Egipskie hieroglify dwuliterowe
Egipskie hieroglify dwuliterowe – pojedyncze hieroglify reprezentujące swoją wartością fonetyczną pary spółgłosek (dwie spółgłoski). Jest to największa grupa fonemów wśród najczęściej używanych hieroglifów. Ich łączna suma nie przekracza 100 hieroglifów.
Należy zauważyć, że znaki hieroglificzne dwuliterowe (podobnie jak trzyliterowe) występują w tekstach zazwyczaj w otoczeniu innych hieroglifów jednoliterowych, które oddają część – a czasem nawet całość – wartości fonetycznej znaku dwuspółgłoskowego. Zjawisko to nazywane jest uzupełnieniem fonetycznym. Zazwyczaj, do danego znaku hieroglificznego dwuliterowego dodawany jest tylko jeden hieroglif jednoliterowy. Ten dodawany „jednoliterowiec” odpowiada swą wartością ostatniej spółgłosce uzupełnianego fonemu (powtórzenie)[1].
Przykład uzupełnienia fonetycznego
Zapis czasownika pozostawać/trwać (translit.: mn) wygląda tak:
Otóż:
Zawsze tak
|
mn
|
=
|
mn
|
+
|
n
|
hieroglif mn to znak dwuspółgłoskowy (dwuliterowy) + powtórzenie ostatniej spółgłoski n (znak jednoliterowy)
|
Nigdy nie
|
mn
|
=
|
m
|
+
|
n
|
m (znak jednoliterowy) + n (znak jednoliterowy)
|
UWAGA:
Często się zdarza, że niektóre hieroglify nie posiadają wartości fonetycznych (zwłaszcza te z grupy "określników i ideogramów") - w transliteracji lub zapisach fonetycznych takie wartości im się przypisuje. W poniższych tabelach "przypisane" wartości fonetyczne opisane są w nawiasach klamrowych: { }.
Tabela hieroglifów dwuliterowych
Tabela hieroglifów dwuliterowych w kolejności abdżadowej
|
A (duże)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
A
|
3
|
ee lub e
|
|
|
G2 lub AA
|
33
|
ee
|
dwa egipskie sępy lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(egipski sęp + egipski sęp)
|
fon.: 33, np. (war. ) - m33 - patrzeć (widzieć)
|
|
T12 lub Ai lub Ar lub rwd lub rwD
|
3i lub 3r lub rwd lub rwḏ
|
ei lub er lub rud (rłd) lub rudż (rłdż)
|
cięciwa
|
1. fon. det.: 3i lub 3r, np.:
a) - m3ir - nędzny (nieszczęśliwy)
b) - d3i(r) lub skr. - d3r - pokonać (pobić)
2. fon. lub fon. det.: rwd lub rwḏ, np. - rwdt lub - rwḏt - piaskowiec
3. ideo. lub det.: struna, cięciwa, np. - rwd lub (skr. ) - rwḏ - struna, cięciwa
|
|
F40 lub Aw
|
3w lub fw
|
eu (eł) lub fu (fł)
|
kręgosłup z wystającym z niego rdzeniem kręgowym po obu stronach
|
1. fon. det.: 3w, np. - 3wt - dary
2. (sporadycznie) fon.: fw, np. - ḥfw - wąż
3. ideo.: rozciągać (wydłużać), np. - 3w - rozciągać
|
|
E26
|
3b lub 3bw(?)
|
eb lub ebu (ebł)(?)
|
słoń
|
1. półfon.: 3b lub 3bw(?), np. - 3bw - Elefantyna
2. det.: słoń, np. - 3bw - słoń
|
|
U23 lub Ab
|
3b lub mr
|
eb lub mr
|
dłuto (?)
|
1. fon.: 3b:
a) - 3bw - Elefantyna
b) - 3bḏw - Abydos
c) - 3bw - słoń, kość słoniowa
2. fon.: mr, np. - mr - piramida
|
|
R15 lub iAb
|
3b lub { i3b }
|
eb lub { ieb }
|
włócznia przystrojona jak sztandar
|
1. (od okresu Nowego Państwa) fon.: 3b, np. - 3bḏw - Abydos
* ten hieroglif () "uzyskał" wartość fonetyczną z powodu pomieszania z hieroglifem
2. ideo.: lewa ręka lub strona, wschód i słowa pochodne, np. (war. ) - i3bt - wschód
* do tego należy zaliczyć także: - i3by - lub war. (war. ) - i3bi - lewa ręka
|
|
W7
|
3b lub m3ṯ
|
eb lub mecz (metcz)
|
granitowa misa
|
1. fon. det.: 3b, np. (war. ) - 3bt - rodzina
2. fon. det.: m3ṯ, np. - m3ṯ - ogłaszać (głosić)
3. det.: czerwony granit, np.:
a) - m3t - lub war. - m3ṯ - czerwony granit
b) (war. ) - 3bw - Elefantyna (ponieważ, na tej wyspie znajdował się kamieniołom, gdzie wydobywano czerwony granit)
|
|
W8
|
zniekształcona granitowa misa
|
|
G25 lub Ax
|
3ḫ
|
ech
|
Ibis czubaty
|
1. półfon.: 3ḫ, np. - 3ḫ - być chwalebnym (być sławnym), dobroczynny
2. półideo. lub ideo.: duch lub duch (natury), np. (war. ) - 3ḫ - duch
|
|
M15
|
3ḫ lub w3ḫ
|
ech lub uech (łech)
|
kępa papirusu z pączkami zagiętymi do dołu
|
1. fon.: 3ḫ, np.:
a) - 3ḫ - pasek papirusu (dokładniej: cienki pasek wycięty z łodygi papirusu, służący do sklejania w arkusz papirusu)
b) (war. - 3ḫ-bit - Chemmis[a] (miejsce w Delcie)
2. fon. det.: w3ḫ, np. - w3ḫ lub w3ḫy - Przedsionek [Pory] Wylewu (nazwa budynku)
3. det.: pipirus lub tereny podmokłe, np.:
a) - ḏyt - bagno papirusowe
b) - wdḥ - bagna (bagna Delty)
4. det.: Delta oraz Dolny Egipt oraz wszystkie określenia związane z Dolnym Egiptem, np.:
a) (idiom) - T3-mḥw - Delta (w sensie: Dolny Egipt)
b) - mḥ-s - Korona Dolnego Egiptu (dosł.: Korona Delty)
5. zobacz też: kępa papirusu (ḥ)
|
|
Q1 lub st
|
3s lub ws lub st lub ḥtm
|
3s lub ws lub st lub htm
|
siedzenie
|
1. fon.: 3s, np. (war. ) - 3st - Izyda
2. fon.: ws, np. - Wsir - Ozyrys
3. fon.: st, np. - m3st - kolano
4. fon.: ḥtm, np. (war. ) - ḥtm - zginąć (przepaść)
5. ideo.: siedzenie, miejsce, np. (war. ) - st - siedzenie, miejsce
|
(Średnie Państwo)
|
F51C[b]
|
3s lub ws
|
es lub us (łs)
|
kawałek mięsa (kawałek ciała)
|
1. ten hieroglif (), był odwróconą formą hieroglifu - - i tylko ten "odwócony" wariant posiadał swoją wartość fonetyczną
2. w okresie Średniego Państwa, ten hieroglif () – prawdopodobnie – był używany w Tekstach Sarkofagów jako celowe "okaleczenie", aby konkