – hieratyka)
|
H6A
|
U+13185
|
𓆅
|
|
H7
|
U+13186
|
𓆆
|
š3
|
sze
|
szpon
|
fon.: š3
|
|
H8
|
U+13187
|
𓆇
|
–
|
–
|
jajko
|
1. det.: jajko
2. ten hieroglif () był zamiennikiem lub pochodną innych hieroglifów:
a) i/lub – język ziemi – (?) jako określnik tzw. przynależności do ziemi lub rodowodu wywodzącego się z ziemi
b) (Nowe Państwo) – kawałek ciała (kawałek mięsa) (w formie odwróconej) – jako określnik dla bogiń i bóstw oraz imion królewskich(?) płci żeńskiej
3. (Średnie Państwo) jako "hieratyczne zmniejszenie znaczenia", tzw. miniaturyzacja hieroglifu – , a dokładniej, ten hieroglif () był używany do wyrażania znaczeń związanych z rodowodem, synostwem itp.
|
|
H8W[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
(chleb + jajko + trzy patyki)
|
det.: imiona bogiń i bóstw oraz imion królewskich(?) płci żeńskiej, w liczbie mnogiej
|
I – Płazy, gady itp.
|
I – Płazy, gady itp.
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
I1 lub aSA
|
U+13188
|
𓆈
|
cš3
|
esze
|
jaszczurka
|
1. fon.: cš3
2. det.: jaszczurka, np.:
3. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany formą alternatywną, hieroglifem –
|
|
I1A[k]
|
–
|
–
|
|
I2 lub Styw
|
U+13189
|
𓆉
|
{ štyw }
|
{ sztiu }
|
żółw słodkowodny
|
ideo. lub det.: żółw
|
|
I3 lub mzH
|
U+1318A
|
𓆊
|
it lub { msḥ (mzḥ) }
|
it lub { msh (mzh) }
|
krokodyl
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: it
2. ideo. i det.: krokodyl
2. det.: chciwość (w tym: zachłanność, pożądać coś lub kogoś)
3. det.: agresja (w tym: zły, gniewny)
|
|
I4 lub sbk
|
U+1318B
|
𓆋
|
{ sbk }
|
{ sbk }
|
krokodyl na relikwiarzu
|
ideo. lub det.: Sobek (krokodyli bóg i opiekun wody)
|
|
I5 lub sAq
|
U+1318C
|
𓆌
|
{ s3ḳ }
|
{ s3ḳ }
|
krokodyl z zakrzywionym ogonem do wewnątrz
|
det.: gromadzić (zbierać), gromadzić się (zbierać się razem)
|
|
I5A
|
U+1318D
|
𓆍
|
{ sbk }
|
{ sbk }
|
pradawny kamienny wizerunek krokodyla
|
ideo. lub det.: Sobek (krokodyli bóg i opiekun wody)
|
|
I6 lub km
|
U+1318E
|
𓆎
|
km
|
km
|
kawałek krokodylej skóry z kolcami
|
1. fon.: km
2. ideo.: tarcza
|
|
I7
|
U+1318F
|
𓆏
|
–
|
–
|
żaba
|
1. det.: Heket (żabia bogini, opiekunka rodzących kobiet)
2. (Nowe Państwo, tylko pomiędzy 1567–1200 r. p.n.e.) ten hieroglif był używany jako skr. dla wyrażenia: (war. ) – wḥm cnḫ – powtórka z życia (dosł.: powtarzające się życie) – ten skrót stanowił formę żartobliwą pisaną zawsze po imionach)
|
|
I8 lub Hfn
|
U+13190
|
𓆐
|
ḥfn
|
hfn
|
kijanka
|
1. fon.: ḥfn
2. (liczba) ideo.: 100 000 (sto tysięcy)
2. ideo.: setki tysięcy
|
|
I9 lub f
|
U+13191
|
𓆑
|
f lub { ft }
|
f lub { ft }
|
żmija rogata
|
1. (zaimek osobowy) 3-cia osoba l. p. ( – f – jego)
2. fon.: f
3. ideo.: żmija, określenia związane z żmiją i słowa pochodne(?)
4. det.: o specjalnym symbolicznym znaczeniu – być może w sensie(?), że ktoś, jest mocno wymagający wobec innych, a pot.: ostry, jak żmija
|
|
I9A[a]
|
U+13192
|
𓆒
|
–
|
–
|
żmija rogata wpisana w obcięty plan domu
|
|
|
I10 lub D
|
U+13193
|
𓆓
|
ḏ lub { ḏt }
|
dż lub { dżt }
|
kobra odpoczywająca
|
1. fon.: ḏ
2. ideo.: kobra
|
|
I10A[a]
|
U+13194
|
𓆔
|
–
|
–
|
kobra odpoczywająca z piórem
|
|
|
I11 lub DD
|
U+13195
|
𓆕
|
ḏḏ
|
dżdż
|
dwie kobry
|
fon.: ḏḏ
|
|
I11A[l]
|
U+13196
|
𓆖
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
(kobra odpoczywająca + chleb + piaszczysta połać ziemi)
|
1. (w zgrupowaniu) ideo.: wieczność
2. (w zgrupowaniu) ideo.: posiadłość, majątek
|
|
I12
|
U+13197
|
𓆗
|
–
|
–
|
kobra
|
1. det.: ureusz
2. det.: bogini z atrybutem węża (w tym: Uadżet – bogini VI nomu dolnoegipskiego, Nesret – bogini zw. Wielką Silną, zazwyczaj objawiająca się w chwale w towarzystwie Dwóch Pań – – Nbty)
|
|
I13
|
U+13198
|
𓆘
|
–
|
–
|
kobra w koszyku
|
1. ideo.: bogini-kobra, element dwuhieroglifu – Nbty – Dwie Panie
2. det.: bogini (w tym: Uadżet)
|
|
I14
|
U+13199
|
𓆙
|
–
|
–
|
wąż
|
det.: wąż
|
(forma alternatywna)
|
I15
|
U+1319A
|
𓆚
|
K – Ryby i części ciała ryb
|
K – Ryby i części ciała ryb
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
K1 lub in
|
U+1319B
|
𓆛
|
in
|
in
|
ryba (Tilapia)
|
1. fon: in
2. det.: ryba (Tilapia) lub paleta do kosmetyków (w kształcie ryby)
|
|
K2
|
U+1319C
|
𓆜
|
bw
|
bu
|
ryba (Brzanka)
|
fon. det.: bw
|
|
K3 lub ad
|
U+1319D
|
𓆝
|
cd lub cḏ
|
ed lub edż
|
ryba (Cefal)
|
1. fon: cd lub cḏ
2. det.: ryba Bûri (pol. Cefal, arab. Bûri)
|
|
K4 lub XA
|
U+1319E
|
𓆞
|
ẖ3 lub { ẖ3t }
|
śe lub { śet }
|
ryba (Oksyrynchos)
|
1. fon.: ẖ3
2. ideo.: ryba Oksyrynchos (ryba z rodziny Mrukowatych, zw. także ostronos lub "słonio-pyska" – nazwa ryby wywodzi się nazwy miejscowość Oksyrynchos w Górnym Egipcie, ob. Al-Bahnasa)
|
|
K5 lub bz
|
U+1319F
|
𓆟
|
bs lub bz
|
bs lub bz
|
ryba (?- Cefaloskalniak Zmora)
|
1. fon. det.: bs lub bz
2. det.: bardzo mała ryba (ryba z rodziny Mrukowatych, zw. także Cefaloskalniak Zmora(?) lub "słoniowata")
2. det.: rybi zapach (w tym: smród, fetor)
|
|
K6 lub nSmt
|
U+131A0
|
𓆠
|
{ nšmt }
|
{ nszmt }
|
rybia łuska
|
1. ideo. lub det.: rybia łuska
2. ten hieroglif () posiadał swój wariant, często używany, hieroglif –
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
|
|
K7
|
U+131A1
|
𓆡
|
–
|
–
|
ryba (Kolcobrzuch)
|
det.: niezadowolony (narzekający)
|
|
K8[a]
|
U+131A2
|
𓆢
|
–
|
–
|
ryba (Chodzący sum)
|
|
L – Bezkręgowce i mniejsze zwierzęta
|
L – Bezkręgowce i mniejsze zwierzęta
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
L1 lub xpr
|
U+131A3
|
𓆣
|
ḫpr
|
chpr
|
żuk gnojarz (skarabeusz)
|
1. fon.: ḫpr
2. ideo.: żuk gnojarz
|
|
L2 lub bit
|
U+131A4
|
𓆤
|
bit
|
bit
|
pszczoła
|
1. fon.: bit
2. ideo.: pszczoła
3. ideo.: miód
4. (symbol) ideo.: symbol Dolnego Egiptu
|
|
L2A[a]
|
U+131A5
|
𓆥
|
{ nsw bit }
|
{ nsu bit }
|
kombinacja hieroglifów:
(roślina uważana za typową w Górnym Egipcie bez kwiatów _ chleb + pszczoła + chleb)
|
(tytulatura królewska) ideo.: król Górnego i Dolnego Egiptu
|
|
L3
|
U+131A6
|
𓆦
|
–
|
–
|
mucha
|
det.: mucha
|
|
L4
|
U+131A7
|
𓆧
|
–
|
–
|
szarańcza pospolita
|
det.: szarańcza
|
|
L5
|
U+131A8
|
𓆨
|
–
|
–
|
skolopendra
|
det.: skolopendra
|
(Średnie Państwo)
|
L6
|
U+131A9
|
𓆩
|
ḫ3
|
che
|
muszla małża
|
(Średnie Państwo) fon.: ḫ3
|
|
L6A[m]
|
U+131AA
|
𓆪
|
|
L7 lub srqt
|
U+131AB
|
𓆫
|
{ srḳt }
|
{ srqt (srkt) }
|
skorpion (zmieniony z powodów zabobonnych)
|
ideo.: Serket (bogini płodności, natury, zwierząt, muzyki, magii oraz uzdrawiająca od jadowitych ukąszeń i użądleń – dosł.: [Ta,] odciążająca tchawicę, czyli Ta, która powoduje, że można oddychać)
|
|
L8[a]
|
U+131AC
|
𓆬
|
–
|
–
|
|
|
M – Drzewa i rośliny
|
M – Drzewa i rośliny
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
M1 lub iAm
|
U+131AD
|
𓆭
|
im lub i3m lub im3
|
im lub iem lub ime
|
drzewo
|
1. fon.: im lub i3m
2. det.: sykomora, drzewo
2. ten hieroglif () użyty jako określnik może oznaczać coś zupełnie innego niż określnik drzewo – może oznaczać det.: fortunny, szczęśliwy (przymiotnik)
|
|
M1A[a]
|
U+131AE
|
𓆮
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(drzewo + gałąź)
|
|
|
M1B[a]
|
U+131AF
|
𓆯
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(drzewo + żmija rogata)
|
|
|
M2 lub Hn
|
U+131B0
|
𓆰
|
is lub iz lub ḥn
|
is lub iz lub hn
|
zioło
|
1. fon. det.: is lub iz
2. fon.: ḥn
3. det.: roślina, kwiat
4. ten hieroglif () używany był zamiennie z innym hieroglifem – – jako det.: mężczyzna
|
|
M3 lub xt
|
U+131B1
|
𓆱
|
ḫt
|
cht
|
gałąź (konar)
|
1. fon.: ḫt
2. det.: drewno i słowa pochodne (w tym; gatunki drewna, jak heban)
2. det.: obiekty drewniane (w tym: kolumna drewniana)
|
|
M3A[a]
|
U+131B2
|
𓆲
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + gałąź)
|
|
|
M4 lub rnp
|
U+131B3
|
𓆳
|
rnp
|
rnp
|
łodyga palmowa bez liści, nacięta
|
1. fon.: rnp
2. ideo.: rok
3. ideo.: czas lub pora roku (w kalendarzu staroegipskim były 3 pory roku: wylewu, wzrostu i zbióru)
4. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamiennikiem dla hieroglifów – , lub
|
|
M5
|
U+131B4
|
𓆴
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(palmowa gałąź bez liści, nacięta + chleb)
|
1. ideo.: pora roku
2. (Średnie Państwo) det.: pora roku
3. ten hieroglif () był bardziej powszechnie używany jako zamiennik dla podobnego hieroglifu –
|
|
M6 lub tr
|
U+131B5
|
𓆵
|
ri lub ti lub tr
|
ri lub ti lub tr
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(palmowa gałąź bez liści, nacięta + usta)
|
1. fon.: ri
2. fon. det.: ti lub tr
3. det.: pora roku (sezon)
4. ten hieroglif () bardziej powszechnie był zamieniany przez podobny hieroglif –
|
|
M7
|
U+131B6
|
𓆶
|
{ rnpi }
|
{ rnpi }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(palmowa gałąź bez liści, nacięta + mata trzcinowa)
|
1. ideo.: być młodym, energiczny
2. (Średnie Państwo) ideo. lub det.: być młodym i słowa pochodne
|
|
M8 lub SA
|
U+131B7
|
𓆷
|
3ḫ lub š lub š3
|
ech lub sz lub sze
|
sadzawka z kwiatami lotosu
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: š
2. fon.: š3
3. ideo.: lotosowa sadzawka, łąka
4. półideo. i ideo.: Achet (pora wylewu – jedna z trzech pór roku w kalendarzu staroegipskim)
|
|
M9 lub zSn
|
U+131B8
|
𓆸
|
{ sšn }
|
{ sšn }
|
lotos
|
ideo. lub det.: lotos
|
|
M10
|
U+131B9
|
𓆹
|
–
|
–
|
pączek lotosu
|
det.: pączek lotosu
|
|
M10A[a]
|
U+131BA
|
𓆺
|
|
M11 lub wdn
|
U+131BB
|
𓆻
|
–
|
–
|
kwiat na długiej, skręconej łodydze
|
1. ideo. lub det.: proponować
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem –
|
|
M12 lub xA
|
U+131BC
|
𓆼
|
ḫ lub ḫ3
|
ch lub che
|
liść lotosu z łodygą i kłączami
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: ḫ
2. fon.: ḫ3
3. (liczba) ideo.: – ḫ3 – 1 000 (tysiąc, jeden tysiąc)
4. ideo.: lotos
|
|
M12A[f]
|
U+131BD
|
𓆽
|
–
|
–
|
dwa liście lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 2 000 (dwa tysiące)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA-xA</hiero> lub <hiero>M12-M12</hiero>
|
|
M12B[f]
|
U+131BE
|
𓆾
|
–
|
–
|
trzy liście lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 3 000 (trzy tysiące)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA-xA-xA</hiero> lub <hiero>M12-M12-M12</hiero>
|
|
M12C[f]
|
U+131BF
|
𓆿
|
–
|
–
|
cztery liście lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 4 000 (cztery tysiące)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA-xA-xA-xA</hiero> lub <hiero>M12-M12-M12-M12</hiero>
|
|
M12D[f]
|
U+131C0
|
𓇀
|
–
|
–
|
pięć liści lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 5 000 (pięć tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA-xA-xA-xA-xA</hiero> lub <hiero>M12-M12-M12-M12-M12</hiero>
|
|
M12E[f]
|
U+131C1
|
𓇁
|
–
|
–
|
sześć liści lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 6 000 (sześć tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA-xA-xA-xA-xA</hiero> lub <hiero>M12-M12-M12-M12-M12</hiero>
|
|
M12F[f]
|
U+131C2
|
𓇂
|
–
|
–
|
siedem liści lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 7 000 (siedem tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA*xA*xA*xA:xA*xA*xA</hiero> lub <hiero>M12*M12*M12*M12:M12*M12*M12</hiero>
|
|
M12G[f]
|
U+131C3
|
𓇃
|
–
|
–
|
osiem liści lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 8 000 (osiem tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA*xA*xA*xA:xA*xA*xA*xA</hiero> lub <hiero>M12*M12*M12*M12:M12*M12*M12*M12</hiero>
|
|
M12H[f]
|
U+131C4
|
𓇄
|
–
|
–
|
dziewięć liści lotosu z łodygami i kłączami
|
1. (liczba) ideo.: 9 000 (dziewięć tysięcy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>xA*xA*xA:xA*xA*xA:xA*xA*xA</hiero> lub <hiero>M12*M12*M12:M12*M12*M12:M12*M12*M12*M12</hiero>
|
|
M13 lub wAD
|
U+131C5
|
𓇅
|
wḏ lub w3ḏ
|
udż lub uedż
|
łodyga papirusu
|
1. (Średnie Państwo) fon.: wḏ lub w3ḏ
2. fon.: w3ḏ
3. ideo.: kolumna z papirusu (kolumna papirusowa)
4. ideo.: papirus
5. (Średnie Państwo) ten hieroglif () używany był jako zamiennik innego hieroglifu –
|
|
M14
|
U+131C6
|
𓇆
|
wḏ lub w3ḏ
|
udż lub uedż
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(łodyga papirusu + kobra)
|
fon.: wḏ lub w3ḏ
|
|
M15
|
U+131C7
|
𓇇
|
3ḫ lub w3ḫ
|
ech lub uech
|
kępa papirusu z pączkami zagiętymi do dołu
|
1. fon.: 3ḫ
2. fon. det.: w3ḫ
3. det.: pipirus lub tereny podmokłe (w tym: bagno papirusowe, bagna Delty)
2. det.: Delta oraz Dolny Egipt oraz wszystkie określenia związane z Dolnym Egiptem (w tym: Korona Dolnego Egiptu, Korona Delty)
|
|
M15A[a]
|
U+131C8
|
𓇈
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kępa papirusu z pączkami zagiętymi do dołu + małe miasteczko)
|
|
|
M16 lub HA
|
U+131C9
|
𓇉
|
ḥ lub ḥ3
|
h lub he
|
kępa papirusu
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: ḥ
2. fon.: ḥ3
3. (Stare Państwo) det.: Delta oraz Dolny Egipt oraz wszystkie określenia związane z Dolnym Egiptem (w tym: Korona Dolnego Egiptu, Korona Delty)
|
|
M16A[a]
|
U+131CA
|
𓇊
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kępa papirusu + małe miasteczko)
|
|
|
M17 lub i
|
U+131CB
|
𓇋
|
i
|
i
|
kwitnąca trzcina
|
fon.: i
|
|
M17A[f]
|
U+131CC
|
𓇌
|
i lub y
|
i lub j
|
dwie kwitnące trzciny
|
1. (?) w okresie Średniego Państwa, wartość fonetyczna tego hieroglifu () uległa zamianie z i na y
2. ten hieroglif () miał swoje odrębne zastosowanie, ale bardzo sporadycznie był „wymienialny” w miejsce innego hieroglifu:
3. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>i-i</hiero> lub <hiero>M17-M17</hiero>
|
|
M18 lub ii
|
U+131CD
|
𓇍
|
ii
|
ii
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kwitnąca trzcina + kroczące nogi)
|
fon.: ii
|
|
M19
|
U+131CE
|
𓇎
|
–
|
–
|
poukładane w stos stożkowate ciasta, pomiędzy kwitnącą trzciną, a kijem folusznika
|
det.: dar (ofiara), stos ofiarny
|
|
M20 lub sxt
|
U+131CF
|
𓇏
|
sm lub { sḫt }
|
sm lub { scht }
|
trzcina rosnąca jedna przy drugiej
|
1. (sporadycznie) fon.: sm
2. ideo. lub det.: bagnisko (podmokły teren)
3. det.: wieśniak (chłop, rolnik)
|
|
M21 lub sm
|
U+131D0
|
𓇐
|
sm
|
sm
|
trzcina rosnąca jedna przy drugiej z pętlą z boku
|
1. fon.: sm
2. półideo. lub ideo.: zioło, roślina
3. (z powodu pomieszania) ten hieroglif () mylono z podobnym hieroglifem –
|
|
M22
|
U+131D1
|
𓇑
|
nḫb
|
nchb
|
trzcina z pędami
|
fon.: nḫb
|
|
M22A[f]
|
U+131D2
|
𓇒
|
nn
|
nn
|
para sitowia z pędami
|
fon.: nn
|
|
M23 lub sw
|
U+131D3
|
𓇓
|
s lub {(?) ns lub nsw } lub sw
|
s lub {(?) ns lub nsu } lub su
|
roślina uważana za typową w Górnym Egipcie, bez kwiatów (prawdopodobnie – turzyca lub cibora)
|
1. (w zgrupowaniu) w takim układzie, ten hieroglif () czytany jest jako fon.: s
2. fon.: sw
* jednak, przed okresem Średniego Państwa, ten hieroglif () mógł odpowiadać fon.: nsw lub ns
3. ideo.: roślina Swt (turzyca lub cibora)
|
|
M24 lub rsw
|
U+131D4
|
𓇔
|
rsw
|
rsw
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(roślina uważana za typową w Górnym Egipcie, bez kwiatów + usta)
|
fon.: rsw
|
|
M24A[a]
|
U+131D5
|
𓇕
|
–
|
–
|
pąk papirsu a łodygą (?)
|
|
|
M25
|
U+131D6
|
𓇖
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(roślina uważana za typową w Górnym Egipcie, bez kwiatów + usta + turzyca wyrastająca ze znaku ziemi)
|
funkcja i znaczenie tego hieroglifu () są trudne do zidentyfikowania, ale na pewno:
a) jest błędnie używany w słowach pochodnych od: Południe, południowiec (człowiek z Południa)
b) jest błędnie używany w słowach pochodnych od: Górny Egipt, zboże górnoegipskie
|
|
M26 lub Sma
|
U+131D7
|
𓇗
|
šmc
|
szme
|
turzyca wyrastająca ze znaku ziemi przypominającego hieroglif
|
1. fon.: šmc
2. ideo.: Górny Egipt
3. prawdopodobnie ten hieroglif () jest kwitnącą turzycą, odmianą podobnego hieroglifu –
|
|
M27
|
U+131D8
|
𓇘
|
šmc
|
szme
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(turzyca wyrastająca ze znaku ziemi + przedramię)
|
1. fon.: šmc
2. ideo.: Górny Egipt
|
|
M28
|
U+131D9
|
𓇙
|
{(?) mḏw Šmc }
|
{(?) mdżu Szme }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(turzyca wyrastająca ze znaku ziemi + pęta dla bydła bez poprzeczki)
|
(w tytułach) ideo.(?): dziesiątka Górnego Egiptu
|
|
M28A[a]
|
U+131DA
|
𓇚
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(trzy pąki papirusu z łodygami (?) + małe miasteczko)
|
|
|
M29 lub nDm
|
U+131DB
|
𓇛
|
nḏm
|
ndżm
|
strączek z jakiegoś słodko pachnącego drzewa
|
półfon.: nḏm
|
|
M30 lub bnr
|
U+131DC
|
𓇜
|
{ bnr }
|
{ bnr }
|
słodkawy korzeń
|
ideo. lub det.: słodki (smak) i słowa pochodne
|
(Nowe Państwo)
|
M31
|
U+131DD
|
𓇝
|
–
|
–
|
stylizowane kłącze lotosu
|
1. det. rosnąć (wzrost roślin)
2. ten hieroglif () posiada formę alternatywną, hieroglif –
|
|
M31A[a]
|
U+131DE
|
𓇞
|
–
|
–
|
|
|
(Średnie Państwo)
|
M32
|
U+131DF
|
𓇟
|
–
|
–
|
stylizowane kłącze lotosu
|
1. det. rosnąć (wzrost roślin)
2. ten hieroglif () posiada formę alternatywną, hieroglif –
|
|
M33
|
U+131E0
|
𓇠
|
–
|
–
|
ziarna zbóż
|
1. ideo.: zboża i słowa pochodne, (w tym: jęczmień, zboża Dolnego Egiptu, zboża Górnego Egiptu)
2. det.: zboża (w tym: Nepri – bóg zbóż)
|
|
M33A[a]
|
U+131E1
|
𓇡
|
|
M33B[a]
|
U+131E2
|
𓇢
|
|
M34 lub bdt
|
U+131E3
|
𓇣
|
{ bdt }
|
{ bdt }
|
owłosiony kłos pszenicy
|
ideo. lub det.: pszenica płaskurka
|
|
M35
|
U+131E4
|
𓇤
|
–
|
–
|
kopiec zboża
|
1. det.: kopiec (górka)
2. det.: przepełnienie
|
|
M36 lub Dr
|
U+131E5
|
𓇥
|
ḏr
|
dżr
|
pęk lnu z łodygami i szypułkami
|
1. fon.: ḏr
2. det.: łączyć, wiązać (związać razem)
|
(Stare Państwo)
|
M37
|
U+131E6
|
𓇦
|
ḏr
|
dżr
|
pęk lnu z łodygami
|
1. (Stare Państwo) fon.: ḏr
2. ten hieroglif () był używany podobnie lub zamiennie z hieroglifem – – ale wtedy, posiadał tylko wartość fonetyczną: ḏr
|
|
M38
|
U+131E7
|
𓇧
|
–
|
–
|
pęk lnu
|
1. det.: len
2. det.: wiązać (związać razem)
|
|
M39
|
U+131E8
|
𓇨
|
–
|
–
|
koszyk warzyw lub ziaren
|
det.: warzywa i owoce ofiarne
|
|
M40 lub iz
|
U+131E9
|
𓇩
|
is lub iz
|
is lub iz
|
wiązka trzcin związana
|
fon.: is lub iz
|
|
M40A[a]
|
U+131EA
|
𓇪
|
–
|
–
|
wiązka trzcin owinięta paskiem papirusu lub materiału (?)
|
|
|
M41
|
U+131EB
|
𓇫
|
–
|
–
|
kłoda drewna bez gałęzi
|
det.: drzewo (w tym: cedr, sosna, jodła, jałowiec, drzewo Meru itp.)
|
|
M42
|
U+131EC
|
𓇬
|
wn
|
un
|
kwiatek (?)
|
1. fon.: wn
2. we wczesnym okresie tworzenia się pisma hieratycznego (okres Starego Państwa) – brak jednoznacznego rozróżnienia tego hieroglifu () z podobnym
* po ukształtowaniu się w pełni pisma hieratycznego (okres Średniego Państwa) – oba znaki „wyewoluowały” jako osobne znaki pisma
|
|
M43
|
U+131ED
|
𓇭
|
{ irp }
|
{ irp }
|
winorośl na podpórkach
|
1. det.: wino
2. det.: różnorodne pojęcia związane z winem (w tym: wino, ogrodnik w winnicy)
3. det.: ogólnie – owoce
|
|
M43A[b]
|
–
|
–
|
|
M44
|
U+131EE
|
𓇮
|
spd
|
spd
|
cierń (kolec)
|
1. fon.: spd
fon.: spd
2. ideo. lub det.: kolczasty (ostry, spiczasty) i słowa pochodne
3. det.: cierń (kolec)
|
N – Niebo, ziemia i woda
|
N – Niebo, ziemia i woda
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
N1 lub pt
|
U+131EF
|
𓇯
|
{ pt } lub ḥry lub ḥrw
|
{ pt } lub hri lub hru
|
niebo
|
1. fon.: ḥry lub ḥrw
2. ideo. lub det.: niebo
3. det. niebo i słowa pochodne (w tym: Nut – bogini nieba; Inhert – wojowniczy bóg wojny, walki i polowania)
4. det.: wysoko(ść) i słowa pochodne (w tym: powiesić, wieszać, zawiesić)
5. det.: brama i słowa pochodne (w tym: wrota, odźwierny)
6. ten hieroglif () jest pochodną od dwóch innych hieroglifów oznaczających bramę – i
|
|
N2
|
U+131F0
|
𓇰
|
{ grḥ }
|
{ grh }
|
niebo z zawieszonym pod nim złamanym berłem Ues
|
1. det.: noc
2. det.: ciemność (w tym: półmrok, zmierzch)
|
(Stare Państwo)
|
N3
|
U+131F1
|
𓇱
|
|
N4
|
U+131F2
|
𓇲
|
{ i3dt }
|
{ iedt }
|
mgła opadająca z nieba
|
ideo. lub det.: rosa, deszcz (w tym: rosa, burza deszczowa – z bardzo silnymi opadami deszczu)
|
|
N5 lub ra lub zw lub hrw
|
U+131F3
|
𓇳
|
{ rc } lub { sw } lub { hrw }
|
{ re } lub { su } lub { hru }
|
słońce
|
1. ideo. lub det.: słońce lub dzień
2. det.: dzień i słowa pochodne (w tym: wczoraj)
3. det.: czas i wszystko z nim związane (w tym: godzina, wieczność, pewien okres)
|
|
N6
|
U+131F4
|
𓇴
|
{ rc }
|
{ re }
|
słońce z ureuszem
|
ideo. lub det.: słońce
|
|
N7
|
U+131F5
|
𓇵
|
{ ẖrt hrw }
|
{ śrt hru }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(słońce + pieniek rzeźnicki)
|
ideo.: czas dnia, przebieg dnia (dosł.: to co należy do dnia)
|
|
N8 lub Hnmmt
|
U+131F6
|
𓇶
|
wbn lub ḥnmmt
|
ubn lub hnmmt
|
świecące słońce (światło słoneczne)
|
1. 1. fon.: wbn
2. fon.: ḥnmmt
3. ideo. lub det.: światło słoneczne (w tym: światło słoneczne, blask, wschodzić – o słońcu)
|
|
N9 lub pzD
|
U+131F7
|
𓇷
|
psḏ
|
psdż
|
księżyc z zaćmioną dolną połową
|
1. fon.: spḏ
2. ideo. lub det.: Święto Wschodzącego Księżyca (dosł.: Święto Nowego Księżyca – drobne święto w kalendarzu księżycowym, przypadające na pierwszy dzień po nowiu, kiedy księżyc jest już na niebie widoczny w kształcie sierpa)
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym – – to są zupełnie różne hieroglify
|
(Nowe Państwo)
|
N10
|
U+131F8
|
𓇸
|
|
N11 lub Abd lub iaH
|
U+131F9
|
𓇹
|
3bd lub wcḥ lub { icḥ } lub { šsp }
|
ebd lub ueh lub { ieh } lub { szsp }
|
półksiężyc
|
1. fon.: 3bd
3. fon. det. lub skr.: wcḥ
3. ideo. lub det.: księżyc
4. (w datach) ideo. skr.: miesiąc
5. (miara długości) det.: Szesep (tzw. dłoń, czyli 7,44 cm)
6. (w niektórych zapisach) ten hieroglif () był błędnie używany jako zamiennik hieroglifu –
7. ten hieroglif () ma kilka form alternatywnych:
(N11A), (N11B), (N12), (N12A), (N12B)
8. nieistniejące formy alternatywne tego hieroglifu to:
* – ten hieroglif był używany, ale w kombinacjach hieroglifów jako ptasie gniazdo lub łódź
* – praktycznie nie był używany
|
|
N11A[a][b]
|
–
|
–
|
|
N11B[a][b]
|
–
|
–
|
(forma alternatywna)
|
N12
|
U+131FA
|
𓇺
|
|
N12A[a][b]
|
–
|
–
|
|
N12B[a][b]
|
–
|
–
|
|
N13
|
U+131FB
|
𓇻
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(połowa półksiężyca + gwiazda)
|
ideo.: połowa miesiąca (w tym: Święto Połowy Miesiąca)
|
|
N14 lub sbA lub dwA
|
U+131FC
|
𓇼
|
sb3 lub dw3
|
sbe lub due
|
gwiazda
|
1. fon. lub fon. det.: sb3
2. pólfon.: dw3
3. w słowie: podziemie (lub Duat, Świat Umarłych, Świat Podziemny, a także – półmrok o poranku, taki „magiczny” moment pomiędzy nocą, a świtem)
4. ideo. lub det.: gwiazda (jako taka)
2. det. dla gwiazd (np. Sotis, czyli Syriusz) lub gwiazdozbiorów
3. det.: czas wskazywany (odmierzany) przez gwiazdy (w tym: miesiąc)
|
|
N15 lub dwAt
|
U+131FD
|
𓇽
|
{ d3t } lub { dw3t }
|
{ det } lub { duet }
|
gwiazda w okręgu
|
ideo.: podziemie (lub Duat, Świat Umarłych, Świat Podziemny, a także – półmrok o poranku, taki „magiczny” moment pomiędzy nocą, a świtem)
|
|
N16 lub tA
|
U+131FE
|
𓇾
|
t3
|
te
|
płaska warstwa ziemi z ziarnkami piasku
|
1. (sporadycznie) fon.: t3
2. (w zgrupowaniu) czytane jako fon.: t
3. ideo.: ziemia, kraj, kraina
2. det. dla słów związanych z ziemią (w tym: posiadłość, majątek, wieczność, a także poddani, chłopi – jako związani z ziemią)
|
(forma alternatywna)
|
N17
|
U+131FF
|
𓇿
|
płaska warstwa ziemi
|
|
N18 lub iw
|
U+13200
|
𓈀
|
i lub { iw }
|
i lub { iu }
|
piaszczysta połać ziemi
|
1. (w zgrupowaniu) fon.: i
3. ideo.: wyspa
4. det.: pustynia, obca ziemia (także w słowie: horyzont – ponieważ słońce wschodzi nad pustyniami: Wschodnią i Zachodnią)
5. istnieją łudząco podobne hieroglify z obrysem , ale posiadają zupełnie inne znaczenia:
a) – część garderoby (przepaska na biodra)
b) obrys: w: – zwinięty chleb (lub ciasto)
c) obrys: w: – owal
d) obrys: w: – oko wpisane w
|
|
N18A[a]
|
U+13201
|
𓈁
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(piaszczysta połać ziemi + fala)
|
|
|
N18B[a]
|
U+13202
|
𓈂
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(piaszczysta połać ziemi + rygiel)
|
|
|
N19
|
U+13203
|
𓈃
|
–
|
–
|
piaszczysta połać ziemi dwukrotnie powtórzona
|
1. ideo.: dwie ziemie lub dwa horyzonty (w tym: Re-Horachte – dosł.: Re [jako] Horus dwóch ziem lub Re-Horus [Pan] dwóch horyzontów; Horachte-Chepri – dosł.: Horus [Pan] dwóch horyzontów [jako] bóg-Słońce samokształtny)
2. ten hieroglif () posiada formę alternatywną, hieroglif –
|
|
N19A[n][b]
|
–
|
–
|
|
N20 lub wDb
|
U+13204
|
𓈄
|
wḏb
|
udżb
|
język z ziemi
|
1. fon.: wḏb
2. (od okresu Starego Państwa) ideo. w słowie: obchody lub uroczystość Sed
3. det.: wał piaskowy, brzeg (nad wodą)
|
|
N21
|
U+13205
|
𓈅
|
{ idb }
|
{ idb }
|
język z ziemi
|
1. det.: ziemia (w tym: wał, region)
2. w okresie Nowego Państwa, ten hieroglif () był używany zamiast hieroglifu – – w szeroko pojętym znaczeniu w słowach związanych z ziemią (w tym: pole, miasto)
|
(Stare Państwo)
|
N22
|
U+13206
|
𓈆
|
wḏb
|
udżb
|
piaskowy język z ziemi
|
1. fon.: wḏb
2. det.: ziemia (w tym: pole, wał piaskowy, brzeg nad wodą)
3. w Okresie Starego Państwa, ten hieroglif () był pierwowzorem dla hieroglifów: i
|
|
N23
|
U+13207
|
𓈇
|
–
|
–
|
kanał nawadniający
|
1. det.: nawodniona ziemia (w tym: rubież, jako granica na linii brzegowej)
2. (Średnie Państwo) det.: czas () w słowach określających: „to co wczorajsze” i „to co jutrzejsze” (w tym: pora roku)
3. w okresie Nowego Państwa, ten hieroglif () był chętnie zamieniany przez hieroglif –
|
|
N24 lub spAt
|
U+13208
|
𓈈
|
{ spt } lub { sp3t }
|
{ spt } lub { spet }
|
ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi
|
1. ideo. lub det.: okręg (rejon), nom
2. det.: w nazwach krain, regionów
3. det.: majątek (nieruchomość, posiadłość)
4. det.: ogród
|
|
N25 lub xAst
|
U+13209
|
𓈉
|
{ smt } lub { zmt } lub { ḫ3st }
|
{ smt } lub { zmt } lub { chest }
|
piaszczyste wzgórza wznoszące się ponad linią upraw
|
1. ideo.: He (lub Ha – bóg pustyni)
2. ideo. lub det.: wzgórza, obca ziemia
3. det.: pustynia, nekropolia (cmentarz)
4. det.: w nazwach obcych krain (obce kraje)
5. det.: górski grobowiec (w sensie: grobowiec wykuty w skale, na wzniesieniu)
6. det.: wschód (ponieważ, wschód Egiptu to tereny wyżynno-górzyste)
|
|
N25A[a]
|
U+1320A
|
𓈊
|
|
N26 lub Dw
|
U+1320B
|
𓈋
|
ḏw
|
dżu
|
piaszczyste wzgórze wznoszące się ponad linią upraw
|
1. fon.: ḏw, później dw
2. ideo.: wzgórze
|
|
N27 lub Axt
|
U+1320C
|
𓈌
|
{ 3ḫt }
|
{ echt }
|
słońce wschodzące ponad górą
|
ideo. lub det.: horyzont (właściwie, miejsce na niebie, gdzie wschodzi słońce) i słowa pochodne
|
|
N28 lub xa
|
U+1320D
|
𓈍
|
ḫc
|
che
|
promienie wschodzącego słońca ponad wzniesieniem
|
1. fon: ḫc
2. ideo.: wzgórze wschodzącego Słońca
2. ideo.: objawić się w chwale (czyli objawić się, jakby w promieniach wschodzącego słońca ponad wzniesieniem)
|
|
N29 lub q
|
U+1320E
|
𓈎
|
ḳ
|
q
|
zbocze piaskowego wzgórza
|
1. fon.: ḳ
2. det.: pagórek (wzniesienie), wzrost (lub wysokość)
|
|
N30 lub iAt
|
U+1320F
|
𓈏
|
{ i3t }
|
{ iet }
|
kopiec ziemi z krzewami
|
ideo. lub det.: kopiec
|
|
N31
|
U+13210
|
𓈐
|
w3 lub ḥr lub { w3t }
|
ue lub hr lub { uet }
|
droga obramowana krzewami
|
1. fon.: w3
2. fon.: ḥr
3. ideo.: popaść w (w sensie: popaść w zły stan zdrowia)
4. ideo. lub det.: droga i słowa pochodne (w tym: Inhert – wojowniczy bóg wojny, walki i polowania – dosł.: [Ta, która] sprowadził [to] odległe – to nie błąd! to jest bóg męski, ale pisany w rodzaju żeńskim)
5. det.: wyprawa (podróż) i słowa pochodne, np. – c3 – wspinać się (w sensie: wchodzić na górkę)
6. det.: odległość (w sensie: odległy w czasie i przestrzeni lub odległy okres)
7. (Teksty Sarkofagów) ten hieroglif () był używany jako skrót boga Horusa w miejsce hieroglifu –
|
(Stare Państwo)
|
N32
|
U+13211
|
𓈑
|
sin
|
sin
|
grudka gliny lub łajna
|
1. fon. det.: sin
2. det.: ohydny (obrzydliwie brudny)
3. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () został zamieniony przez hieroglif –
4. (sporadycznie) ten hieroglif () był formą alternatywną dla hieroglifu –
|
|
N33
|
U+13212
|
𓈒
|
–
|
–
|
ziarnko piasku, tabletka lub coś podobnego
|
1. ten hieroglif pojawiał się w słowach o rdzeniu fon.: ḳd lub ḳdi, ale jest jego prawdziwa wartość fonetyczna jest trudna do ustalenia(?)
2. det.: piasek
3. det.: metal lub minerał (często powtarzany trzykrotnie – )
4. det.: kadzidło, lek (w tym: pigułka, recepta lub receptura wyleczenia, sposób na leczenie)
5. (tylko dokumenty religijne) ten hieroglif () zastąpił hieroglify uważane za "niebezpieczne", np. –
6. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem –
7. (sporadycznie) ten hieroglif w wersjach – lub – był używany jako zamiennik patyków w liczbie mnogiej – lub
8. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – jako uproszczonej wersji
|
|
N33A
|
U+13213
|
𓈓
|
|
N33B[b]
|
–
|
–
|
|
N33C[b]
|
–
|
–
|
|
N34
|
U+13214
|
𓈔
|
–
|
–
|
kęs metalu
|
1. ideo.: miedź
2. det.: przedmioty z miedzi lub brązu (w tym: lustro – z wypolerowanego kawałka miedzi lub brązu; broń; siekiera lub topór)
3. w dwóch okresach, ten hieroglif () miał zmienianą formę i przypominał nieco inne hieroglify, ale za każdym razem wracano do jego pierwotnej formy:
a) w latach 2707–2323 p.n.e. podobny był do –
b) w latach 1550–1292 p.n.e. oraz 2119–1976 p.n.e. podobny był do –
|
|
N34A[a]
|
U+13215
|
𓈕
|
|
N35 lub n
|
U+13216
|
𓈖
|
n
|
n
|
fala na wodzie
|
1. fon.: n
2. z powodu wartości fonetycznej, ten hieroglif () był używany jako nie (zaprzeczenie), czyli zamiennik hieroglifu –
3. (w zgrupowaniu) , lub czytane jest jako fon.: n
4. (w zgrupowaniu) , a także odpowiada fon.: l
5. ideo. dla słów związanych z ziemią (w tym: poddany, sługa, chłop) – dlatego ten hieroglif () używany był jako zamiennik dla hieroglifu –
|
|
N35A lub mw
|
U+13217
|
𓈗
|
mw
|
mu
|
trzy fale
|
1. fon.: mw
2. ideo.: woda
3. det.: płyn, woda i słowa pochodne (w tym: fala)
4. det.: czynności związane z wodą lub płynami (w tym: pić)
5. det.: (skr. ) dla rzek, jezior, mórz
|
|
N35B[b]
|
–
|
–
|
|
N35C[b]
|
–
|
–
|
dwie fale
|
|
N36
|
U+13218
|
𓈘
|
mi lub mr
|
mi lub mr
|
kanał (wypełniony wodą)
|
1. fon.: mi
2. fon. lub fon. det.: mr (także jako skr. słowa kochać)
3. (sporadycznie) ten hieroglif () prawdopodobnie posiadał wartość fon.: mr i wskazywał na obecność w zapisie hieroglifów – lub
4. ideo.: kanał
5. det.: w nazwach rzek, jezior, mórz
6. det.: lub dla nazw rzek, jezior, mórz
7. ten hieroglif () był prototypem dla późniejszego hieroglifu –
|
|
N37 lub S
|
U+13219
|
𓈙
|
š lub { sn(?) }
|
sz lub { sn(?) }
|
sadzawka lub basen (rzut z góry)
|
1. fon.: š
2. ten hieroglif () był używany w miejsce hieroglifów – (forma alternatywna ) – był transliterowany jako fon.: sn(?)
3. (okazjonalnie) det.: większa forma bloku – jako zamiennik hieroglifu –
4. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamiennie używany z hieroglifem –
|
|
N37A
|
U+1321A
|
𓈚
|
sadzawka zakreślona(?)
|
|
N38
|
U+1321B
|
𓈛
|
sadzawka (basen) z pochyłymi bokami
|
|
N39
|
U+1321C
|
𓈜
|
sadzawka (basen) wypełniony wodą
|
|
N40 lub Sm
|
U+1321D
|
𓈝
|
šm
|
szm
|
sadzawka z nogami
|
fon.: šm
|
|
N41 lub id
|
U+1321E
|
𓈞
|
{ id } lub ḥm lub bi3
|
{ id } lub hm lub bie
|
studnia wypełniona wodą
|
1. fon.: ḥm
2. (z nieznanych powodów) fon.: bi3
3. det.: namiastka kobiety i kobiecości (w tym: żona, kobieta)
4. (wulgaryzm) det.: organy kobiece (w tym: srom, ale w znaczeniu kojarzonym z określeniem krowa lub nawet w języku pot. jako: niezaspokojona studnia bez dna)
|
(powszechniejsza forma)
|
N42
|
U+1321F
|
𓈟
|
NL – Nomy Dolnego Egiptu
|
NL – Nomy Dolnego Ergiptu[o][p]
|
Hiero.
|
Gardiner
|
unicode
|
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
NL1[a]
|
U+13220
|
𓈠
|
inb ḥḏ
|
inb hdż
|
kombinacja hieroglifów:
(ściana + buława o gruszkowatej głowicy + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
I nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Memphis (ob. okolice Mit Rahina) nazwa nomu oznacza dosł.: biały mur lub biała forteca
|
|
ML2[a]
|
U+13221
|
𓈡
|
ḫpš
|
chpsz
|
kombinacja hieroglifów:
(noga przednia wołu + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
II nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Letopolis (lub Chem, ob. Ausim) nazwa nomu oznacza dosł.: noga wołu lub udziec
|
|
NL3[a]
|
U+13222
|
𓈢
|
imnt
|
imnt
|
kombinacja hieroglifów:
(pióro + sokół + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
III nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w: 1. (od okresu Starego Państwa) Imu (ob. Kom el-Hisn) 2. (okres ptolemejski) Rakotis (ob. Aleksandria) – także stolica Egiptu nazwa nomu oznacza dosł.: Zachód
|
|
NL4[a]
|
U+13223
|
𓈣
|
nt rsw
|
nt rsu
|
kombinacja hieroglifów:
(zaokrąglona tarcza + dwie skrzyżowane strzały + roślina uważana za typową w Górnym Egipcie, bez kwiatów z ustami + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
IV nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w (?-) Prosopites (ob. Tanta) nazwa nomu oznacza dosł.: tarcza południowa
|
|
NL5[a]
|
U+13224
|
𓈤
|
nt mḥt
|
nt mht
|
kombinacja hieroglifów:
(zaokrąglona tarcza + dwie skrzyżowane strzały + kępa papirusu z pączkami zagiętymi do dołu + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
V nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w: 1. (od okresu Predynastycznego) Buto (ob. Tell al-Fara'in) 2. (Okres Późny) Sais (ob. Sa el-Hagar) nazwa nomu oznacza dosł.: tarcza północna
|
|
NL5A[a]
|
U+13225
|
𓈥
|
kombinacja hieroglifów:
(zaokrąglona tarcza + dwie skrzyżowane strzały + bicz + chleb + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
|
NL6[a]
|
U+13226
|
𓈦
|
ḫst k3
|
chst ke
|
kombinacja hieroglifów:
(piaszczyste wzgórze wznoszące się ponad linią upraw + byk + bicz + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VI nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Chasu (ob. Sacha) nazwa nomu oznacza dosł.: bycze wzgórze lub wzgórze byka
|
|
NL7[a]
|
U+13227
|
𓈧
|
wc imnt (nfr imnt –?)
|
ue imnt (nfr imnt –?)
|
kombinacja hieroglifów:
(harpun jednohaczykowy + gniazdo-? + skrót stojaka bez sokoła, z powiększonym piórem + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Metelites (ob. Damanhur) nazwa nomu oznacza dosł.: harpun zachodni
|
|
NL8[a]
|
U+13228
|
𓈨
|
wc i3bt
|
ue iebt
|
kombinacja hieroglifów:
(harpun jednohaczykowy + gniazdo-? + włócznia przystrojona jak sztandar + stojak na religijne symbole + ziemia nazanczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VIII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Czeku (ob. Pithom) nazwa nomu oznacza dosł.: harpun wschodni
|
|
NL9[a]
|
U+13229
|
𓈩
|
cnḏti
|
endżti
|
kombinacja hieroglifów:
(człowiek z dwoma pióropuszami na głowie, trzymający kij pastuszy, zakrzywiony do tyłu w jednej dłoni i chorągiewkę w drugiej + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
IX nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Buzyrys (ob. Abu Sir Bara) nazwa nomu oznacza dosł.: Anedżti
|
|
NL10[a]
|
U+1322A
|
𓈪
|
k3 km
|
ke km
|
kombinacja hieroglifów:
(kawałek krokodylej skóry z kolcami + byk + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
X nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Hut-Herib (ob. Tell Atrib – dzielnica m. Banha) nazwa nomu oznacza dosł.: byk czarny
|
|
NL11[a]
|
U+1322B
|
𓈫
|
k3 ḥsbw
|
ke hsbu
|
kombinacja hieroglifów:
(gruczoł + byk + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XI nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Leontopolis (ob. Tell al-Urydam) nazwa nomu oznacza dosł.: byk Heseb
|
|
NL12[a]
|
U+1322C
|
𓈬
|
ṯb k3 (ṯb nṯr –?)
|
tczb ke (tczb ntczr –?)
|
kombinacja hieroglifów:
(bawolec + byk + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Sebennytos nazwa nomu oznacza dosł.: cielę i krowa
|
|
NL13[a]
|
U+1322D
|
𓈭
|
ḥḳ3 cnṯ
|
hqe entcz
|
kombinacja hieroglifów:
(dwa łuki związane w pakunek + kij pastuszy zakrzywiony do tyłu + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Heliopolis (ob. Mataria – północna część Kairu) nazwa nomu oznacza dosł.: pomyślne berło
|
|
NL14[a]
|
U+1322E
|
𓈮
|
ḫnt i3bt
|
chnt iebt
|
kombinacja hieroglifów:
(dzbany na wodę w stojaku + włócznia przystrojona jak sztandar + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIV nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Peluzjum nazwa nomu oznacza dosł.: Wschód Przedni lub najbardziej [wysunięty] na Wschód
|
|
NL15[a]
|
U+1322F
|
𓈯
|
ḏḥwty
|
dżhuty
|
kombinacja hieroglifów:
(ibis święty + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XV nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Hermopolis Parva (ob. Baqliya) nazwa nomu oznacza dosł.: Tot
|
|
NL16[a]
|
U+13230
|
𓈰
|
ḥ3 mḥyt
|
śe mhjt
|
kombinacja hieroglifów:
(ryba Oxyrynchos + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVI nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Mendes (ob. Tell el-Ruba) nazwa nomu oznacza dosł.: przednia [część] ryby lub (przy/nad)graniczna ryba lub ogólnie – ryba
|
|
NL17[a]
|
U+13231
|
𓈱
|
bḥ d t
|
bh d t
|
kombinacja hieroglifów:
(kieł słonia + dłoń + chleb + małe miasteczko + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Behdet[q] lub Semabehdet (ob. Tell el-Balamun) nazwa nomu oznacza dosł.: 1. tron lub Horus z Behdet(?) 2. zjednoczony tron lub zjednoczony Horus z Behdet(?)
|
|
NL17A[a]
|
U+13232
|
𓈲
|
sm3 bḥ d t
|
sme bh d t
|
kombinacja hieroglifów:
(płuco z tchawicą + kieł słonia + dłoń + chleb + małe miasteczko + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
|
NL18[a]
|
U+13233
|
𓈳
|
i3m ḫnti
|
iem chnti
|
kombinacja hieroglifów:
(siedzące dziecko + głowa wołu + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVIII nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Bubastis (ob. Tell-Basta nieopodal Zagazig) nazwa nomu oznacza dosł.: miłościwie pierwsze lub dzieci królewskie wyższe rangą(?)
|
|
NL19[a]
|
U+13234
|
𓈴
|
i3m pḥw
|
iem phu
|
kombinacja hieroglifów:
(siedzące dziecko + siedzący zadek lwa + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIX nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Tanis (ob. San el-Hagar) nazwa nomu oznacza dosł.: miłościwie ostatnie lub dzieci królewskie niższe rangą(?)
|
|
NL20[a]
|
U+13235
|
𓈵
|
spdw
|
spdu
|
kombinacja hieroglifów:
(kolec + starodawne wyobrażenie sokoła z podwójnym pióropuszem + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XX nom w Dolnym Egipcie, ze stolicą w Per-Sopdu (ob. Saft el-Hinna nazwa nomu oznacza dosł.: Sopdu lub Pan Wschodu
|
NU – Nomy Górnego Egiptu
|
NU – Nomy Górnego Ergiptu[o][p]
|
Hiero.
|
Gardiner
|
unicode
|
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
NU1[a]
|
U+13236
|
𓈶
|
t3 sti
|
te sti
|
kombinacja hieroglifów:
(płaska warstwa ziemi + pradawny rodzaj łuku + chleb + piaszczysta połać ziemi + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
I nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Ebu (ob. wyspa Elefantyna koło Asuanu) nazwa nomu oznacza dosł.: ziemia łuczników
|
|
NU2[a]
|
U+13237
|
𓈷
|
wṯs ḥr
|
utczs hr
|
kombinacja hieroglifów:
(słupek od wagi z piórem + sokół + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
II nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Behdet[q] (ob. Edfu) nazwa nomu oznacza dosł.: tron Horusa lub Horus z Behdet
|
|
NU3[a]
|
U+13238
|
𓈸
|
nḫn
|
nchn
|
kombinacja hieroglifów:
(prehistoryczny budynek w Hierakonpolis z dwoma piórami + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
III nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Nechen nazwa nomu oznacza dosł.: Nechen
|
|
NU4[a]
|
U+13239
|
𓈹
|
w3s t
|
ues t
|
kombinacja hieroglifów:
(berło Ues z wstążką i piórem + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
IV nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Uaset nazwa nomu oznacza dosł.: Uaset lub berło Uas
|
|
NU5[a]
|
U+1323A
|
𓈺
|
ḥrwy
|
hruj
|
kombinacja hieroglifów:
(dwa sokoły + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
V nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Gebtu (ob. Kift) nazwa nomu oznacza dosł.: dwa sokoły
|
|
NU6[a]
|
U+1323B
|
𓈻
|
msḥ
|
msh
|
kombinacja hieroglifów:
(krokodyl z piórem + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VI nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Iunet (ob. Dendera) nazwa nomu oznacza dosł.: krokodyl
|
|
NU7[a]
|
U+1323C
|
𓈼
|
sššt
|
sszszt
|
kombinacja hieroglifów:
(sistrum + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Hut Sechem (lub Hu) nazwa nomu oznacza dosł.: sistrum
|
|
NU8[a]
|
U+1323D
|
𓈽
|
t3-wr
|
te-ur
|
kombinacja hieroglifów:
(peruka z piórami i z wstążką, na tyczce + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
VIII nom Górnego Egiptu, ze stolicą w Tinis (ob. okolice Dżirdża), nazwa nomu oznacza dosł.: wielka ziemia
|
|
NU9[a]
|
U+1323E
|
𓈾
|
mnw
|
mnu
|
kombinacja hieroglifów:
(pióro + dwa skamieniałe belemity + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
IX nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Achmim nazwa nomu oznacza dosł.: Min
|
|
NU10[a]
|
U+1323F
|
𓈿
|
w3ḏt
|
uedżt
|
kombinacja hieroglifów:
(kobra z piórem + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
X nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Czebu (ob. Qaw el-Kebir) nazwa nomu oznacza dosł.: 1. Uadżet lub [Ta] zielona 2. kobra(?) lub kolumnada(?)
|
|
NU10A[a]
|
U+13240
|
𓉀
|
ḏt
|
dżt
|
kombinacja hieroglifów:
(łodyga papirusu + kobra + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
|
NU11[a]
|
U+13241
|
𓉁
|
st stẖ
|
st stś
|
kombinacja hieroglifów:
(leżące zwierzę Seta + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XI nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Szas-Hotep (ob. okolice Chutb) nazwa nomu oznacza dosł.: Set lub pomiar wody(?)
|
|
NU11A[a]
|
U+13242
|
𓉂
|
ḥnw
|
hnu
|
kombinacja hieroglifów:
(lniany, skręcony knot + korona czerwona Dolnego Egiptu + trzy fale + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
|
NU12[a]
|
U+13243
|
𓉃
|
ḏw ft
|
dżu ft
|
kombinacja hieroglifów:
(piaszczyste wzgórze ponad linią upraw + żmija rogata + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Hierakon (ob. okolice wioski el-ʿAtawlah) nazwa nomu oznacza dosł.: góra rogatej żmii
|
|
NU13[a]
|
U+13244
|
𓉄
|
nḏft ḫnt
|
ndżft chnt
|
kombinacja hieroglifów:
(drzewo + żmija rogata + dzbany na wodę w stojaku + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Lykopolis (ob. Asjut) nazwa nomu oznacza dosł.: Sykomora i Żmija – Górne
|
|
NU14[a]
|
U+13245
|
𓉅
|
nḏft pḥwy
|
ndżft phui
|
kombinacja hieroglifów:
(drzewo + żmija rogata + siedzący zadek+ chleb + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIV nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Kis (ob. Al-Kusijja) nazwa nomu oznacza dosł.: Sykomora i Żmija – Dolne
|
|
NU15[a]
|
U+13246
|
𓉆
|
wn
|
un
|
kombinacja hieroglifów:
(zając pustynny + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XV nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Hermopolis (ob. Al-Aszmunin) nazwa nomu oznacza dosł.: zając pustynny
|
|
NU16[a]
|
U+13247
|
𓉇
|
m3ḥḏ
|
mehdż
|
kombinacja hieroglifów:
(oryks + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVI nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w: 1. Hebenu 2. Per-Pacht lub Hur(?) (ob. okolice cmentarza Bani Hassan) nazwa nomu oznacza dosł.: oryks
|
|
NU17[a]
|
U+13248
|
𓉈
|
inpw
|
inpu
|
kombinacja hieroglifów:
(leżący pies + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Synopolis nazwa nomu oznacza dosł.: Anubis
|
|
NU18[a]
|
U+13249
|
𓉉
|
cnty
|
enti
|
kombinacja hieroglifów:
(sokół w locie + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XVIII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Anchyronpolis (ob. El-Hiba) nazwa nomu oznacza dosł.: Enti
|
|
NU18A[a]
|
U+1324A
|
𓉊
|
kombinacja hieroglifów:
(sokół w łodzi + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
|
NU19[a]
|
U+1324B
|
𓉋
|
w3b w3bwy
|
ueb uebuj
|
kombinacja hieroglifów:
(bwrło Ues + stopa + berło Ues + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XIX nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Oksyrynchos (ob. Al-Bahnasa) nazwa nomu oznacza dosł.: Oksyrynchos
|
|
NU20[a]
|
U+1324C
|
𓉌
|
nht ḫnt
|
nht chnt
|
kombinacja hieroglifów:
(drzewo + dzbany na wodę w stojaku + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XX nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Herakleopolis (ob. Beni Suef) nazwa nomu oznacza dosł.: Sykomora Górna
|
|
NU21[a]
|
U+1324D
|
𓉍
|
nht pḥwy
|
nht phui
|
kombinacja hieroglifów:
(drzewo + siedzący zadek + chleb + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XXI nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Krokodilopolis (ob. Fajum) nazwa nomu oznacza dosł.: Sykomora Dolna
|
|
NU22[a]
|
U+1324E
|
𓉎
|
mtnw
|
mtnu
|
kombinacja hieroglifów:
(nóż + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
XXII nom w Górnym Egipcie, ze stolicą w Tepihut nazwa nomu oznacza dosł.: nóż
|
|
NU22A[a]
|
U+1324F
|
𓉏
|
kombinacja hieroglifów:
(kłoda drewna + stojak na religijne symbole + ziemia naznaczona wąskimi kanałami nawadniającymi)
|
O – Budynki, części budynków itp.
|
O – Budynki, części budynków itp.
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
O1 lub pr
|
U+13250
|
𓉐
|
pr
|
pr
|
plan domu (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon.: pr
2. det.: dom, a także: budynek, obiekt budowlany (np. w sł.: świątynia, grobowiec, skarbiec, sporadycznie – pokój, apartament)
|
|
O1A[a]
|
U+13251
|
𓉑
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(plan domu + krawat)
|
|
|
O2
|
U+13252
|
𓉒
|
{ pr-ḥḏ }
|
{ pr-hdż }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(plan domu + buława o gruszkowatej głowicy)
|
ideo.: skarbiec (dosł.: biały dom)
|
|
O3
|
U+13253
|
𓉓
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
(plan domu + wiosło + bochenek + dzbanek na piwo)
|
1. ideo.: ofiary inwokacyjne (l. mn.; dosł.: ofiara z chleba i piwa)
2. ten hieroglif () posiadał formę alternatywną, hieroglif –
|
|
O3A[a][b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(plan domu + wiosło)
|
1. ideo.: ofiara inwokacyjna (l. p.)
2. ten hieroglif () był formę alternatywną hieroglifu –
|
|
O4 lub h
|
U+13254
|
𓉔
|
h
|
h
|
trzcinowy szałas (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon.: h
2. ideo.: pokój (w tym: izba, pomieszczenie)
|
|
O5
|
U+13255
|
𓉕
|
mr lub nm
|
mr lub nm
|
ściana meandrowa (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon. lub fon. det: mr
2. (z nieznanych powodów) fon. det.: nm
3. det.: ulica
4. (sporadycznie) ten hieroglif () posiadał swoją formę lustrzaną, hieroglif –
|
|
O5A[r]
|
U+13256
|
𓉖
|
|
O6 lub Hwt
|
U+13257
|
𓉗
|
ḥ lub ḥt lub ḥwt
|
h lub ht lub hut
|
prostokątne ogrodzenie widziane na planie (rzut z góry)
|
1. (jeden znany przypadek) fon.: ḥ
2. (jeden znany przypadek) fon.: ḥt
3. fon.: ḥwt
4. ideo.: zamek, pałac, świątynia, grobowiec
5. ten hieroglif () posiadał formę alternatywną, hieroglif –
|
|
O6A[s]
|
U+13258
|
𓉘
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O6B[t]
|
U+13259
|
𓉙
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O6C[u]
|
U+1325A
|
𓉚
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O6D[v]
|
U+1325B
|
𓉛
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O6E[w]
|
U+1325C
|
𓉜
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O6F[x]
|
U+1325D
|
𓉝
|
–
|
–
|
obcięty fragment prostokątnego ogrodzenia Hut
|
|
|
O7
|
U+1325E
|
𓉞
|
ḥ lub ḥt lub ḥwt
|
h lub ht lub hut
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + chleb)
|
1. (jeden znany przypadek) fon.: ḥ
2. (jeden znany przypadek) fon.: ḥt
3. fon.: ḥwt
4. ideo.: zamek, pałac, świątynia, grobowiec
5. ten hieroglif () był formą alternatywną, hieroglifu –
|
|
O8
|
U+1325F
|
𓉟
|
{ ḥwt-c3t(?) }
|
{ hut-eet(?) }
|
kombinacja hieroglifów:
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + chleb + kolumna drewniana)
|
ideo.: świątynia, pałac (dosł.: wielki pałac)
|
|
O9
|
U+13260
|
𓉠
|
{ nbt-ḥyt }
|
{ nbt-hit }
|
kombinacja hieroglifów:
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + chleb + kosz wiklinowy)
|
ideo.: Neftyda (bogini śmierci)
|
|
O10
|
U+13261
|
𓉡
|
{ ḥt-ḥr }
|
{ ht-hr }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + sokół)
|
ideo.: Hathor (bogini-Matka – uosobienie Wielkiej Macierzy, bogini nieba)
|
|
O10A[a]
|
U+13262
|
𓉢
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + krawat)
|
|
|
O10B[a]
|
U+13263
|
𓉣
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + pszczoła)
|
|
|
O10C[a]
|
U+13264
|
𓉤
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kaplica widziana z boku + twarz)
|
|
|
O11 lub aH
|
U+13265
|
𓉥
|
{ cḥ }
|
{ eh }
|
pałac z blankami
|
ideo.: pałac
|
|
O12
|
U+13266
|
𓉦
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pałac z blankami + przedramię)
|
|
O13
|
U+13267
|
𓉧
|
–
|
–
|
ogrodzenie z blankami
|
det.: przejście (furtka)
|
|
O14
|
U+13268
|
𓉨
|
|
O15 lub wsxt
|
U+13269
|
𓉩
|
{ wsḫt }
|
{ uscht }
|
teren ogrodzony murem z przyporami, ze znakami: | + | | |
|
ideo.: przedsionek (w pałacu lub świątyni)
|
|
O16
|
U+1326A
|
𓉪
|
{ t3(?) } lub { t3yt(?) }
|
{ te(?) } lub { tejt(?) }
|
przejście zadaszone, z chroniącymi je wężami
|
1. ideo. lub det.: zasłona (kurtyna)
2. półideo.: kurtyna(y) (w tytule wezyra – dosł.: [ten za] kurtynami)
|
(Stare Państwo)
|
O17
|
U+1326B
|
𓉫
|
{ t3yty(?) }
|
{ tejti(?) }
|
|
O18 lub kAr
|
U+1326C
|
𓉬
|
{ k3i } lub { k3r } lub { k3ri }
|
{ kei } lub { ker } lub { keri }
|
kaplica (widok z boku)
|
ideo. lub det.: kaplica
|
|
O19
|
U+1326D
|
𓉭
|
–
|
–
|
kaplica prymitywna
|
det.: świątynia(?), sanktuarium(?), w tym:
- Wielki Dom – narodowa świątynia z okresu predynastycznego znajdująca się w Hierakonpolis w Górnym Egipcie
- linia sanktuariów Górnego Egiptu – sanktuaria ustawione w jednym rzędzie lub jednej linii, odwiedzane podczas procesji przez faraona w trakcie święta Sed, tzw. trzydziestolecia władzy
- ogólnikowe określenie – bogowie Górnego Egiptu, co było związane, najprawdopodobniej, ze świętem Sed i linią sanktuariów
|
|
O19A[a]
|
U+1326E
|
𓉮
|
|
O20
|
U+1326F
|
𓉯
|
–
|
–
|
kaplica
|
det.: świątynia, sanktuarium, w tym:
|
|
O20A[a]
|
U+13270
|
𓉰
|
|
O21
|
U+13271
|
𓉱
|
–
|
–
|
fasada kaplicy
|
ideo. lub det.: boska budka (boski kram)
|
|
O22 lub zH
|
U+13272
|
𓉲
|
ḥb lub sḥ lub zḥ lub ḥ3b
|
hb lub sh lub zh lub heb
|
otwarta budka (lub kram) podparta na drągach
|
1. w kombinacji hieroglifów – – ten hieroglif () zachowuje wartość fon.: ḥb lub ḥ3b, pomimo że formalnie ma inną wartość fonetyczną
2. fon.: sḥ lub zḥ
3. ideo. lub det.: budka (kram)
|
|
O23
|
U+13273
|
𓉳
|
–
|
–
|
przedsionek (hol) używany podczas święta Sed
|
ideo. lub det.: święto Sed, jubileusz
|
|
O24
|
U+13274
|
𓉴
|
–
|
–
|
piramida (widok z boku), z otaczającym ją murem
|
1. det.: piramida, grobowiec
2. det.: piramida królewska
|
|
O24A[a]
|
U+13275
|
𓉵
|
–
|
–
|
piramida bez piramidionu (widok z boku), z otaczającym ją murem (?) lub ścięta piramida (?)
|
|
|
O25 lub txn
|
U+13276
|
𓉶
|
{ tḫn }
|
{ tchn }
|
obelisk
|
ideo. lub det.: obelisk
|
|
O25A[a]
|
U+13277
|
𓉷
|
–
|
–
|
|
|
|
O26
|
U+13278
|
𓉸
|
{ wḏ } c
|
{ udż }
|
stela
|
ideo. lub det.: stela, stanowisko
|
|
O27
|
U+13279
|
𓉹
|
ḫ3
|
che
|
przedsionek (hol) z kolumnami
|
1. on. lub fon. det.: ḫ3
2. det.: hol z kolumnami
3. ten hieroglif () posiada wiele różnorodnych odmian
4. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub )
|
|
O28 lub iwn
|
U+1327A
|
𓉺
|
iwn
|
iun
|
kolumna ze szpicą na szczycie (kolumna Iun)
|
1. fon.: iwn
2. ideo.: kolumna (w tym: słup, kolumna Iun)
|
|
O29 lub aA
|
U+1327B
|
𓉻
|
c3
|
ee
|
drewniana kolumna
|
1. fon.: c3
2. ideo.: wielki i słowa pochodne
|
|
O29A[y]
|
U+1327C
|
𓉼
|
|
O30 lub zxnt
|
U+1327D
|
𓉽
|
{ zḫnt }
|
{ zchnt }
|
tyczka podpierająca
|
1. ideo. lub det.: wsparcie dla nieba (podpora nieba)
2. nie mylić tego hieroglifu () z jakby podobną, odwróconą wersją hieroglifu – – to są różne hieroglify
|
|
O30A[f]
|
U+1327E
|
𓉾
|
–
|
–
|
cztery tyczki podpierające
|
|
|
O31
|
U+1327F
|
𓉿
|
c3
|
ee
|
drzwi (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon.: c3
2. ideo. lub det.: drzwi
3. det.: otwierać (drzwi)
|
|
O32
|
U+13280
|
𓊀
|
{ sb3 }
|
{ sbe }
|
przejście
|
1. det.: drzwi (w sensie: wejściowe)
2. det.: przejście (w sensie: wejście/wyjście)
|
|
O33
|
U+13281
|
𓊁
|
–
|
–
|
fasada pałacu lub grobowca lub serech
|
det.: chorągiew (sztandar lub tzw. serech, w który wpisywano imiona faraonów)
|
|
O33A[a]
|
U+13282
|
𓊂
|
–
|
–
|
leżąca fasada pałacu lub grobowca (?) lub leżący serech (?)
|
|
|
O34 lub z
|
U+13283
|
𓊃
|
s lub z lub ḫm
|
s lub z lub chm
|
rygiel
|
1. fon.: s lub z
2. od okresu Średniego Państwa, ten hieroglif () jako fonem ḫm często zastępował inny hieroglif –
3. ideo.: rygiel (do drzwi), np. – s lub z – rygiel
|
|
O35 lub zb
|
U+13284
|
𓊄
|
s lub sb
|
s lub sb
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(rygiel + kroczące nogi) lub rygiel z nogami
|
1. (w zgrupowaniu) ten hieroglif () czytany jest jako fon.: s
2. (samodzielnie występujący) fon.: sb
3. ten hieroglif najczęściej występuje w słowach określających aktywność związaną z wszelkim ruchem, ale rdzeń tych słów zawiera w sobie literę s lub z (w tym: zginąć, przepaść, przynieść, wysłać, posłać, iść)
|
|
O36 lub inb
|
U+13285
|
𓊅
|
{ inb }
|
{ inb }
|
ściana
|
1. ideo. lub det. ściana
2. det.: ściana (w tym: ściana otaczająca, umocnienia, fortyfikacje)
3. (sporadycznie) ten hieroglif () posiadał swoją poziomą formę, hieroglif – [a]
|
|
O36A[a]
|
U+13286
|
𓊆
|
–
|
–
|
|
|
|
O36B[a]
|
U+13287
|
𓊇
|
–
|
–
|
|
|
|
O36C[a]
|
U+13288
|
𓊈
|
–
|
–
|
|
|
|
O36D[a]
|
U+13289
|
𓊉
|
–
|
–
|
|
|
|
O37
|
U+1328A
|
𓊊
|
–
|
–
|
ściana przewracająca się
|
1. det.: burzyć (ścianę)
2. det.: nachylony (w tym: pochyły, skośny)
|
|
O38
|
U+1328B
|
𓊋
|
–
|
–
|
narożnik ściany
|
1. det.: róg (kąt)
2. det.: urzędnik (dosł.: [Ten siedzący] w kącie)
3. det.: brama (prawdopodobnie, chodzi o bramę zlokalizowaną w rogu ściany lub muru)
4. det.: ulica (prawdopodobnie, chodzi o drogę zakręcającą pod kątem prostym)
|
|
O39
|
U+1328C
|
𓊌
|
–
|
–
|
kamienny blok (kamienna płyta)
|
1. det.: cenny kamień (kamień do wyrobu naczyń kamiennych)
2. det.: kryształ górski, kamyk
3. det.: kostka (w sensie: cegła)
4. (jednostka wartości) deben (jednostka wartości, a właściwie wycena rzeczy lub dóbr poprzez porównanie ich wartości do wagi cennych metali: miedzi, srebra lub złota – deben funkcjonował podobnie jak współczesny parytet złota)
5. (okazjonalnie) det.: jako mniejsza forma bloku, zamiennik hieroglifu –
|
|
O40
|
U+1328D
|
𓊍
|
{ rwd } lub { ḫtyw }
|
{ rud } lub { chtju }
|
schody
|
1. det.: schody
2. det.: taras (platforma), tarasowe wzgórze
|
|
O41
|
U+1328E
|
𓊎
|
–
|
–
|
schody podwójne
|
det.: wejście po schodach (w tym: wejście na szczyt, miejsce położone wysoko, wspinać się – w sensie: iść w górę, pod górę)
|
|
O42 lub Szp
|
U+1328F
|
𓊏
|
sšp lub šsp lub šzp
|
sszp lub szsp lub szzp
|
ogrodzenie na zewnątrz pierwotnej świątyni
|
1. (pierwotnie) fon.: sšp
2. fon.: šsp lub šzp
|
(Stare Państwo)
|
O43
|
U+13290
|
𓊐
|
|
O44
|
U+13291
|
𓊑
|
–
|
–
|
symbol stawiany na zewnątrz świątyni Mina
|
ideo. lub det.: funkcja (stanowisko), ranga (stopień, godność)
|
|
O45 lub ipt
|
U+13292
|
𓊒
|
{ ipt }
|
{ ipt }
|
budynek kopulasty
|
1. ideo. lub det.: harem
2. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany przez hieroglif –
|
|
O46
|
U+13293
|
𓊓
|
|
O47 lub nxn
O48
|
U+13294
|
𓊔
|
{ nḫn }
|
{ nchn }
|
prehistoryczny budynek w Hierakonpolis
|
ideo. lub det.: Hierakonpolis
|
|
O48
|
U+13295
|
𓊕
|
|
O49 lub niwt
|
U+13296
|
𓊖
|
{ niwt }
|
{ niut }
|
małe miasteczko lub wioska
|
1. ideo.: małe miasteczko (lub miejscowość, wioska, osada)
2. det.: dla nazw miejscowości, miasteczek, regionów
3. det.: majątek (posiadłość)
|
|
O50 lub zp
|
U+13297
|
𓊗
|
sp lub zp
|
sp lub zp
|
okrągłe klepisko przysypane zbożem (do młócenia)
|
1. fon. lub fon. det.: sp lub zp
2. zwrot det.: (war. ) – sp sn – dwa razy – używany jako oznaczenie czynności powtarzających się, dlatego całe słowa lub ich części czytane są dwukrotnie (w tym zwroty: rozradować się ponownie, bardzo często)
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym – (forma alternatywna od prehistoryczny budynek w Hierakonpolis) – to są dwa różne hieroglify
|
|
O50A[a]
|
U+13298
|
𓊘
|
–
|
–
|
|
|
|
O50B[a]
|
U+13299
|
𓊙
|
–
|
–
|
|
|
|
O51 lub Snwt
|
U+1329A
|
𓊚
|
{ šnwt }
|
{ sznut }
|
sterta ziaren na podniesionej podłodze z błota
|
ideo. lub det.: spichlerz
|
P – Statki i części statków
|
P – Statki i części statków
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
P1
|
U+1329B
|
𓊛
|
–
|
–
|
łódź na wodzie
|
1. det.: łódź, statek
2. det.: żeglować, podróżować drogą wodną
3. ten hieroglif () używany jako skrót (pojedynczy znak) – prawdopodobnie – oznaczał: łódź, barka
4. ten hieroglif () używany jako skrót (pojedynczy znak) oznaczał: trudności
|
|
P1A
|
U+1329C
|
𓊜
|
–
|
–
|
łódź odwrócona górą do dołu
|
det.: odwrócony, zdenerwowany
|
|
P2
|
U+1329D
|
𓊝
|
–
|
–
|
statek pod żaglami
|
det.: żeglować pod wiatr
|
|
P3
|
U+1329E
|
𓊞
|
{ wi3 }
|
{ uie }
|
święta barka
|
1. ideo. lub det.: święta barka
2. det.: boża łódź (w tym: Barka Jutrzenkowa – Mendżet lub Mandżet, zwana także Barką Milionów Lat lub Słoneczną Barką; barka Neszmet – święta barka z Abydos, należąca do boga Nun, w której przewożono Ozyrysa po Nilu w trakcie święta ozyrysowego)
3. det., gdy ma się na myśli: boże podróże (w tym: żeglować po niebie – w wypowiedzi, gdy bóg Re żegluje po niebie)
|
|
P3A[a]
|
U+1329F
|
𓊟
|
–
|
–
|
święta barka bez steru
|
|
|
P4 lub wHa
|
U+132A0
|
𓊠
|
{ wḥc }
|
{ uhe }
|
łódź rybacka z siecią
|
półideo.: rybak i słowa pochodne
|
|
P5 lub nfw lub TAw
|
U+132A1
|
𓊡
|
{ nfw } lub { ṯ3w }
|
{ nfu } lub { czeu }
|
żagiel
|
1. ideo.: szyper
2. ideo. lub det.: powiew, wiatr (podmuch)
3. det.: wiatr (w tym: wszystkie rodzaje wiatrów wiejących w Egipcie; także – burza, nawałnica, wietrzny dzień oraz Dawca Wiatru – jedno z imion Ozyrysa)
4. det.: żagiel, maszt (także: drewniany maszt)
|
|
P6 lub aHa
|
U+132A2
|
𓊢
|
cḥc
|
ehe
|
maszt
|
fon.: cḥc
|
|
P7
|
U+132A3
|
𓊣
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(maszt + przedramię)
|
|
P8 lub xrw
|
U+132A4
|
𓊤
|
ḫrw
|
chru
|
wiosło
|
1. fon.: ḫrw
2. et.: wiosło (w tym: imię faraona Nebcheru-Re – dosł.: Pan, Wioślarz boga Re)
|
|
P8A[z][b]
|
–
|
–
|
|
P9
|
U+132A5
|
𓊥
|
ḫrf lub ḫrwf(?)
|
chrf lub chruf(?)
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(wiosło + żmija rogata)
|
fon.: ḫrf lub ḫrwf(?)
|
|
P10
|
U+132A6
|
𓊦
|
–
|
–
|
wiosło sterowe
|
det.: sterować i słowa pochodne (w tym: wiosło sterowe, sternik)
|
|
P11
|
U+132A7
|
𓊧
|
–
|
–
|
słupek cumowniczy
|
1. det.: słupek cumowniczy i słowa pochodne
2.(hieratyka) ten hieroglif () był nie do rozróżnienia z podobnym hieroglifem – – dlatego często był zamieniany
|
Q – Meble domowe i pogrzebowe
|
Q – Meble domowe i pogrzebowe
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
Q1 lub st
|
U+132A8
|
𓊨
|
3s lub ws lub st lub ḥtm
|
3s lub ws lub st lub htm
|
siedzenie
|
1. fon.: 3s
2. fon.: ws
3. fon.: st
4. fon.: ḥtm
5. ideo.: siedzenie, miejsce
|
|
Q2 lub wz
|
U+132A9
|
𓊩
|
ws
|
us
|
siedzenie przenośne
|
1. fon.: ws
2. (sporadycznie) ideo.: siedzenie
|
|
Q3 lub p
|
U+132AA
|
𓊪
|
p
|
p
|
taboret z maty trzcinowej
|
1. fon.: p
2. ideo.(?): podstawa
|
|
Q4
|
U+132AB
|
𓊫
|
–
|
–
|
podgłówek
|
det.: podgłówek
|
|
Q5
|
U+132AC
|
𓊬
|
–
|
–
|
skrzynia (pudło)
|
1. det.: skrzynia, pudło
2. nie mylić tego hieroglifu () podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
3. ten hieroglif () posiada wiele różnorodnych odmian, np.:
|
|
Q6 lub qrsw
|
U+132AD
|
𓊭
|
{ qrsw }
|
{ qrsu }
|
sarkofag
|
1. ideo. lub det.: sarkofag
2. det.: pochować (pogrzebać)
|
|
Q7
|
U+132AE
|
𓊮
|
nsrsr lub { srf }
|
nsrsr lub { srf }
|
nagrzewnica, z płomieniami wystającymi z niej
|
1. ten hieroglif () jeśli występuje podwójnie () to posiada wartość fon.: nsrsr
2. det.: ogień
3. det.: gorąco (żar, rozgrzanie)
4. det.: gotować
5. det.: podpałka, pochodnia
6. det.: temperatura (ciepłota)
|
R – Meble świątynne i tajemnicze symbole
|
R – Meble świątynne i tajemnicze symbole
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
R1 lub xAt lub xAwt
|
U+132AF
|
𓊯
|
{ ḫ3t }
|
{ chet }
|
stół z chlebem i dzbanem
|
ideo. lub det.: stół ofiarny
|
|
R2
|
U+132B0
|
𓊰
|
stół ze „zwyczajowymi” kromkami chleba
|
|
R2A[a]
|
U+132B1
|
𓊱
|
–
|
–
|
stół z okrągłymi bochenkami chleba
|
|
|
R3
|
U+132B2
|
𓊲
|
{ wḏḥw }
|
{ udżhu }
|
czteronogi stół z chlebami i naczyniem libacyjnym
|
1. ideo. lub det.: stół ofiarny
2. ideo. jako skr.: stół ofiarny
|
|
R3A[a]
|
U+132B3
|
𓊳
|
–
|
–
|
czteronogi stół
|
|
|
R3B[a]
|
U+132B4
|
𓊴
|
–
|
–
|
czteronogi stół z okrągłymi bochenkami chleba
|
|
|
R4 lub Htp
|
U+132B5
|
𓊵
|
ḥtp
|
htp
|
chleb na macie trzcinowej
|
1. półfon.: ḥtp
2. ideo.: ołtarz ofiarny lub ofiara
|
|
R5 lub kp
|
U+132B6
|
𓊶
|
kp lub k3p
|
kp lub kep
|
kadzielnica do odymiania
|
1. (sporadycznie) fon.: kp
2;. fon.: k3p
3. ideo i det.: odymiać (okadzać)
|
(Stare Państwo)
|
R6
|
U+132B7
|
𓊷
|
|
R7 lub snTr
|
U+132B8
|
𓊸
|
{ snṯr }
|
{ snczr }
|
miseczka na kadzidło z unoszącym się dymkiem
|
1. ideo. lub det.: kadzidło
2. (Stare Państwo) ten hieroglif () był odpowiednikiem hieroglifów: i
|
|
R8 lub nTr
|
U+132B9
|
𓊹
|
nṯr
|
nczr
|
chusta opatrunkowa na kiju lub proporzec
|
1. fon. lub półfon.: nṯr
2. ideo.: bóg
2. (sporadycznie) det.: bóg
|
|
R9 lub bd
|
U+132BA
|
𓊺
|
{ bd }
|
{ bd }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(proporzec + torba z lnu)
|
ideo. lub det.: rodzaj natronu
|
|
R10
|
U+132BB
|
𓊻
|
{ ẖr-nṯr } lub { ẖrt-nṯr }
|
{ śr-nczr } lub { śrt-nczr }
|
kombinacja hieroglifów:
(proporzec + pieniek rzeźnicki + zbocze piaskowego wzgórza)
|
ideo.: miasto umarłych (cmentarz, dosł.: boże podziemie)
|
|
R10A[a]
|
U+132BC
|
𓊼
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(proporzec + pieniek rzeźnicki)
|
|
|
R11 lub Dd lub dd
|
U+132BD
|
𓊽
|
ḏd
|
dżd
|
kolumna imitująca pęk łodyg związanych razem (kolumna Dżed)
|
1. fon.: ḏd
2. ideo.: kolumna Dżed
|
|
R12
|
U+132BE
|
𓊾
|
–
|
–
|
stojak na symbole religijne
|
1. element towarzyszący różnorodnym ideogramom dla bogów
2. det.: sztandar
|
(Stare Państwo)
|
R13
|
U+132BF
|
𓊿
|
{ imn(?) } lub { imnt }
|
{ imn(?) } lub { imnt }
|
sokół na stojaku z piórem
|
ideo.: prawa ręka lub strona, zachód i słowa pochodne
|
|
R14 lub imnt
|
U+132C0
|
𓋀
|
{ imnt }
|
{ imnt }
|
skrót , bez sokoła, z powiększonym piórem
|
ideo.: prawa ręka lub strona, zachód i słowa pochodne
|
|
R15 lub iAb
|
U+132C1
|
𓋁
|
3b lub { i3b }
|
eb lub { ieb }
|
włócznia przystrojona jak sztandar
|
1. (od okresu Nowego Państwa) fon.: 3b
* ten hieroglif () „uzyskał” wartość fonetyczną z powodu pomieszania z hieroglifem
2. ideo.: lewa ręka lub strona, wschód i słowa pochodne
|
|
R16 lub wx
|
U+132C2
|
𓋂
|
{ wḫ }
|
{ uch }
|
papirusokształtna buława z piórami
|
ideo. lub det.: fetysz Wḫ z Kis w Górnym Egipcie (ob. Al-Kusijja)
|
|
R16A[a]
|
U+132C3
|
𓋃
|
|
R17
|
U+132C4
|
𓋄
|
{ t3-wr }
|
{ te-ur }
|
peruka z piórami i z wstążką, na tyczce
|
1. (symbol nomu) ideo. lub det.: nom Abydos lub nom Kis (ob. Al-Kusijja)
2. inny wariant tych hieroglifów to [a][b]
|
|
R18
|
U+132C5
|
𓋅
|
|
R19
|
U+132C6
|
𓋆
|
i3tt(?)
|
iett(?)
|
berło Ues z wstążką i piórem
|
1. fon.: i3tt(?)
2. (symbol miasta) ideo.: Teby
* także symbol nomu i miasta Hermonthis (oddalonego o ok. 18 km na południe od Teb)
|
|
R20
|
U+132C7
|
𓋇
|
{ sš3t(?) }
|
{ sszet(?) }
|
„zwyczajowy” kwiat zwieńczony rogami
|
(symbol boga) ideo.: Seszat (bogini mądrości, wiedzy i pisma)
|
(Stare Państwo)
|
R21
|
U+132C8
|
𓋈
|
|
R22 lub xm
|
U+132C9
|
𓋉
|
ḫm
|
chm
|
dwa skamieniałe belemnity
|
1. fon.: ḫm
2. (symbol boga) ideo.: Min (bóg Panopolis, ob. Achmim)
3. (symbol miasta) ideo.: Letopolis (lub Chem, ob. Ausim w Delcie)
4. ze względu na wartość fonetyczną, od okresu Średniego Państwa, ten hieroglif () był często zastępowany przez inny hieroglif –
|
(Stare Państwo)
|
R23
|
U+132CA
|
𓋊
|
|
R24
|
U+132CB
|
𓋋
|
{ nt(?) } lub { nit(?) } lub { nrt(?) }
|
{ nt(?) } lub { nit(?) } lub { nrt(?) }
|
dwa łuki związane w pakunek
|
1. (symbol boga) ideo. lub det.: Neit (jedno z wczesnych bogów egipskiego panteonu – bogini-Stwórczyni wszechświata i wszystkiego co w nim stworzone, bogini-Zarządczyni funkcjami wszystkiego co stworzone we wszechświecie)
* także symbol miasta Sais
2. inny wariant tych hieroglifów to: [a][b]
|
(Stare Państwo)
|
R25
|
U+132CC
|
𓋌
|
|
R26[a]
|
U+132CD
|
𓋍
|
–
|
–
|
|
|
|
R27[a]
|
U+132CE
|
𓋎
|
–
|
–
|
|
|
|
R28[a]
|
U+132CF
|
𓋏
|
–
|
–
|
|
|
|
R29[a]
|
U+132D0
|
𓋐
|
–
|
–
|
|
|
S – Korony, stroje i laski
|
S – Korony, stroje i laski
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
S1 lub HDt
|
U+132D1
|
𓋑
|
{ ḥḏt }
|
{ hdżt }
|
korona biała Górnego Egiptu (Hedżet)
|
1. ideo. lub det.: biała korona
2. det.: biała korona, zw. także: Hedżet, symbol władzy faraonów, identyfikowana z Górnym Egiptem
3. det.: biała korona
|
|
S2
|
U+132D2
|
𓋒
|
{ ḥḏt }
|
{ hdżt }
|
biała korona Górnego Egiptu w koszyku
|
1. ideo. lub det.: biała korona
2. det.: biała korona – symbol władzy faraonów, identyfikowana z Górnym Egiptem)
|
|
S2A[a]
|
U+132D3
|
𓋓
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(biała korona Górnego Egiptu + małe miasteczko)
|
|
|
S3 lub N lub dSrt
|
U+132D4
|
𓋔
|
n lub { dšrt }
|
n lub { dszrt }
|
korona czerwona Dolnego Egiptu (Deszeret)
|
1. fon.: n
2. ideo. lub det.: czerwona korona
3. det.: czerwona korona, zw. także: Deszeret, symbol władzy faraonów, identyfikowana z Dolnym Egiptem
4. z powodu "przesądów", ten hieroglif () był używany zamiennie z innym hieroglifem –
|
|
S4
|
U+132D5
|
𓋕
|
n
|
n
|
korona czerwona Dolnego Egiptu w koszyku
|
1. (sporadycznie) fon.: n
2. det.: czerwona korona, symbol władzy faraonów, identyfikowana z Dolnym Egiptem (w papirusach – nazwa czerwonej korony, określana jest także jako korona Dolnego Egiptu)
|
|
S5
|
U+132D6
|
𓋖
|
–
|
–
|
kombinacja koron:
| + | | |
(korona biała + korona czerwona) (Pschent)
|
det.: podwójna korona, zw. także: Pschent, identyfikowana ze Zjednoczonym Górnym i Dolnym Egiptem
|
|
S6 lub sxmty
|
U+132D7
|
𓋗
|
{ sḫmty }
|
{ schmtj }
|
kombinacja koron:
| + | | |
(korona biała + korona czerwona) w koszyku
|
1. ideo. lub det.: podwójna korona, identyfikowana ze Zjednoczonym Górnym i Dolnym Egiptem
2. ideo. skr.: – sḫmty – podwójna korona, dosł.: dwie potężne [korony] lub dwa berła [w koronie]
|
|
S6A[a]
|
U+132D8
|
𓋘
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(korona czerwona Dolnego Egiptu + małe miasteczko)
|
|
|
S7 lub xprS
|
U+132D9
|
𓋙
|
{ ḫprš }
|
{ chprsz }
|
korona błękitna (Chepresz)
|
ideo. lub det.: Chepresz, zw. także: błękitną koroną lub królewską koroną, to korona wojenna noszona przez faraonów Nowego Państwa w trakcie wojny lub ważniejszych ceremonii
|
|
S8 lub Atf
|
U+132DA
|
𓋚
|
{ 3tf }
|
{ etf }
|
korona biała z piórami strusimi po bokach, zawiniętymi u góry (Atef)
|
ideo. lub det.: Atef, korona Górnego Egiptu z piórami strusimi zawiniętymi przy zwieńczeniu korony, identyfikowana z Ozyrysem
|
|
S9 lub Swty
|
U+132DB
|
𓋛
|
{ šwty }
|
{ szutj }
|
dwa pióropusze (Szuti)
|
ideo. lub det.: Szuti, dwu-pióropuszowa ozdoba dla koron z piór z ogona sokoła, identyfikowana z Amonem
|
|
S10 lub mDH
|
U+132DC
|
𓋜
|
mdḥ lub mḏḥ lub mḏḥw(?)
|
mdh lub mdżh lub mdżhu(?)
|
wieniec z tkaniny jako opaska
|
1. fon.: mdḥ lub mḏḥ
2. ideo. lub det.: wieniec, opaska
|
|
S11 lub wsx
|
U+132DD
|
𓋝
|
wsḫ
|
usch
|
kołnierz z koralików z sokologłowymi zakończeniami
|
1. (sporadycznie) fon.: wsḫ
2. ideo. lub det.: kołnierz (kolia)
|
|
S12 lub nbw
|
U+132DE
|
𓋞
|
{ nbw }
|
{ nbu }
|
kołnierz z koralików
|
1. ideo.: złoto i słowa pochodne (w tym: drogocenny metal)
2. ideo.: kołnierz
3. det.: drogocenny metal
|
|
S13
|
U+132DF
|
𓋟
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kołnierz z koralików + stopa)
|
ideo.lub det.: pozłacać, moda (styl)
|
|
S14
|
U+132E0
|
𓋠
|
{ ḥḏ }
|
{ hdż }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kołnierz z koralików + buława o gruszkowatej głowicy)
|
ideo. lub det.: srebro
|
|
S14A
|
U+132E1
|
𓋡
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kołnierz z koralików + berło o prostym kiju i z głową Seta)
|
|
|
S14B[a]
|
U+132E2
|
𓋢
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kołnierz z koralików + berło o prostym kiju i z głową Seta)
|
|
|
S15 lub THn
|
U+132E3
|
𓋣
|
{ tḥn } lub { ṯḥn }
|
{ thn } lub { czhn }
|
napierśnik ze szklanych lub fajansowych koralików
|
ideo. lub det.: szkło, fajans
* także słowa pochodne od efektów świetlnych związanych z: blaskiem, migotaniem, błyszczeniem lub świeceniem, o rdzeniu tḥn lub ṯḥn
|
(Stare Państwo)
|
S16
|
U+132E4
|
𓋤
|
(Stare Państwo)
|
S17
|
U+132E5
|
𓋥
|
|
S17A
|
U+132E6
|
𓋦
|
šsm
|
szsm
|
(przepaska) pas noszony przez różnych bogów
|
1. fon.: šsm
2. ideo.: Szesmetet (bogini z Tekstów Piramid – matka umarłych, określano ją także przydomkiem Pani Punt, prawdopodobnie jej rodowód wywodzi się z wierzeń ludów afrykańskich)
3. ten hieroglif () posiada wiele różnorodnych odmian, m.in.: [a][b]
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub ) – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
|
|
S18 lub mnit
|
U+132E7
|
𓋧
|
{ mnit }
|
{ mnit }
|
naszyjnik z koralików z przeciwwagą (Menat)
|
ideo. lub det.: naszyjnik koralikowy, Menat (naszyjnik-symbol bogini Hathor, używany przez kapłanki jako: (1) grzechotka – podobnie jak sistrum – lub (2) noszony przez nie jako naszyjnik)
|
|
S19 lub sDAw
|
U+132E8
|
𓋨
|
{ sḏ3w }
|
{ sdżeu }
|
cylindryczna pieczęć przyczepiona do naszyjnika z koralików
|
1. ideo.: skarbnik i słowa pochodne
2. ten hieroglif () był zamieniany przez hieroglif –
|
|
S20 lub xtm
|
U+132E9
|
𓋩
|
{ ḫtm }
|
{ chtm }
|
cylindryczna pieczęć przyczepiona do naszyjnika z koralików (widok z przodu)
|
1. ideo. lub det.: pieczęć
2. (jednostka wartości) ideo. lub det.: pieczęć (lub „moneta” = 1/12 debena)
3. det.: sygnet (pierścień pieczętny)
4. ten hieroglif () był używany jako zamiennik hieroglifu –
5. ten hieroglif () był używany jako zamiennik hieroglifu –
|
|
S21
|
U+132EA
|
𓋪
|
–
|
–
|
pierścień
|
1. det.: pierścień (okrąg)
2. ten hieroglif () może posiadać bardzo podobny znak, jeśli nie identyczny – , lub
|
|
S22 lub sT
|
U+132EB
|
𓋫
|
st lub sṯ
|
st lub scz
|
kokarda naramienna
|
1. 1. fon.: st
2. fon.: sṯ
3. (Stare Państwo – z nieznanych powodów) ideo. i det.: bakburta (lewa burta statku)
|
|
S23 lub dmD
|
U+132EC
|
𓋬
|
{ dmd } lub { dmḏ }
|
{ dmd } lub { dmdż }
|
związane paski z materiału
|
1. ideo. lub det.: jednoczyć i słowa pochodne
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
|
|
S24 lub Tz
|
U+132ED
|
𓋭
|
{ ṯs }
|
{ czs }
|
związany pas
|
1. półideo.: wiązać, łączyć (powiązać) i słowa pochodne
2. ideo.: węzeł lub krąg (w kręgosłupie)
|
|
S25
|
U+132EE
|
𓋮
|
cw
|
eu
|
część ubioru (część garderoby)
|
(?) fon.: cw
|
|
S26 lub Sndyt
|
U+132EF
|
𓋯
|
{ šnḏyt }
|
{ szndżjt }
|
fartuch
|
ideo. lub det.: fartuch
|
(zamiennik )
|
S26A[a]
|
U+132F0
|
𓋰
|
–
|
–
|
część garderoby (przepaska na biodra)
|
1. ideo. lub det.: przepaska na biodra
2. ten hieroglif może posiadać także inną formę, np.: – dlatego nie mylić tego hieroglifu z łudząco podobnym hieroglifem – – piaszczysta połać ziemi – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
|
|
S26B[a]
|
U+132F1
|
𓋱
|
–
|
–
|
|
|
|
S27 lub mnxt
|
U+132F2
|
𓋲
|
{ mnḫt }
|
{ mncht }
|
poziomy pasek materiału z dwoma pionowymi stojakami na brzegach
|
1. ten hieroglif () jako ideogram darów ubrań był bardzo często wykorzystywany w pisanych formułach inwokacyjnych (formułach ofiarnych)
2. ideo. lub det.: ubrania (w liczbie mnogiej)
|
|
S28
|
U+132F3
|
𓋳
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pasek tkaniny z frędzlami + złożone ubranie)
|
1. det.: ubranie, odzież
2. det.: pojęcia związane z ubraniami (m.in. w słowach: rozebrany, zasłaniać, odkryć, odsłonić itp.)
|
|
S29 lub s
|
U+132F4
|
𓋴
|
s lub { snb }
|
s lub { snb }
|
złożone ubranie
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: s
2. skrót w formule: (pełna wersja: ) – cnḫ wḏ3 snb – Niech żyje! W dostatku i w zdrowiu! (dosł.: życie, dostatniość, zdrowie – formuła grzecznościowa wypisywana – w formie skrótowej – po każdorazowym wywołaniu imienia faraona)
|
|
S30 lub sf
|
U+132F5
|
𓋵
|
sf
|
sf
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(złożone ubranie + żmija rogata)
|
fon.: sf
|
|
S31
|
U+132F6
|
𓋶
|
sm3
|
sme
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(złożone ubranie + sierp))
|
fon.: sm3
|
|
S32 lub siA
|
U+132F7
|
𓋷
|
si3
|
sie
|
kawałek tkaniny z frędzlami
|
1. fon.: si3
2. ideo. lub det.: kawałek tkaniny (kawałek ubrania)
|
|
S33 lub Tb
|
U+132F8
|
𓋸
|
tb lub ṯb
|
tb lub czb
|
sandał
|
1. półfon. lub fon. det.: ṯb, później tb
2. ideo. lub det.: sandał
|
|
S34 lub anx
|
U+132F9
|
𓋹
|
cnḫ
|
ench
|
krawat lub trok, zwłaszcza ten od sandałów (znany jako symbol życia – Anch)
|
1. fon.: cnḫ
2. półideo.: odbicie (lustrzane)
3. ideo.: sandałowy trok
4. ideo.: życie
5. skrót: w formule: (skr. ) – cnḫ wḏ3 snb – Niech żyje! W dostatku i w zdrowiu! (dosł.: życie, dostatniość, zdrowie – formuła grzecznościowa wypisywana – w formie skrótowej – po każdorazowym wywołaniu imienia faraona)
|
|
S35 lub Swt
|
U+132FA
|
𓋺
|
{ šwt } lub { sryt }
|
{ szut } lub { srjt }
|
parasol (wachlarz) przeciwsłoneczny ze strusich piór
|
1. ideo. lub det.: cień, zacienienie
2. ideo. lub det.: sztandar (symbol pułku), parasol (lub wachlarz)
3. (sporadycznie) w świętej nazwie: Hepui (? – uosobienie dwóch parasoli przeciwsłonecznych, a właściwie wachlarzy towarzyszących królowi)
|
|
S35A[a]
|
U+132FB
|
𓋻
|
(Stare i Średnie Państwo)
|
S36
|
U+132FC
|
𓋼
|
|
S37 lub xw
|
U+132FD
|
𓋽
|
{ ḫw }
|
{ chu }
|
wachlarz z krótką rączką
|
ideo. lub det: wachlarz Ḫw (lub Chu)
|
|
S38 lub HqA
|
U+132FE
|
𓋾
|
ḥḳ3
|
hqe
|
kij pastuszy (zakrzywiony do tyłu)
|
1. fon.: ḥḳ3, np.:
2. ideo. lub det.: berło
3. ten hieroglif () był zazwyczaj używany zamiennie z podobnym hieroglifem –
|
|
S39 lub awt
|
U+132FF
|
𓋿
|
cwt
|
eut
|
chłopski kij pastuszy (niezakrzywiony do tyłu jak )
|
1. (sporadycznie) fon.: cwt
2. ideo.(?): nazwa berła o takim kształcie , nazywano je: Eut (lub Aut)
3. ten hieroglif () był zazwyczaj używany zamiennie z podobnym hieroglifem –
|
|
S40 lub wAs
|
U+13300
|
𓌀
|
ḏcm lub w3b lub w3s lub i3tt
|
dżem lub ueb lub ues lub iett
|
berło o prostym kiju i z głową Seta
|
1. fon. lub fon. det.: w3s
2. fon.: ḏcm
3. fon.: w3b
4. fon.: i3tt
5. ideo. lub det.: berło Ues[aa] (berło władzy i potęgi)
2. (w piśmie hieroglificznym) ten hieroglif () oznaczał także: berło Dżem –
|
|
S41 lub Dam
|
U+13301
|
𓌁
|
ḏcm
|
dżem
|
berło o wężowym kiju i z głową Seta
|
1. fon.: ḏcm
2. ideo. i det.: Dżem (berło władzy i potęgi)
|
|
S42 lub xrp
|
U+13302
|
𓌂
|
cb3 lub ḫrp lub sḫm
|
ebe lub chrp lub schm
|
berło władzy
|
1. fon.: cb3
2. fon.: sḫm
3. w tytulaturze ten hieroglif () zawsze powinien być czytany jako fon.: ḫrp
4. ideo. lub det.: Ebe (lub Aba)
2. ideo. lub det.: być u władzy (dowodzić), kontrolować i słowa pochodne
|
|
S43 lub md
|
U+13303
|
𓌃
|
md
|
md
|
laska
|
1. fon. det.: md
2. ideo.: laska, podpórka (kij)
|
|
S44 lub Ams
|
U+13304
|
𓌄
|
{ 3ms }
|
{ ems }
|
laska z flagą
|
1. ideo. lub det.: berło Emes (lub Ames)
2. ten hieroglif () posiada inny wariant: [a]
|
|
S45 lub nxxw
|
U+13305
|
𓌅
|
{ nḫḫw } lub { nḫ3ḫ3 }
|
{ nchchu } lub { ncheche }
|
flaga (pierwotnie przyrząd używany przez pasterzy do zbierania ladanum)
|
ideo. lub det.: flaga
|
|
S46[a]
|
U+13306
|
𓌆
|
–
|
–
|
|
|
T – Wojna, polowanie, rzeź
|
T – Wojna, polowanie, rzeź
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
T1
|
U+13307
|
𓌇
|
mnw
|
mnu
|
starodawna buława (buzdygan) o kielichowatej lub miskowatej głowicy
|
1. fon.: mnw
2. (Średnie Państwo, Teksty Piramid) ideo.(?): nazwa berła o takim kształcie , nazywane je: berło Mnu (lub Menu)
|
|
T2
|
U+13308
|
𓌈
|
–
|
–
|
buława o gruszkowatej głowicy w trakcie uderzenia
|
det.: uderzać
|
|
T3 lub HD
|
U+13309
|
𓌉
|
ḥḏ
|
hdż
|
buława o gruszkowatej głowicy
|
1. fon.: ḥḏ
2. ideo.: buława
3. forma podstawowa to hieroglif – , natomiast formy alternatywne to hieroglify: oraz
|
|
T3A
|
U+1330A
|
𓌊
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(buława o gruszkowatej głowicy + piaszczyste wzgórze ponad linią upraw)
|
|
|
T4
|
U+1330B
|
𓌋
|
ḥḏ
|
hdż
|
buława o gruszkowatej głowicy z paskiem do opasania wokół ręki
|
fon.: ḥḏ
2. ideo.: buława
3. hieroglify: oraz to formy alternatywne, natomiast forma podstawowa to hieroglif –
|
|
T5
|
U+1330C
|
𓌌
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(buława o gruszkowatej głowicy + kobra)
|
|
T6 lub HDD
|
U+1330D
|
𓌍
|
ḥḏḏ
|
hdżdż
|
kombinacja hieroglifów:
(buława o gruszkowatej głowicy + dwie kobry)
|
fon.: ḥḏḏ
|
|
T7
|
U+1330E
|
𓌎
|
{ mḏḥ } lub { mḏḥw(?) }
|
{ mdżh } lub { mdżhu }
|
siekiera
|
1. ideo. w rzeczownikach związanych z ciosaniem lub rąbaniem, o rdzeniu mḏḥ (w tym: cieśla, stolarz, szkutnik)
2. det.: siekiera, topór
3. det.: rąbać, ciosać
|
|
T7A
|
U+1330F
|
𓌏
|
–
|
–
|
siekiera starszego rodzaju
|
det.: siekiera
|
|
T8
|
U+13310
|
𓌐
|
tpy
|
tpj
|
sztylet starszego rodzaju
|
1. fon.: tpy
2. det.: sztylet
|
|
T8A
|
U+13311
|
𓌑
|
–
|
–
|
sztylet
|
(od okresu Średniego Państwa) det.: sztylet
|
|
T8B[b]
|
–
|
–
|
|
T9
|
U+13312
|
𓌒
|
pd lub pḏ
|
pd lub pdż
|
łuk (lub smyczek) z rogami oryksa po bokach oraz z drewnianym wypełnieniem pośrodku
|
1. fon. lub półfon.: pḏ, później pd – od okresu Średniego Państwa, zamiast tego hieroglifu () preferowano (w zastępstwie) używanie hieroglifu –
2. ideo. i det.: łuk
|
(Stare Państwo)
|
T9A
|
U+13313
|
𓌓
|
|
T10
|
U+13314
|
𓌔
|
pḏ
|
pdż
|
łuk kompozytowy z cięciwą przywiązaną pośrodku i nienaciągniętą
|
1. fon.: pḏ – od okresu Średniego Państwa, preferowano (w zastępstwie) używanie tego hieroglifu () zamiast hieroglifu –
2. det.: łuk, obcy ludzie (np. z zagranicy), oddział wojska
|
|
T11 lub sXr lub zin lub zwn
|
U+13315
|
𓌕
|
sin lub swn lub zin lub zwn
|
sin lub sun lub zin lub zun
|
strzała
|
1. fon. lub fon.det.: sin (zin) lub swn (zwn)
2. det.: strzała
|
|
T11A[a]
|
U+13316
|
𓌖
|
–
|
–
|
skrzyżowane strzały
|
|
|
T12 lub Ai lub Ar lub rwd lub rwD
|
U+13317
|
𓌗
|
3i lub 3r lub rwd lub rwḏ
|
ei lub er lub rud lub rudż
|
cięciwa
|
1. fon. det.: 3i lub 3r
2. fon. lub fon. det.: rwd lub rwḏ
3. ideo. lub det.: struna, cięciwa
|
|
T13 lub rs
|
U+13318
|
𓌘
|
rs
|
rs
|
kawałki drewna złączne razem i związane
|
1. fon.: rs
2. półideo. i det.: czujny (czuwający)
|
|
T14 lub qmA
|
U+13319
|
𓌙
|
{ qm3 }
|
{ qme }
|
(1) kij do rzucania
|
1. ten hieroglif () posiada formę alternatywną, hieroglif –
2. (w zgrupowaniu) kombinacja hieroglifów: wskazuje, że ten hieroglif () jest określnikiem kija do rzucania i znaczenia pochodne – nie jest określnikiem maczugi używanej w walce
3. det.: kij do rzucania + czasownik z rdzeniem słowa: cmc3 – rzucać
4. (w zgrupowaniu) det.: rzucać, tworzyć, kształtować oraz słowa z rdzeniem: ḳm3
|
(2) maczuga używana w walce
|
det.: obce ludy lub obce krainy
|
|
T15
|
U+1331A
|
𓌚
|
(3) zamiennik wielu hieroglifów
|
1. ten hieroglif () jest formą alternatywną hieroglifu –
2. ten hieroglif () był używany jako zamiennik wielu hieroglifów, zwłaszcza tych bardzo podobnych w hieratyce:
a)
b)
c)
d)
e) (w piśmie hieroglificznym i hieratyce) ten hieroglif () prawdopodobnie, z powodu niedokładnego kopiowania, był często mylony z hieroglifem – – chociaż to są różne hieroglify
|
|
T16
|
U+1331B
|
𓌛
|
–
|
–
|
chepesz
|
det.: chepesz (rodzaj broni białej)
|
|
T16A
|
U+1331C
|
𓌜
|
–
|
–
|
|
|
|
T17 lub wrrt
|
U+1331D
|
𓌝
|
{ wrrt }
|
{ urrt }
|
rydwan
|
ideo. lub det.: rydwan
|
|
T18 lub Sms
|
U+1331E
|
𓌞
|
{ šms }
|
{ szms }
|
kij pastuszy z tobołkiem zasznurowanym, zawierającym nóż itp.
|
ideo.: podążać za, towarzyszyć
|
|
T19 lub gs
|
U+1331F
|
𓌟
|
ḳs lub gn
|
qs (ks) lub gn
|
głowica harpuna z kości
|
1. fon: ḳs lub fon. det. w słowie: ḳsn – uprzykrzać się
2. fon. det. w słowie: ḳrs – chować (grzebać, zakopywać) i słowa pochodne
3. (z nieznanych powodów) fon.: gn lub fon. det. w słowie: gnwty – rzeźbiarz
4. det.: kość, harpun
5. det.: kość (różnego rodzaju)
|
(Stare Państwo)
|
T20
|
U+13320
|
𓌠
|
|
T21 lub wa
|
U+13321
|
𓌡
|
{ wc }
|
{ ue }
|
harpun jedno-haczykowaty
|
(liczba) ideo. i det.: 1 (jeden)
|
|
T22 lub sn
|
U+13322
|
𓌢
|
sn
|
sn
|
grot strzały (haczykowaty z dwóch stron)
|
1. fon.: sn
2. (liczba) ideo.(?): 2 (dwa)
3. ten hieroglif () posiada wiele różnych odmian
|
|
T23
|
U+13323
|
𓌣
|
|
T24 lub iH
|
U+13324
|
𓌤
|
iḥ lub cḥ
|
ih lub eh
|
sieć rybacka
|
1. fon.: iḥ
2. fon.: cḥ
3. det.: sieć (na ryby lub zwierzęta)
|
|
T25 lub DbA
|
U+13325
|
𓌥
|
ḏb3
|
dżbe
|
pływaki trzcinowe używane w łowieniu ryb i polowaniu na hipopotamy
|
fon.: ḏb3
|
|
T26
|
U+13326
|
𓌦
|
–
|
–
|
pułapka na ptaki
|
ideo. lub det.: pułapka, sidła i słowa pochodne
|
(Stare Państwo)
|
T27
|
U+13327
|
𓌧
|
|
T28 lub Xr
|
U+13328
|
𓌨
|
ẖr
|
śr
|
pieniek rzeźnicki
|
1. fon.: ẖr
2. półideo.: pod (poniżej)
|
|
T29 lub nmt
|
U+13329
|
𓌩
|
{ nmt }
|
{ nmt }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(nóż + pieniek rzeźnicki)
|
ideo.: miejsce uboju
|
|
T30
|
U+1332A
|
𓌪
|
{ dmt(?) }
|
{ dmt(?) }
|
nóż
|
1. półideo.: krzesiwo (krzemień)
2. det.: nóż
3. det.: ostrość (noża)
4. det.: ciąć (odciąć)
5. det.: rzeź, ubój (zwierząt)
6. det.: strugać, rzeźbić, kroić
7. nie mylić tego hieroglifu () z łudząco podobnym hieroglifem ostrzałką do noży – – to są różne hieroglify
* zasadnicza różnica jest widoczna w rączce – nóż jest wykonany z jednego elementu wraz z rączka nieoprawioną, natomiast ostrzałka do noży posiada rączkę oprawioną
|
|
T31 lub sSm
|
U+1332B
|
𓌫
|
sšm
|
sszm
|
ostrzałka do noży
|
1. fon.: sšm
2. nie mylić tego hieroglifu () z łudząco podobnym hieroglifem noża – – to są różne hieroglify
* zasadnicza różnica jest widoczna w rączce – ostrzałka do noży posiada rączkę oprawioną, natomiast nóż jest wykonany z jednego elementu wraz z rączka nieoprawioną
|
|
T32
|
U+1332C
|
𓌬
|
sšm
|
sszm
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ostrzałka do noży + kroczące nogi)
|
fon.: sšm
|
|
T32A[a]
|
U+1332D
|
𓌭
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ostrzałka do noży + złożone ubranie)
|
|
|
T33
|
U+1332E
|
𓌮
|
{ sšm(?) }
|
{ sszm(?) }
|
ostrzałka do noży noszona przez rzeźnika
|
ideo.(?): rzeźnik
|
|
T33A[a]
|
U+1332F
|
𓌯
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ostrzałka do noży noszona przez rzeźnika + złożone ubranie)
|
|
|
T34 lub nm
|
U+13330
|
𓌰
|
nm
|
nm
|
nóż rzeźnicki
|
1. fon.: nm
2. ideo.: nóż
|
|
T35
|
U+13331
|
𓌱
|
|
T36[a]
|
U+13332
|
𓌲
|
–
|
–
|
|
|
U – Rolnictwo, rzemiosło i zawody
|
U – Rolnictwo, rzemiosło i zawody
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
U1 lub mA
|
U+13333
|
𓌳
|
m3
|
me
|
sierp
|
1. fon.: m3
2. ideo.: zakończenie sierpowate (np. dziobu lub rufy w łodzi egipskiej )
3. hieroglif (ale nie identyczny z – m3) – był używany zamiennie lub jako det. w sł. określających krzywizny lub prace rolnicze (np. zżęcie zboża za pomocą sierpu)
|
|
U2
|
U+13334
|
𓌴
|
|
U3
|
U+13335
|
𓌵
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sierp + oko)
|
fon.: m3
|
|
U4
|
U+13336
|
𓌶
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sierp + hieroglif nienazwany)
|
fon.: m3
|
|
U5
|
U+13337
|
𓌷
|
|
U6 lub mr
|
U+13338
|
𓌸
|
mr lub ḥn
|
mr lub hn
|
motyka
|
1. fon.: mr
2. fon.: ḥn
3. det.: uprawiać, siekać, motyka
4. ten hieroglif () posiada formę alternatywną, hieroglif –
|
|
U6A[a]
|
U+13339
|
𓌹
|
–
|
–
|
|
|
|
U6B[a]
|
U+1333A
|
𓌺
|
–
|
–
|
|
|
|
U7
|
U+1333B
|
𓌻
|
mr lub ḥn
|
mr lub hn
|
motyka
|
1. fon.: mr
2. fon.: ḥn
3. det.: uprawiać, siekać, motyka
4. ten hieroglif () jest formą alternatywną, hieroglifu –
5. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamiennie używany w miejsce podobnego hieroglifu – – i wtedy przyjmował on tę samą wartość fonetyczną ḥn
|
|
U8
|
U+1333C
|
𓌼
|
ḥn
|
hn
|
motyka bez liny łączącej obie części
|
1. fon.: ḥn
2. det.: motyka
3. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany przez podobny hieroglif – – i wtedy ten zamiennik przyjmował tę samą wartość fonetyczną ḥn
|
|
U9
|
U+1333D
|
𓌽
|
–
|
–
|
miarka do zboża z wysypującym się ziarnem
|
1. det.: pszenica płaskurka
2. det.: zboże
3. det.: miara
4. (miara objętości) ideo.(?): Hekat (lub Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, obj. ok. 4,8 l)
5. (sporadycznie) w okresie Nowego Państwa, w miejsce tego hieroglif () jako określnik był używany hieroglif –
|
|
U10 lub it
|
U+1333E
|
𓌾
|
{ it }
|
{ it }
|
miarka do zboża z wysypującym się ziarnem poniżej ziaren
|
1. det.: jęcznień, zboże
2. det.: pszenica płaskurka
3. (sporadycznie) w okresie Nowego Państwa, ten hieroglif () jako określnik był używany w miejsce hieroglifu –
|
|
U11 lub HqAt
|
U+1333F
|
𓌿
|
{ ḥḳ3t }
|
{ hket }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(miarka do zboża z wysypującym się ziarnem + kij pastuszy zakrzywiony do tyłu)
|
(miara objętości) ideo.: Hekat (lub Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, obj. ok. 4,8 l)
|
|
U12
|
U+13340
|
𓍀
|
{ ḥḳ3t }
|
{ hket }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(miarka do zboża z wysypującym się ziarnem + palec pionowy)
|
(miara objętości) ideo.: Hekat (lub Heqat – jednostka miary objętości dla ziaren, chleba i piwa, obj. ok. 4,8 l)
|
|
U13 lub hb lub Sna
|
U+13341
|
𓍁
|
hb lub šnc
|
hb lub szne
|
pług
|
1. fon.: hb
2. fon. lub fon. det.: šnc
3. ten hieroglif () jako fonem šnc zastąpił hieroglif –
4. det.: pług
5. det.: nasiono
|
(Stare Państwo)
|
U14
|
U+13342
|
𓍂
|
šnc
|
szne
|
dwie gałęzie złączone na końcu
|
1. fon. lub fon. det.: šnc
2. ten hieroglif () jako fonem šnc został dosyć wcześnie zastąpiony przez hieroglif –
|
|
U15 lub tm
|
U+13343
|
𓍃
|
tm
|
tm
|
sanie
|
1. fon.: tm
2. (negacja) – tm – nie (zaprzeczenie znaczeń)
|
|
U16 lub biA
|
U+13344
|
𓍄
|
bi3
|
bie
|
sanie z głową szakala przewożące ładunek metalu (?)
|
1. fon. lub fon. det.: bi3
2. ideo.(?): miedziany (przymiotnik odrzeczownikowy)
2. det.: sanie
|
|
U17 lub grg
|
U+13345
|
𓍅
|
grg
|
grg
|
kilof do kopania sadzawki
|
1. fon.: grg
2. ideo.: zakładać coś (fundować), ustanawiać (ustalać)
|
(Stare Państwo)
|
U18
|
U+13346
|
𓍆
|
|
U19
|
U+13347
|
𓍇
|
n lub nw
|
n lub nu
|
topór
|
1. (w zgrupowaniu) w niektórych przypadkach – w takim układzie: – czytane jest jak fon.: n
2. (w zgrupowaniu) lub czytane jest fon.: nw
3. ideo.: topór
|
(Stare Państwo)
|
U20
|
U+13348
|
𓍈
|
|
U21 lub stp
|
U+13349
|
𓍉
|
stp
|
stp
|
topór podczas pracy na drewnianym bloczku
|
1. fon. lub półideo.: stp
2. (Stare Państwo) det.: siekać (pociąć)
|
|
U22 lub mnx
|
U+1334A
|
𓍊
|
{ mnḫ }
|
{ mnch }
|
dłuto
|
1. półideo.: skuteczność i słowa pochodne (np. być skutecznym, być wydajnym)
2. det.: dłuto
3. (Stare Państwo) det.: styl (fason), rzeźbić
|
|
U23 lub Ab
|
U+1334B
|
𓍋
|
3b lub mr
|
eb lub mr
|
dłuto (?)
|
1. fon.: 3b
2. fon.: mr
|
|
U23A[a]
|
U+1334C
|
𓍌
|
–
|
–
|
dłuto (?)
|
|
|
U24 lub Hmt
|
U+1334D
|
𓍍
|
{ ḥmt }
|
{ hmt }
|
świder kamieniarski, obciążony kamieniami na górze
|
ideo.: sztuka (wyroby artystyczne, rękodzieło), rzemiosło i słowa pochodne
|
(Stare Państwo)
|
U25
|
U+1334E
|
𓍎
|
|
U26 lub wbA
|
U+1334F
|
𓍏
|
{ wb3 }
|
{ ube }
|
świder używany do wiercenia otworów w koralikach
|
ideo.: otwierać i słowa pochodne
|
(Stare Państwo)
|
U27
|
U+13350
|
𓍐
|
|
U28 lub DA
|
U+13351
|
𓍑
|
ḏ lub ḏ3
|
dż lub dże
|
ognisty świder
|
1. fon.: ḏ
2. fon.: ḏ3
3. skrót ideo.: dobrobyt w formule grzecznościowej: (wer. pełna: ) – idiom – cnh wḏ3 snb – Niech żyje, w dostatku i zdrowiu
4. ideo.: ognisty świder (zestaw składający się z: deseczki i patyka – służy do rozpalania ognia poprzez tarcie, czyli trzymanie patyka między dłoniami i obracanie go, wiercąc otwór w deseczce)
|
(Stare Państwo)
|
U29
|
U+13352
|
𓍒
|
|
U29A[a]
|
U+13353
|
𓍓
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(ognisty świder + zwój sznura -?)
|
|
|
U30
|
U+13354
|
𓍔
|
t3
|
te
|
piec garncarski
|
1. fon.: t3
2. (Stare Państwo) ideo.: piec (do wypalania garnków, cegieł itp.)
|
|
U31 lub rtH
|
U+13355
|
𓍕
|
{ rtḥ }
|
{ rth }
|
przyrząd używany w piekartwie
|
1. (sporadycznie) ten hieroglif () z powodu swojego podobieństwa w hieratyce był używany zamiast hieroglifów – lub
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są zupełnie różne hieroglify i posiadają różne znaczenia
3. ideo. lub det.: piekarz
4. ideo. lub det.: powstrzymywać (hamować), ograniczać i słowa pochodne (np. więzienie, harem)
|
|
U32 lub zmn
|
U+13356
|
𓍖
|
smn lub zmn
|
smn lub zmn
|
tłuczek i moździerz
|
1. 1. fon. lub fon. det.: smn lub zmn
2. det.: nacisk (naciskać – w sensie: naciskać wałkiem ciasto, wałkować poprzez nacisk)
3. det.: funt (jednostka masy), waga (ciążar, nacisk, siła) i słowa pochodne
|
|
U32A[a]
|
U+13357
|
𓍗
|
–
|
–
|
|
|
|
U33 lub ti
|
U+13358
|
𓍘
|
t lub ti
|
t lub ti
|
tłuczek
|
1. (sporadycznie w zgrupowaniu) w zestawieniu z hieroglifem – po prawej lub lewej stronie – czytany jest jako fon.: t
2. (w zgrupowaniu) lub lub czytane jako fon.: t
3. ideo.: tłuczek
|
|
U34 lub xsf
|
U+13359
|
𓍙
|
ḫsf
|
chsf
|
wrzeciono
|
1. fon. lub półfon.: ḫsf
2. ideo.: wir (młyniec, szybki ruch obrotowy)
|
(forma alternatywna
|
U35
|
U+1335A
|
𓍚
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(wrzeciono + żmija rogata)
|
|
U36 lub Hm
|
U+1335B
|
𓍛
|
ḥm
|
hm
|
kij folusznika (lub folarza)
|
1. fon.: ḥm
2. fon.: ḥm w słowach powiązanych z niewolnictwem
3. ideo.: folarz (folusznik)
|
|
U37
|
U+1335C
|
𓍜
|
–
|
–
|
brzytwa
|
det.: golić
|
|
U38 lub mxAt
|
U+1335D
|
𓍝
|
{ mḫ3t }
|
{ mchet }
|
waga
|
ideo. lub. det.: waga (równowaga)
|
|
U39
|
U+1335E
|
𓍞
|
–
|
–
|
słupek od wagi
|
1.det.: słupek (stojak)
3. det.: podnosić i słowa pochodne od czasownika (dźwigać), przenosić, nosić)
|
(forma półhieratyczna)
|
U40
|
U+1335F
|
𓍟
|
|
U41
|
U+13360
|
𓍠
|
–
|
–
|
ciężarek pionu używany w połączeniu z wagą
|
det.: ciężarek pionu (pion)
|
|
U42[a]
|
U+13361
|
𓍡
|
sdb lub sḏb
|
sdb lub sdżb
|
widły
|
1. fon.: sdb lub sḏb
2. det.: widelec
3. nie mylić tego hieroglifu () z jakby jego podobną, ale odwróconą wersją hieroglifu – – to są różne hieroglify
|
V – Liny, włókna, kosze, torby itp.
|
V – Liny, włókna, kosze, torby itp.
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
V1 lub mA
|
U+13362
|
𓍢
|
š3(?) lub šn lub št(?) lub š3c(?) lub š3.t(?) lub šn.t(?)
|
sze(?) lub szn lub szt(?) lub szee(?) lub szet(?) lub sznt(?)
|
zwój sznura (sznur zwinięty w spiralę)
|
1. (liczba) fon. lub ideo.: š3, šn, št lub š3c, lub š3.t, lub šn.t – 100 (sto) – fonetyka liczby sto nie jest jednoznaczna (w różnych źródłach jest różnie interpretowana)
2. fon. lub fon. det.: šn
3. det.: lina
4. det. dla wszelkich akcji związanych z liną i słowa pochodne (np. ciągnąć – linę, wiązać – linę w węzeł, okrążać, otaczać, owijać itp.)
5. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym – – to są różne hieroglify
|
|
V1A[f][a]
|
U+13363
|
𓍣
|
–
|
–
|
dwa zwoje sznura
|
1. (liczba) ideo.: 200 (dwieście)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100-100</hiero> lub <hiero>V1-V1</hiero>
|
|
V1B
|
U+13364[f]
|
𓍤
|
–
|
–
|
trzy zwoje sznura
|
1. (liczba) ideo.: 300 (trzysta)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100-100-100</hiero> lub <hiero>V1-V1-V1</hiero>
|
|
V1C
|
U+13365[f]
|
𓍥
|
–
|
–
|
cztery zwoje sznura
|
1. (liczba) ideo.: 400 (czterysta)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100-100-100-100</hiero> lub <hiero>V1-V1-V1-V1</hiero>
|
|
V1D
|
U+13366[f]
|
𓍦
|
–
|
–
|
pięć zwójów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 500 (pięćset)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100:100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1:V1*V1</hiero>
|
|
V1E
|
U+13367[f]
|
𓍧
|
–
|
–
|
sześć zwojów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 600 (sześćset)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100:100*100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1:V1*V1*V1</hiero>
|
|
V1F
|
U+13368[f]
|
𓍨
|
–
|
–
|
siedem zwojów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 700 (siedemset)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100*100:100*100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1*V1:V1*V1*V1</hiero>
|
|
V1G
|
U+13369[f]
|
𓍩
|
–
|
–
|
osiem zwojów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 800 (osiemset)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100*100:100*100*100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1*V1:V1*V1*V1*V1</hiero>
|
|
V1H
|
U+1336A[f]
|
𓍪
|
–
|
–
|
dziewięć zwojów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 900 (dziewięćset)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100*100*100:100*100*100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1*V1*V1:V1*V1*V1*V1</hiero>
|
|
V1I
|
U+1336B[f]
|
𓍫
|
–
|
–
|
pięć zwojów sznura
|
1. (liczba) ideo.: 500 (pięćset))
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>100*100*100*100*100</hiero> lub <hiero>V1*V1*V1*V1*V1</hiero>
|
|
V2 lub sTA
|
U+1336C
|
𓍬
|
sṯ3
|
scze
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(zwój sznura + rygiel)
|
1. fon.: sṯ3
2. ideo.: ciągnąć. wyciągać
3. (z nieznanych powodów) det.: spieszyć się
|
|
V2A[a]
|
U+1336D
|
𓍭
|
–
|
–
|
|
|
|
V3 lub sTAw
|
U+1336E
|
𓍮
|
sṯ3w
|
sczeu
|
kombinacja hieroglifów:
(3 zwoje sznura + rygiel)
|
fon.: sṯ3w
|
|
V4 lub wA
|
U+1336F
|
𓍯
|
w3
|
ue
|
lasso
|
fon.: w3
|
|
V5 lub snT
|
U+13370
|
𓍰
|
–
|
–
|
zapętlona lina
|
det.: zamiar, knuć (ukartować), ustanowić (stanowić, decydować)
|
|
V6 lub sS
|
U+13371
|
𓍱
|
šs
|
szs
|
sznur
|
1. fon.: šs
2. fon.: sšr – z powodu pomieszania z hieroglifem – torba z płótna (lnu)
3. ideo.: sznur, lina
4. det.: wiązać, pakować
5. det.: odzież (w tym: szmaty)
6. w okresie Średniego Państwa, w hieratyce, ten hieroglif () był nie do rozróżnienia z hieroglifem –
* w piśmie hieroglificznym oba znaki były często używane zamiennie
|
|
V7 lub Sn
|
U+13372
|
𓍲
|
šn
|
szn
|
pętla ze sznura z końcami zwisającymi do dołu
|
fon.: šn
|
|
V7A[a]
|
U+13373
|
𓍳
|
–
|
–
|
pętla ze sznura z końcami niezawiązanymi, zwisającymi do dołu
|
|
|
V7B[a]
|
U+13374
|
𓍴
|
–
|
–
|
pętla ze sznura z końcami zwisającymi do dołu na stojaku
|
|
|
V8
|
U+13375
|
𓍵
|
šn
|
szn
|
pętla ze sznura z końcami zwisającymi do dołu
|
fon.: šn
|
|
V9
|
U+13376
|
𓍶
|
–
|
–
|
kartusz w pierwotnym okrągłym kształcie
|
det.: kartusz
|
|
V10
|
U+13377
|
𓍷
|
–
|
–
|
kartusz w niepierwotnym owalnym kształcie
|
1. det.: owalny kartusz
2. det.: kartusz dla imion królów i innych królewskich osobistości, w który wpisywano imiona
|
|
V11
|
U+13378
|
𓍸
|
{ d(?) } lub { dw(?) }
|
{ d(?) } lub { du(?) }
|
hieroglif uznany później za obcięty w połowie kartusz i obrócony
|
1. w hieratyce, ten hieroglif () wydaje się mieć wartość fon.(?): d lub dw
2. ten hieroglif () miał swój odpowiednik w hieratyce i także używany był jako det.: rozdzielać
3. det.: odgradzać (w tym: zapora, powstrzymywać)
|
|
V11A[ab]
|
U+13379
|
𓍹
|
–
|
–
|
fragment obciętego kartusza i obróconego (otwarcie lewe kartusza)
|
|
|
V11B[ac]
|
U+1337A
|
𓍺
|
–
|
–
|
fragment obciętego kartusza i obróconego (zamknięcie prawe kartusza)
|
|
|
V11C[ad]
|
U+1337B
|
𓍻
|
–
|
–
|
fragment obciętego kartusza i obróconego (otwarcie prawe kartusza)
|
|
|
V12 lub arq
|
U+1337C
|
𓍼
|
crḳ lub { fḫ } lub { fnḫw(?) }
|
erq lub { fch } lub { fnchu(?) }
|
opaska ze sznurka lub płótna
|
1. fon. lub fon. det.: crḳ
2. fon. det.: fnḫw(?)
3. det.: wolny, puszczony (luzem)
4. det.: odprawiać (do podróży)
5. det.: księga papirusowa (zwój, dokument, akt własności lub zbiór praw itp.)
6. det.: wiązać (w tym: opaska na głowę – zawiązywana, wieniec na głowę – pleciony)
|
|
V12A[a]
|
U+1337D
|
𓍽
|
–
|
–
|
|
|
|
V12B[a]
|
U+1337E
|
𓍾
|
–
|
–
|
|
|
|
V13 lub T
|
U+1337F
|
𓍿
|
t lub ṯ
|
t lub cz (tcz)
|
pęta (bola)
|
1. (sporadycznie) ten hieroglif () z powodu przestarzałego błędu fonetycznego, był używany jako fon. t, zamiennie z hieroglifem –
2. fon.: ṯ
|
|
V14
|
U+13380
|
𓎀
|
t lub ṯ
|
t lub cz (tcz)
|
pęta z ogonkiem
|
1. (sporadycznie) ten hieroglif () był używany jako fon. t, zamiennie z hieroglifem –
* wyjątek stanowi tylko w kilka słów, w których występuje ten hieroglif podwójnie ()
2. fon.: ṯ
|
|
V15 lub iTi
|
U+13381
|
𓎁
|
iṯi
|
iczi (itczi)
|
pęta z nogami
|
fon.: iṯi
|
|
V16
|
U+13382
|
𓎂
|
s3 lub z3
|
se lub ze
|
zapętlony sznur służący jako pęta dla bydła
|
1. fon.: s3 lub z3
2. (Stare Państwo) ideo.: pętać
|
|
V17
|
U+13383
|
𓎃
|
{ s3 } lub { z3 }
|
{ se } lub { ze }
|
zwinięty pasterski szałas z papirusu
|
ideo.: ochrona (chronić)
|
(Stare państwo)
|
V18
|
U+13384
|
𓎄
|
|
V19 lub mDt lub XAr lub TmA
|
U+13385
|
𓎅
|
ṯm3 lub { mḏt } lub { ẖ3r }
|
czme lub { mdżt } lub { śer }
|
pęta dla bydła z poprzeczką
|
1. fon. lub fon. det.: ṯm3
2. ideo. lub det.: stabilność
3. (miara pojemności) det.: wór jako miara pojemności, także nazwa wyrobów tkackich lub wikliniarskich
4. det.: mata
5. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – mają różne znaczenia
6. ten hieroglif (), z powodu pomieszania ze starszym hieroglifem lektyki lub przenośnej świątyni (relikwiarza), używany był jako det.: lektyka, przenośna świątynia oraz słowa związane z transportem osób i rzeczy
|
|
V20 lub 10 lub mD
|
U+13386
|
𓎆
|
mt(?) lub mḏ lub mḏw(?)
|
mt(?) lub mdż lub mdżu(?)
|
pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. fon.: mḏ
2. (liczba) ideo.: 10 (dziesięć) – fonetyka tej liczby jest niejednoznaczna, w różnych źródłach jest różnie interpretowana
|
|
V20A[f]
|
U+13387
|
𓎇
|
–
|
–
|
dwa pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 20 (dwadzieścia)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10:10</hiero> lub <hiero>V20:V20</hiero>
|
|
V20B[f]
|
U+13388
|
𓎈
|
–
|
–
|
trzy pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 30 (trzydzieści)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10:10</hiero> lub <hiero>V20*V20:V20</hiero>
|
|
V20C[f]
|
U+13389
|
𓎉
|
–
|
–
|
cztery pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 40 (czterdzieści)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10:10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20:V20*V20</hiero>
|
|
V20D[f]
|
U+1338A
|
𓎊
|
–
|
–
|
pięć pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 50 (pięćdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10*10:10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20*V20:V20*V20</hiero>
|
|
V20E[f]
|
U+1338B
|
𓎋
|
–
|
–
|
sześć pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 60 (sześćdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10*10:10*10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20*V20:V20*V20*V20</hiero>
|
|
V20F[f]
|
U+1338C
|
𓎌
|
–
|
–
|
siedem pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 70 (siedemdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10*10*10:10*10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20*V20*V20:V20*V20*V20</hiero>
|
|
V20G[f]
|
U+1338D
|
𓎍
|
–
|
–
|
osiem pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 80 (osiemdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10*10*10:10*10*10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20*V20*V20:V20*V20*V20*V20</hiero>
|
|
V20H[f]
|
U+1338E
|
𓎎
|
–
|
–
|
dziewięć pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 90 (dziewięćdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10*10*10:10*10*10:10*10*10</hiero> lub <hiero>V20*V20*V20:V20*V20*V20:V20*V20*V20</hiero>
|
|
V20I[f]
|
U+1338F
|
𓎏
|
–
|
–
|
dwa pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 20 (dwadzieścia)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10-10</hiero> lub <hiero>V20-V20</hiero>
|
|
V20J[f]
|
U+13390
|
𓎐
|
–
|
–
|
trzy pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 30 (trzydzieści)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10-10-10</hiero> lub <hiero>V20-V20-V20</hiero>
|
|
V20K[f]
|
U+13391
|
𓎑
|
–
|
–
|
cztery pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 40 (czterdzieści)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10-10-10-10</hiero> lub <hiero>V20-V20-V20-V20</hiero>
|
|
V20L[f]
|
U+13392
|
𓎒
|
–
|
–
|
pięć pętów dla bydła bez poprzeczki
|
1. (liczba) ideo.: 50 (pięćdziesiąt)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>10-10-10-10-10</hiero> lub <hiero>V20-V20-V20-V20-V20</hiero>
|
(Średnie Państwo)
|
V21
|
U+13393
|
𓎓
|
mḏ
|
mdż
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pęta dla bydła bez poprzeczki + kobra)
|
1. fon.: mḏ
2. ideo.: rzeczy związane ze zwierzętami i słowa pochodne (np. stajnia, obora)
|
|
V22 lub mH
|
U+13394
|
𓎔
|
mḥ
|
mh
|
bicz
|
fon.: mḥ
|
(Średnie Państwo)
|
V23
|
U+13395
|
𓎕
|
|
V23A[a]
|
U+13396
|
𓎖
|
–
|
–
|
półhieratyczna forma bicza (?)
|
|
(Stare i Średnie Państwo)
|
V24 lub wD
|
U+13397
|
𓎗
|
wd lub wḏ
|
ud (łd) lub udż
|
kłębek sznurka nadziany na patyk
|
1. fon.: wḏ, później wd
2. (Średnie Państwo) ten hieroglif () był zamieniany innym hieroglifem –
|
(Nowe Państwo)
|
V25
|
U+13398
|
𓎘
|
|
V26 lub aD
|
U+13399
|
𓎙
|
cd lub cḏ
|
ed lub edż
|
igła sieciowa z nawleczonym sznurkiem
|
1. fon.: cḏ, później cd
2. ideo.: szpulka, rolka
|
(Stare Państwo)
|
V27
|
U+1339A
|
𓎚
|
|
V28 lub H
|
U+1339B
|
𓎛
|
ḥ
|
h
|
lniany skręcony knot
|
1. fon.: ḥ
2. (w jednym przypadku) det.: świeca
|
|
V28A
|
U+1339C
|
𓎜
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(lniany skręcony knot + przedramię)
|
|
|
V29 lub sk lub wAH
|
U+1339D
|
𓎝
|
sk lub w3ḥ
|
sk lub ueh
|
włóknista przędza zwinięta luźno w pęczek
|
1. fon.: sk
2. (z nieznanych powodów) fon.: w3ḥ
3. (Stare Państwo) det.: wycierać (ścierać)
|
|
V29A[a]
|
U+1339E
|
𓎞
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(włóknista przędza zwinięta luźno w pęczek + kosz z rączką)
|
|
|
V30 lub nb
|
U+1339F
|
𓎟
|
nb
|
nb
|
kosz wiklinowy
|
1. (tylko w kilku przypadkach) fon.: nb
2. ideo.: kosz
|
|
V30A[a]
|
U+133A0
|
𓎠
|
|
V31 lub k
|
U+133A1
|
𓎡
|
k
|
k
|
wiklinowy kosz z rączką
|
fon.: k
|
|
V31A
|
U+133A2
|
𓎢
|
|
V32 lub msn
|
U+133A3
|
𓎣
|
msn lub g3w
|
msn lub geu
|
drobny wyrób wiklinowy (możliwe, że używany przez łowców hipopotamów)
|
1. fon.: msn
2. fon.: g3w
3. det.: harpunnik
|
|
V33 lub sSr
|
U+133A4
|
𓎤
|
g lub sšr
|
g lub sszr
|
torba z płótna (lnu)
|
1. (tylko w kilku słowach) fon.: g
2. fon.: sšr, ale prawdopodobnie litera „r” była często pomijana
3. ideo. lub det.: płótno (len), ubrania (w tym: płótno królewskie, jedwab morski – delikatna i połyskująca tkanina z włókien bisiora małży)
4. det.: związać i słowa pochodne (w tym: wiązać, zawijać – w sensie: pakować)
5. w okresie Średniego Państwa, w hieratyce, ten hieroglif () był nie do rozróżnienia z hieroglifem –
* w piśmie hieroglificznym oba znaki były często używane zamiennie
|
|
V33A[a]
|
U+133A5
|
𓎥
|
|
V34
|
U+133A6
|
𓎦
|
(Stare Państwo)
|
V35
|
U+133A7
|
𓎧
|
|
V36
|
U+133A8
|
𓎨
|
ḥn lub ḥnt(?)
|
hn lub hnt(?)
|
pojemnik jakiegoś rodzaju
|
1. fon. lub fon. det.: ḥn
2. det.: naczynie ofiarne używane w świątyni (nazwa naczynia)
|
|
V37 lub idr
|
U+133A9
|
𓎩
|
idr
|
idr
|
bandaż
|
1. fon. lub fon. det.: idr
2. det.: bandaż (lub bandażować), wiązać
|
|
V37A[a]
|
U+133AA
|
𓎪
|
–
|
–
|
wiklinowy kosz z rączką na bandaż (?) lub bandaż (?)
|
|
(Stare Państwo)
|
V38
|
U+133AB
|
𓎫
|
–
|
–
|
bandaż
|
1. det.: bandaż, ubranie mumii (w bandaż)
2. po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () został zastąpiony przez hieroglif –
|
|
V39
|
U+133AC
|
𓎬
|
{ tit }
|
{ tit }
|
krawat lub trok w innej aranżacji hieroglifu
|
ideo.: amulet Tjet (symbol dobrobytu i życia, łącznik z boginią Izydą, bo dokładnie – symbolizuje jej macicę)
|
|
V40[a]
|
U+133AD
|
𓎭
|
–
|
–
|
obrócone pęto dla bydła bez poprzeczki
|
(liczba) ideo.: 10 (dziesięć), ale tylko w datach
|
|
V40A[a]
|
U+133AE
|
𓎮
|
–
|
–
|
obrócone dwa pęta dla bydła bez poprzeczki
|
(liczba) ideo.: 20 (dwadzieścia), ale tylko w datach
|
W – Naczynia kamienne i gliniane
|
W – Naczynia kamienne i gliniane
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
W1
|
U+133AF
|
𓎯
|
{ mrḥt }
|
{ mrht }
|
rozmiarowy słój na olej
|
det.: olej, smarowidło (maść)
|
|
W2 lub bAs
|
U+133B0
|
𓎰
|
b3s
|
bes
|
rozmiarowy słój na olej, bez zawiązanych końców
|
1. fon.: b3s
2. det.: słoik (słój)
|
(sporadycznie)
|
W2A[a][f]
|
–
|
–
|
|
W3 lub Hb
|
U+133B1
|
𓎱
|
ḥb
|
hb
|
miska alabastrowa używana do oczyszczania
|
1. fon. lub półideo.: ḥb
2. półideo.: opłakiwać (lamentować, rozpaczać)
3. det.: uroczystość (festiwal)
4. (Stare Państwo) det.: alabaster
5. (tylko Średnie Państwo) w miejsce tego hieroglifu () jako określnik uroczystości częściej był używany (zamiennie) hieroglif –
|
|
W3A
|
U+133B2[a]
|
𓎲
|
|
W4
|
U+133B3
|
𓎳
|
{ ḥb }
|
{ hb }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(otwarta budka podparta na drągach + miska alabastrowa)
|
1. ideo. lub det.: uroczystość (biesiada)
2. det.: uroczystość
3. (tylko Średnie Państwo) ten hieroglif () jako określnik uroczystości był częściej używany (zamiennie) niż hieroglif –
|
|
W5
|
U+133B4
|
𓎴
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pieniek rzeźnicki + miska alabastrowa)
|
ideo.(?): kapłan-lektor (kapłan czytający w świątyni lub na pogrzebach)
|
|
W6
|
U+133B5
|
𓎵
|
–
|
–
|
szczególne naczynie
|
1. det.: kocioł
2. ten hieroglif () później został zastąpiony hieroglifem –
|
|
W7
|
U+133B6
|
𓎶
|
3b lub m3ṯ
|
eb lub metcz
|
granitowa misa
|
1. fon. det.: 3b
2. fon. det.: m3ṯ
3. det.: czerwony granit
|
|
W8
|
U+133B7
|
𓎷
|
zniekształcona granitowa misa
|
|
W9 lub Xnm
|
U+133B8
|
𓎸
|
ẖnm
|
chnm
|
kamienny dzban z rączką
|
1. fon.: ẖnm
2. det.: dzbanek (dzban lub wazon na jakiś konkretny rodzaj oleju)
|
|
W9A[ae]
|
U+133B9
|
𓎹
|
|
W10 lub iab
|
U+133BA
|
𓎺
|
cb lub icb lub wsḫ lub sḫw lub ḥnt
|
eb lub ieb lub usch lub schu lub hnt
|
kubek (filiżanka) lub czasami określany jako – koszyk
|
1. fon. lub fon. det.: cb
2. fon. lub fon. det.: icb
3. fon. lub fon. det.: wsḫ:
4. fon. lub fon. det.: sḫw
5. fon.: ḥnt
6.det.: kubek (filiżanka)
|
|
W10A
|
U+133BB
|
𓎻
|
{ b3 }
|
{ be }
|
naczynie gliniane, być może, używane jako lampka oliwna
|
1. (w zgrupowaniu) w połączeniu z hieroglifami: lub oba znaki czytane są jak fon.: b3
2. po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () został wyparty przez inny hieroglif –
3. ten hieroglif () miał formę alternatywną – hieroglif
|
|
W11 lub g lub nzt
|
U+133BC
|
𓎼
|
g lub { ipt(?) } lub { nst }
|
g lub { ipt(?) } lub { nst }
|
(1) podstawka pod słoje na wino lub piwo
|
1. fon.: g
2. ideo. lub det.: siedzenie
3. (sporadycznie) ten hieroglif () był używany zamiennie z hieroglifem –
|
(Stare Państwo)
|
W12
|
U+133BD
|
𓎽
|
lub
|
|
W11 lub g lub nzt
|
U+133BC
|
𓎼
|
–
|
–
|
(2) czerwony garnek gliniany
|
1. ideo. lub det.: czerwony garnek (?- „surowy” garnek z wypalonej gliny w kolorze ceglastym, bez emalii)
2. (Średnie Państwo) ten hieroglif () wskazywał, że chodzi dokładnie o hieroglif –
|
(Stare Państwo)
|
W13
|
U+133BE
|
𓎾
|
|
W14 lub Hz
|
U+133BF
|
𓎿
|
ḥs lub ḥz
|
hs lub hz
|
wysoki dzbanek na wodę
|
1. fon.: ḥs lub ḥz
ideo. i det.: dzbanek na wodę
2. det. w pojęciach opisujących: naczynie na płyn (w tym: słój)
|
|
W14A[a]
|
U+133C0
|
𓏀
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
(lniany skręcony knot + wysoki dzbanek na wodę + rygiel)
|
ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>H*Hz:z</hiero> lub <hiero>V28*W14:O34</hiero>
|
|
W15
|
U+133C1
|
𓏁
|
–
|
–
|
dzbanek na wodę z wylewającą się wodą
|
1. det.: schłodzić i słowa pochodne
2. (czasownik) det.: libatować (wylewać cenne płyny w ofierze)
|
|
W16
|
U+133C2
|
𓏂
|
{ ḳbḥw(?) }
|
{ qbhu(?) }
|
dzbanek na wodę z wylewającą się wodą na podstawce
|
1. (rzeczownik) ideo. lub det.: libacja (wylewać cenne płyny w ofierze)
2. (sporadycznie) det.: schłodzić i słowa pochodne
|
|
W17 lub xnt
|
U+133C3
|
𓏃
|
ḫnt
|
chnt
|
dzbany na wodę w stojaku
|
1. fon.: ḫnt
2. ideo.: stojak na dzbany z wodą
3. ten hieroglif () posiada wiele różnorodnych odmian
4. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub ) – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
|
(hieratyczne uproszczenie)
|
W17A[a]
|
U+133C4
|
𓏄
|
|
W18
|
U+133C5
|
𓏅
|
(hieratyczne uproszczenie)
|
W18A[a]
|
U+133C6
|
𓏆
|
|
W19 lub mi
|
U+133C7
|
𓏇
|
mi lub mr
|
mi lub mr
|
dzbanek na mleko w siatce
|
1. fon.: mi
2. (pierwotnie) to był fon.: mr
3. det.: dzbanek na mleko
|
|
W20
|
U+133C8
|
𓏈
|
–
|
–
|
dzbanek na mleko zatkany liściem
|
det.: mleko
|
|
W21
|
U+133C9
|
𓏉
|
–
|
–
|
podwójny słój na wino
|
det.: wino
|
|
W22 lub Hnqt
|
U+133CA
|
𓏊
|
{ wdpw(?) } lub { ḥnḳt }
|
{ udpu(?) } lub { hnqt }
|
słój na piwo
|
1. ideo. lub det.: piwo
2. ideo.: szef (nadzorca) służących
3. det.: naczynie gliniane, miarka
4. (w zgrupowaniu) det. w ofiarach inwokacyjnych: – jedzenie i picie
5. det.: ofiary (danina)
6. det.: pojęcia związane z płynami (np. być pijanym, upitym)
(Średnie Państwo – sporadycznie + hieratyka) ten hieroglif () był zastępowany przez podobny hieroglif, traktowany jako formę alternatywną –
|
|
W23
|
U+133CB
|
𓏋
|
{ wdpw(?) }
|
{ udpu(?) }
|
słój z uchwytami
|
1. ideo.: szef (nadzorca) służących
2. det.: namaszczać
3. det.: naczynie gliniane, miarka
4. ten hieroglif () był używany podobnie jak hieroglif – – ale bez żadnego związku z piwem
5. (Średnie Państwo – sporadycznie + hieratyka) ten hieroglif () był zastępowany przez podobny hieroglif, traktowany jako formę alternatywną –
|
|
W24 lub nw
|
U+133CC
|
𓏌
|
in lub nw lub ḳd
|
in lub 'nu lub qd
|
garnek (naczynie)
|
1. fon.: in
2. fon.: nw
* ostatecznie, fon.: nw – był też pisany jako:
3. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
4. (Średnie Państwo – z nieznanych powodów) ten hieroglif (), ale bez wartości fonetycznej towarzyszy hieroglifowi –
5. (Średnie Państwo – sporadycznie + hieratyka) ten hieroglif () był traktowany jako forma alternatywna i zastępował podobne hieroglify – lub
|
|
W24A[f]
|
U+133CD
|
𓏍
|
nw
|
nu
|
trzy garnki (naczynia)
|
1. fon.: nw
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>nw-nw-nw</hiero> lub <hiero>W24-W24-W24</hiero>
|
|
W25 lub ini
|
U+133CE
|
𓏎
|
in lub ini
|
in lub ini
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(garnek + kroczące nogi)
|
1. fon. lub fon. det.: in lub ini
2. ideo. w słowach o rdzeniu in i oznaczających wszystko związane z czymś przyniesionym: ofiary (dary), produkty (towary), coś dającego się zważyć, zmierzyć i przenieść oraz słowa pochodne
|
X – Bochenki i ciasta
|
X – Bochenki i ciasta
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
X1 lub t
|
U+133CF
|
𓏏
|
t
|
t
|
chleb
|
1. fon. lub półfon.: t
2. (w zgrupowaniu) lub fon.: t
2. półideo. i ideo.: chleb (pieczywo)
3. det. i uzupełnienie fonetyczne dla rodzaju żeńskiego
|
|
X2
|
U+133D0
|
𓏐
|
–
|
–
|
bochenek
|
1. (w zgrupowaniu) lub fon.: t
2. det.: bochenek
3. det.: chleb
4. (w zgrupowaniu) lub det.: chleb i piwo – z dodatkowym hieroglifem chleba lub bez niego
5. det. w ofiarach inwokacyjnych zawsze oznacza: posiłek (jedzenie składane w ofierze)
6. (średnie Państwo – Teksty Piramid) ten hieroglif () był używany jako zamiennik „okaleczający” w imionach bogów
7. det.: boży ojciec (nazwa określająca starszych kapłanów)
|
(forma alternatywna)
|
X3
|
U+133D1
|
𓏑
|
|
X4
|
U+133D2
|
𓏒
|
sn lub zn lub fḳ3
|
sn lub zn lub fqe
|
zwinięty chleb (zwój z chleba)
|
1. fon. det.: sn lub zn
2. (tylko jeden przypadek) jako fon.: zn – w słowie: otwierać – ten hieroglif () był często zastępowany innym hieroglifem –
3. fon. det.: fḳ3
4. det.: chleb, jedzenie
5. ten hieroglif () miał swoją formę alternatywną – hieroglif
6. (Średnie Państwo – sporadycznie) ten hieroglif () był używany jako określnik uroczystości i zastępował hieroglif –
|
|
X4A
|
U+133D3[a]
|
𓏓
|
–
|
–
|
zwinięty chleb (?)
|
|
|
X4B
|
U+133D4[af]
|
𓏔
|
–
|
–
|
ciasto
|
ten hieroglif ( jest formą alternatywną hieroglifu –
|
(hieratyka)
|
X5
|
U+133D5
|
𓏕
|
sn lub zn
|
sn lub zn
|
półhieratyczna forma hieroglifu (półhieratyczna forma zwiniętego chleba)
|
1. (hieratyka tylko) det.: chleb, jedzenie
2. (Średnie Państwo) ten hieroglif () był używany jako fonem sn w zastępstwie hieroglifu –
|
|
X6
|
U+133D6[a]
|
𓏖
|
p3t
|
pet
|
okrągły bochenek z odciskiem palca piekarza
|
1. fon. det.: p3t
2. det.: bochenek
|
|
X6A
|
U+133D7[a]
|
𓏗
|
|
X7
|
U+133D8
|
𓏘
|
–
|
–
|
pół bochenka chleba
|
1. (Stare Państwo) w listach ofiarnych (inwokacyjnych) det.: pół bochenka lub dzielić na części
2. (w zgrupowaniu – Teksty Piramid) lub jako ideo. lub det.: jeść (czynność jedzenia)
* po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () „pomieszał się” z hieroglifem – – praktycznie został ograniczony tylko do słowa: jeść (oprócz jednego wyjątku poniżej)
3. (wyjątek w formułach inwokacyjnych) det.: jedzenie (jako dary inwokacyjne)
|
|
X8 lub di lub rdi
|
U+133D9
|
𓏙
|
d lub di lub dd lub imi lub rdi lub rḏi
|
d lub di lub dd lub imi lub rdi lub rdżi
|
stożkowaty bochenek
|
1. fonetyka tego hieroglifu jest dyskusyjna – (prawdopodobnie) rdzeń to fon.: rdi, wcześniej czytany był jako fon.: rḏi, ale w formie czasownikowej z podwójnym powtórzeniem () jest czytane jako fon.: dd lub didi, oprócz tego istnieją przypadki czytania tego hieroglifu jako fon.: d
2. ideo.: dawać (w sensie: ofiarować, ofiarowywać)
3. (Średnie Państwo) ten hieroglif był częściej zastępowany przez inny hieroglif
|
|
X8A[a]
|
U+133DA
|
𓏚
|
Y – Pisanie, gry, muzyka
|
Y – Pisanie, gry, muzyka
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
Y1
|
U+133DB
|
𓏛
|
mḏ3t
|
mdżet
|
zwinięty papirus, związany i opieczętowany
|
1. fon.: mḏ3t
2. ideo.: zwinięty papirus (zrolowany), książka (księga papirusowa)
3. det.: wszelkie pojęcia abstrakcyjne (np.: magia, prawda, nowość, wiedzieć itp.)
4. det.: pisanie, rzeczy opisywane
5. nie mylić formy alternatywnej tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
6. nie mylić formy pionowej tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
7. nie mylić formy pionowej tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub – to są różne hieroglify
|
|
Y1A[ag]
|
U+133DC
|
𓏜
|
(Stare Państwo)
|
Y2
|
U+133DD
|
𓏝
|
|
Y3 lub zs lub mnhd
|
U+133DE
|
𓏞
|
sš lub { zš }
|
ssz lub { zsz }
|
zestaw pisarski składający się z: palety, torby na sproszkowane barwidła (farby), trzcinowego pisaka
|
1. ten hieroglif () jest głównie ideogramem i określnikiem, właściwie nie posiada wartości fonetycznej, chociaż wartość fonetyczną mu się przypisuje
2. fon.: sš
3. (ponieważ barwidła były drobno zmielone i łatwo rozpuszczalne) det .: płynny (rozcieńczalny, łatwo rozpuszczalny), drobno mielony i słowa pochodne:
2. (Stare Państwo) det.: pisanie
3. (Teksty Piramid) det. dla barwy (np. dla koloru czerwonego)
* słowa pochodne od koloru czerwonego z rdzeniem tms lub ṯms (np.: zranienia, skrzywdzenia, okaleczenia)
|
(forma alternatywna)
|
Y4
|
U+133DF
|
𓏟
|
|
Y5
|
U+133E0[a]
|
𓏠
|
mn
|
mn
|
deska rozdzielcza
|
fon.: mn
|
|
Y6 lub ibA
|
U+133E1
|
𓏡
|
ib3
|
ibe
|
pionek
|
1. fon.: ib3
2. ideo. lub det.: pionek
|
|
Y7
|
U+133E2
|
𓏢
|
–
|
–
|
harfa
|
det.: harfa
|
|
Y8 lub zSSt
|
U+133E3
|
𓏣
|
sḫm lub { sššt }
|
schm lub { sszszt }
|
sistrum
|
1. (tylko pomiędzy 1976–1292 r.p.n.e.) fon: sḫm
2. det.: sistrum
|
Z – Kreski, znaki pochodzące z hieratyki, figury geometryczne
|
Z – Kreski, znaki pochodzące z hieratyki, figury geometryczne
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
Z1
|
U+133E4
|
𓏤
|
{ wc }
|
{ ue }
|
patyk (kreska)
|
1. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
2. (liczba) ideo. i det.: 1 (jeden)
3. ideo. skrót: pierwsza osoba liczby pojedynczej (ja)
4. ten hieroglif najczęściej używany jest w formie czegoś w rodzaju wskaźnika rzeczy, jakie są w danym momencie opisywane – czyli, że chodzi o opisywaną rzecz jako taką (np. rzeczownik jednostkowy)
5. (Teksty Piramid i Teksty Sarkofagów) ten hieroglif () używany był w tekstach w celu okaleczenia i pozbawienia ich magicznej mocy sprawczej jako det.: człowiek i pochodne figury, ponadto, występował w innych formach: lub °
6. (Średnie Państwo) służył do wypełniania pustych przestrzeni w zapisach
|
|
Z2
|
U+133E5
|
𓏥
|
–
|
–
|
trzy patyki
|
1. (od okresu Starego Państwa) ten hieroglif () posiadał swój zamiennik –
2. ideo. lub det.: liczba mnoga rzeczowników – zawsze powtarzany po trzykroć
3. ideo. lub det.: liczba mnoga rzeczowników niepoliczalnych – takich, co utraciły liczbę mnogą na rzecz liczby pojedynczej, m.in.: jedzenie, materiały, albo rzeczy trudno policzalne (np. piasek, srebro itp.)
4. det.: pojęcia abstrakcyjne (np.: podążać za – kimś lub czymś, bieda – ubóstwo)
|
|
Z2A[ah]
|
U+133E6
|
𓏦
|
|
Z2B[ai]
|
U+133E7
|
𓏧
|
|
Z2C[f]
|
U+133E8
|
𓏨
|
|
Z2D[a]
|
U+133E9
|
𓏩
|
|
Z3
|
U+133EA
|
𓏪
|
–
|
–
|
trzy patyki
|
1. (pierwowzór) ten hieroglif () był używany głównie w hieratyce, a sporadycznie w piśmie hieroglificznym
* był używany także do numerowania w datach, podobnie jak hieroglify – i
2. (od okresu Starego Państwa) ten hieroglif () posiadał swój zamiennik –
3. ideo. lub det.: liczba mnoga rzeczowników – zawsze powtarzany po trzykroć
4. ideo. lub det.: liczba mnoga rzeczowników niepoliczalnych – takich, co utraciły liczbę mnogą na rzecz liczby pojedynczej, m.in.: jedzenie, materiały, albo rzeczy trudno policzalne (np. piasek, srebro itp.)
5. det.: pojęcia abstrakcyjne (np.: podążać za – kimś lub czymś, bieda – ubóstwo)
|
|
Z3A
|
U+133EB
|
𓏫
|
|
Z3B[a]
|
U+133EC
|
𓏬
|
(hieratyka)
|
Z3C[aj][b]
|
–
|
–
|
|
Z4 lub y
|
U+133ED
|
𓏭
|
i lub y
|
i lub j
|
dwa patyki
|
1. fon.: i
2. (Średnie Państwo) wartość fonetyczna tego hieroglifu () uległa zamianie z i na y
3. (Teksty Piramid) det.: rzeczy w liczbie podwójnej
4. ten hieroglif () używany był w tekstach w celu okaleczenia i pozbawienia ich magicznej mocy sprawczej jako det.: człowiek i pochodne figury
5. (hieratyka – zamiennik) det.: skrót postaci ludzkich oraz bogów i bóstw, gdy szybkie poprawne napisanie hieroglifu sprawiało trudności
6. ten (<hiero>Z1*Z1</hiero>)
7. ten hieroglif () bardzo sporadycznie był „wymienialny” na inny wariant: – zaś ten drugi ma swoje odrębne zastosowanie
8. pisownia tego hieroglifu () w innej formie – – jest rzadko spotykana
9. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1-Z1</hiero>
|
|
Z4A[f]
|
U+133EE
|
𓏮
|
|
Z5
|
U+133EF
|
𓏯
|
msi
|
msi
|
patyk ukośny
|
1. (hieratyka – zamiennik) jako fon.: msi w imionach osób, w miejsce hieroglifu –
2. (zamiennik) det.: skrót postaci ludzkich oraz bogów i bóstw, tam, gdzie poprawne napisanie hieroglifu było niemożliwe (mało miejsca)
3. (zamiennik) det. skrót hieroglifów trudnych do napisania lub nietypowych
4. (zamiennik) ten hieroglif () używany był w tekstach w celu okaleczenia i pozbawienia ich magicznej mocy sprawczej
|
|
Z5A[a]
|
U+133F0
|
𓏰
|
|
Z6
|
U+133F1
|
𓏱
|
–
|
–
|
hieratyczny zamiennik dla hieroglifów: lub
|
1. det.: śmierć (umierać, zgon), wróg
2. nie mylić tego hieroglifu () z bardzo podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify
3. (hieratyka) ten hieroglif () był zamiennikiem hieroglifów – lub
|
|
Z7 lub W
|
U+133F2
|
𓏲
|
w
|
u
|
spirala (hieratyczne skrócenie)
|
fon.: w
|
|
Z8
|
U+133F3
|
𓏳
|
–
|
–
|
owal
|
1. det.: zaokrąglony (kształt) i słowa pochodne, np. – šnw – obszar (obwód)
2. ten hieroglif () posiada wersję uproszczoną, hieroglif –
3. nie mylić tego hieroglifu () z łudząco podobnym hieroglifem – – to są różner hieroglify
|
(uproszczona wersja)
|
Z8A[ak][b]
|
–
|
–
|
|
Z9
|
U+133F4
|
𓏴
|
wp lub wr lub sḏ lub ḥsb lub ḫbs lub sw3 lub šbn
|
up lub ur lub sdż lub hsb lub chbs lub sue lub szbn
|
dwa skrzyżowane patyki
|
1. fon. i półfon.: wp
2. (z nieznanych powodów) fon.: wr
3. fon. i półfon.: sd
4. fon. i półfon.: ḫbs
5. fon. i półfon.: sw3
6. fon. i półfon.: šbn
7. (ułamek) ideo.: 1/4 (jedna czwarta), np. – ḥsb – 1/4 (jedna czwarta)
8. det.: przerwać, złamać (przełamać), zerwać, rozbić
9. ten hieroglif () jest jednym z nielicznych przypadków wśród znaków hieroglificznych, kiedy to po czasowym przeobrażeniu, a nawet „prawie” zapomnieniu, powrócił do pierwotnego kształtu i znaczenia (z jednym drobnym wyjątkiem)
|
(Stare Państwo)
|
Z10
|
U+133F5
|
𓏵
|
|
Z11
|
U+133F6
|
𓏶
|
im(?) lub wn lub imi
|
im(?) lub wn lub imi
|
dwie deski skrzyżowane i połączone
|
1. fon.: im(?)
2. fon.: wn
3. fon.: imi
4. (osoba) ideo.: być tym, który jest w... (np.: osoba w centrum zainteresowania)
|
|
Z12[a]
|
U+133F7
|
𓏷
|
–
|
–
|
|
|
|
Z13[al]
|
U+133F8
|
𓏸
|
–
|
–
|
tabletka lub coś podobnego(?)
|
nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami – lub
|
|
Z14[am]
|
U+133F9
|
𓏹
|
–
|
–
|
|
|
|
Z15[an]
|
U+133FA
|
𓏺
|
–
|
–
|
patyk (kreska)
|
1. (liczba) ideo. i det.: 1 (jeden)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1</hiero>
|
|
Z15A[f]
|
U+133FB
|
𓏻
|
–
|
–
|
dwa patyki
|
1. (liczba) ideo. i det.: 2 (dwa)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1-Z1</hiero>
|
|
Z15B[f]
|
U+133FC
|
𓏼
|
–
|
–
|
trzy patyki
|
1. (liczba) ideo. i det.: 3 (trzy)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1-Z1-Z1</hiero> lub <hiero>Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15C[f]
|
U+133FD
|
𓏽
|
–
|
–
|
cztery patyki
|
1. (liczba) ideo. i det.: 4 (cztery)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1-Z1-Z1-Z1</hiero> lub <hiero>Z1*Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15D[f]
|
U+133FE
|
𓏾
|
–
|
–
|
pięć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 5 (pięć)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1*Z1*Z1:Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15E[f]
|
U+133FF
|
𓏿
|
–
|
–
|
sześć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 6 (sześć)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15F[f]
|
U+13400
|
𓐀
|
–
|
–
|
siedem patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 7 (siedem)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1*Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15G[f]
|
U+13401
|
𓐁
|
–
|
–
|
osiem patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 8 (osiem)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1*Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15H[f]
|
U+13402
|
𓐂
|
–
|
–
|
dziewięć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 9 (dziewięć)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1:Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z15I[f]
|
U+13403
|
𓐃
|
–
|
–
|
pięć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 5 (pięć)
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z1-Z1-Z1-Z1-Z1</hiero> lub <hiero>Z1*Z1*Z1*Z1*Z1</hiero>
|
|
Z16[ao]
|
U+13404
|
𓐄
|
–
|
–
|
patyk (kreska)
|
(liczba) ideo. i det.: 1 (jeden) w datach
|
|
Z16A[ap]
|
U+13405
|
𓐅
|
–
|
–
|
dwa patyki
|
(liczba) ideo. i det.: 2 (dwa) w datach
|
|
Z16B[aq]
|
U+13406
|
𓐆
|
–
|
–
|
trzy patyki
|
(liczba) ideo. i det.: 3 (trzy) w datach
|
|
Z16C[ar]
|
U+13407
|
𓐇
|
–
|
–
|
cztery patyki
|
(liczba) ideo. i det.: 4 (cztery) w datach
|
|
Z16D[a]
|
U+13408
|
𓐈
|
–
|
–
|
pięć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 5 (pięć) w datach
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z93-Z92</hiero>
|
|
Z16E[a]
|
U+13409
|
𓐉
|
–
|
–
|
sześć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 6 (sześć) w datach
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z93-Z93</hiero>
|
|
Z16F[a]
|
U+1340A
|
𓐊
|
–
|
–
|
siedem patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 7 (siedem) w datach
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z94-Z93</hiero>
|
|
Z16G[a]
|
U+1340B
|
𓐋
|
–
|
–
|
osiem patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 8 (osiem) w datach
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z94-Z94</hiero>
|
|
Z16H[a]
|
U+1340C
|
𓐌
|
–
|
–
|
dziewięć patyków
|
1. (liczba) ideo. i det.: 9 (dziewięć) w datach
2. ten hieroglif () jest dostępny w rozszerzeniu WikiHiero przy zapisie: <hiero>Z93-Z93-Z93</hiero>
|
|
Z16I[as][b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
pięć patyków
|
(liczba) ideo. i det.: 5 (pięć) w datach
|
Aa – Niesklasyfikowane (nieokreślone)
|
Aa – Niesklasyfikowane (nieokreślone)
|
Hiero.
|
Gardiner
|
Unikod
|
Czcionka hiero.
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka (fonem), półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
Aa1 lub
|
U+1340D
|
𓐍
|
ḫ
|
ch
|
placenta lub płaski placek lub ludzkie łożysko
|
fon.: ḫ
|
|
Aa2
|
U+1340E
|
𓐎
|
ẖp lub g3 lub wḥ3 lub ẖp3
|
śp lub ge lub uhe (łhe) lub śpe
|
gruczoł (pryszcz)
|
1. fon.: ẖp lub ẖp3
2. fon. det.: g3
3. fon.: wḥ3
4. det.: gruby (lub tłuszcz, smalec)), nabrzmiały
5. det.: wzrost ciała (lub rozrost ciała lub jego części) lub jego niezdrowy stan
6. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
7. ten hieroglif () zastąpił wiele hieroglifów używanych powszechnie w Tekstach Piramid, Tekstach Sarkofagów i w okresie Starego Państwa, a jakie później uznano za przestarzałe
|
|
Aa3
|
U+1340F
|
𓐏
|
–
|
–
|
gruczoł (pryszcz) z wypływającą wydzieliną
|
1. det. anatomiczno-medyczny: miękkie części ciała lub jego wydzieliny itp.
2. det.: zapach
|
|
Aa4
|
U+13410
|
𓐐
|
–
|
–
|
naczynie gliniane, być może, używane jako lampka oliwna
|
ten hieroglif () jest formą alternatywną hieroglifu –
|
|
Aa5 lub Hp
|
U+13411
|
𓐑
|
ḥp
|
hp
|
część mechanizmu sterowego łodzi
|
1. fon.: ḥp
2. (w wyrażeniach idiomatycznych) ideo. i det.: ster
2. (od Średniego Państwa) używano wyrażenia – idiom – ḥpt – wiosło (w nim zawarty jest określnik – ) – najprawdopodobniej to wyrażenie oznacza współczesne „wiosłować” – w potocznym znaczeniu: „No, i chłopie wiosłujesz...” lub „No, i chłopie jedziesz... (np. na szmacie)” – czyli, ktoś musi wykonywać określone czynności z obowiązku lub konieczności
|
|
Aa6
|
U+13412
|
𓐒
|
ṯm3
|
czme
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. fon. det.: ṯm3
2. det.: mata
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
|
|
Aa7
|
U+13413
|
𓐓
|
sḳr
|
sqr
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. fon. det.: sḳr
2. det.: uderzać (nagle)
|
|
Aa7A[at]
|
U+13414
|
𓐔
|
|
Aa7B[a]
|
U+13415
|
𓐕
|
–
|
–
|
(hieroglif nieokreślony)
|
|
|
Aa8 lub qn
|
U+13416
|
𓐖
|
ḳn lub { ḏ3tt }
|
qn lub { dżett }
|
kanał nawadniający
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: ḳn
2. ideo. i det.: majątek
|
|
Aa9
|
U+13417
|
𓐗
|
–
|
–
|
(hieroglif nieokreślony)
|
det.: bogaty (zamożny)
|
|
Aa10
|
U+13418
|
𓐘
|
–
|
–
|
(hieroglif nieokreślony)
|
det.: pisanie
|
|
Aa11 lub mAa
|
U+13419[a]
|
𓐙
|
m3c
|
mee
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: m3c
2. det.: cokół (postument, podest) i słowa pochodne
3. ten hieroglif () posiadał swoje formy alternatywne, hieroglify – (Aa11A) lub (Aa11B)
|
|
Aa11A[a][b]
|
–
|
–
|
|
Aa11B[a][b]
|
–
|
–
|
(Stare Państwo)
|
Aa12
|
U+1341A
|
𓐚
|
|
Aa13 lub gs
|
U+1341B[a]
|
𓐛
|
m lub im lub gs
|
m lub im lub gs
|
chyba dwa żebra oryksa (zaproponowana nazwa) lub pot. palec
|
1. fon.: m
2. fon.: im
3. (ułamek) tylko w jednym przypadku – hieroglif w formie skrótowej () jako fon.: gs – 1/2 (jedna-druga), połowa lub bok
4. (Stare Państwo) ideo. i det.: części ciała
|
(Stare Państwo)
|
Aa14
|
U+1341C
|
𓐜
|
|
Aa15 lub M
|
U+1341D
|
𓐝
|
|
Aa16
|
U+1341E
|
𓐞
|
(Stare i Średnie Państwo)
|
Aa17 lub sA
|
U+1341F
|
𓐟
|
s lub s3
|
s lub se
|
zatyle czegoś (lub pokrywka)
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: s
2. fon.: s3
3. ideo.: zatyle (tył czegoś)
|
|
Aa18
|
U+13420
|
𓐠
|
|
Aa19
|
U+13421
|
𓐡
|
ḥr
|
hr
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. fon.: ḥr
2. det.: zachować, zabezpieczać i słowa pochodne
3. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem – – mają różne znaczenia
|
|
Aa20 lub apr
|
U+13422
|
𓐢
|
cpr
|
epr
|
(hieroglif nieokreślony)
|
(z nieznanych powodów) fon.: cpr
|
|
Aa21 lub
|
U+13423
|
𓐣
|
{ wḏc } lub { stẖ }
|
{ udże } lub { stś }
|
narzędzie cieśli
|
1. (Średnie Państwo, Teksty Sarkofagów – sporadycznie) ten hieroglif () był używany jako zamiennik hieroglifu –
2. ideo. lub det.: sędziować, rozrywać (rozłączać na części)
|
|
Aa22
|
U+13424
|
𓐤
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(narzędzie cieśli + przedramię)
|
|
Aa23
|
U+13425
|
𓐥
|
{ mḏd }
|
{ mdżd }
|
osnowa rozciągnięta pomiędzy słupkami
|
ideo.: trzymać się (ścieżki), trafić na (znak) i słowa pochodne
|
|
Aa24
|
U+13426
|
𓐦
|
|
Aa25
|
U+13427
|
𓐧
|
{ sm3 }
|
{ sme }
|
(hieroglif nieokreślony)
|
ideo.: tytuł kapłana, którego funkcja polegała na ubieraniu wizerunku boga (Mina lub Horusa itp.)
|
|
Aa26
|
U+13428
|
𓐨
|
sbi
|
sbi
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. fon.: sbi
2. ten hieroglif () był często zastępowany hieroglifem –
|
|
Aa27 lub nD
|
U+13429
|
𓐩
|
nḏ
|
ndż
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. fon.: nḏ
2. zestawiany jest zawsze w parze hieroglifem (oprócz jednego wyjątku)
|
|
Aa28 lub qd
|
U+1342A
|
𓐪
|
{ ḳd }
|
{ qd }
|
tłuczek murarski
|
ideo.: budować, kształtować (formować) i słowa pochodne
|
(Stare Państwo)
|
Aa29
|
U+1342B
|
𓐫
|
|
Aa30 lub Xkr
|
U+1342C
|
𓐬
|
{ ẖkr }
|
{ śkr }
|
ozdobnik fryzowy na zwieńczeniu ściany
|
ideo. lub det.: ozdoba (ozdobnik), dekoracja i słowa pochodne
|
|
Aa30A[b]
|
–
|
–
|
(Stare Państwo)
|
Aa31
|
U+1342D
|
𓐭
|
|
Aa32
|
U+1342E
|
𓐮
|
{ st(?) } lub { zt(?) }
|
{ st(?) } lub { zt(?) }
|
pradawny rodzaj łuku
|
1. ideo. lub det.: Nubia (lub Kusz)
2. ideo. lub det.(?): nubijski minerał (?- gnejs)
3. ze względu na podobieństwo hieratyczne (do formy półkursywnej – ) – ten hieroglif () był używany jako zamiennik hieroglifu –
4. ten hieroglif () posiadał swoje inne wersje, hieroglify – lub
|
|
Aa32A[au][b]
|
–
|
–
|
|
Aa32B[a][b]
|
–
|
–
|
|
Aa40[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(drzewo + gałąź)
|
|
|
Aa41[b]
|
–
|
–
|
–
|
–
|
(kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(drzewo + przedramię)
|
|
|
|
Zobacz też
Uwagi
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr Hieroglif niedostępny w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj Hieroglif niedostępny w Unicode
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako C2\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako C12\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Hmw&kA.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale przy zapisie wielokrotności macierzystego hieroglifu.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako F51A.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako F51B.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako G7AA.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako G20.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako I1S.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako D&t&N17.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako L6A\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z4B.
- ↑ a b Kategoria dodatkowa w Unikodzie, nie występująca ani u Gardinera, ani u Möllera.
- ↑ a b – tym znakiem oznaczono hieroglify trudne do zidentyfikowania lub niedostępne w rozszerzeniu Wikihiero w Wikipedii, lub niedostępne w czcionce blokowej Unikodu.
- ↑ a b W starożytnym Egipcie funkcjonowały dwie nazwy Behdet i bywają one powszechnie mylone:
(1) dot. stolicy i nazwy XVII nomu w Dolnym Egipcie, w skrócie zw. Behdet, (2) dot. miejscowości Behdet, stolicy II nomu w Górnym Egipcie, a obecnie bardziej znanej jako Edfu. Obydwie nazwy były zapisywane identycznie w hieroglifach: – bḥ d t – co oznacza tron. Oba miejsca były także ośrodkami kultu Horusa i z nimi związane są dwa mity o Horusie z Behdet: (1) Słabo udokumentowany – z okresu predynastycznego – Horus był uważany za boga nieba. Jego oczami były: Słońce i Księżyc. Początkowo, Horus był lokalnym bóstwem w Delcie Nilu. Jego kult był najsilniejszy – najprawdopodobniej – w Behdet i najprawdopodobniej od nazwy tej miejscowości pochodzi jedno z jego imion – Horus z Behdet. Kult Horusa dość szybko rozprzestrzenił się w Delcie i to sprawiło, że stał się głównym bóstwem Dolnego Egiptu. Od ok. 2500 lub 2400 r. p.n.e., w teologii heliopolitańskiej i w Tekstach Piramid, Horus funkcjonuje już jako syn Ozyrysa i Izydy oraz opiekun władzy królewskiej, parton całego Egiptu (Górnego i Dolnego).
(2) Dobrze udokumentowany na ścianach świątyni w Edfu – z okresu ptolemejskiego, także związany z teologią heliopolitańską – to tzw. Mit o uskrzydlonym dysku słonecznym. Mit opowiada o Horusie, synu Re. Bóg-władca Re, król bogów i władca ludzi, występuje w tym micie pod postacią Re-Horahte. Otóż, Re-Horachte przebywając na wyprawie wojennej w Nubii dowiaduje się o spisku niezadowolonych z jego rządów. Postanawia powrócić do Egiptu, by stłumić bunt. Płynąc Nilem, zatrzymuje się swoją barką w okolicach Edfu (Behdet). Tutaj, z rozkazu swego ojca, Horus ma stoczyć bitwę z nieprzyjaciółmi. Przed bitwą, Horus przyjmuje postać uskrzydlonego słonecznego dysku, by z góry zobaczyć wszystkich wrogów i ich zaatakować. Spada na nich gwałtownie z wysokości, zabijając wielu. Przestraszeni i niedobitki uciekają, chowając się w czeluściach Nilu pod postaciami krokodyli i hipopotamów. Po powrocie Horusa na barkę Re-Horachte, Rada Bogów, za namową Tota przyznaje Horusowi imię od miejsca jego zwycięstwa – Horus z Behdet. Oczywiście, nieprzyjaciele ponownie atakują, tym razem barkę Re-Horachte. Ponownie Horus ich pokonuje. I, aby strzec łodzi ojca, Horus przybiera postać uskrzydlonej tarczy słonecznej. Zasiada na dziobie barki Re-Horahte w otoczeniu Nechbet i Uadżet. Walki z „niedobitkami” trwają dalej. Miejsca walk przenoszą się kolejno w dół rzeki, aż do Delty i wybrzeży morza. Ostatecznie, Horusa zwycięża i pokonuje wszystkich wrogów. Na rozkaz Re-Horachte, dla upamiętnienia zasług Horusa, uskrzydlony dysk słoneczny ma być umieszczany na wszystkich świątyniach i kaplicach każdego bóstwa w Dolnym i Górnym Egipcie, jako ochrona przed nieprzyjaciółmi.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale przy tzw. zapisie lustrzanym, jako O5\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah1.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah2.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah3.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah3a.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah2a.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Cah1a.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako O29V.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako P8H.
- ↑ Z transliteracji berła władzy Ues wynika, że w j. polskim powinno ono brzmieć dokładnie tak!: (U3s) – Ues lub Uas.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako V10A.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako V11A.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Ca1a.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako W9\ lub Xnm\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako N18.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Y1V.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z2ss.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako N33A.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z3as.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako N33B.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako N33.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z98A.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z1.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z91.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z92.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z93.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z94.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Z95.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Aa7\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Aa32\.
Przypisy
Bibliografia
- Erman Adolf, Breasted James Henry (translated by), Egiptian grammar. Williams and Norgate, Henrieta Street, Covent Garden, London and 20 South Frederick Street, Edinburgh 1894.
- Roeder Günter (prof. University of Breslau), Mercer Samuel A.B. (translated by), Short Egiptian Grammar. New Haven: Yale University Press; London: Humphrey Milford; Oxford: Oxford University Press, Leipzig 1920.
- Gardiner Alan H. (Sir), Egyptian Grammar. The Griffith Institute 1973. ISBN 0-900416-35-1
- Lipińska Jadwiga, Marciniak Marek, Mitologia starożytnego Egiptu, seria: Mitologie świata. Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, Warszawa 1980. ISBN 83-221-0135-X
Linki zewnętrzne
|
|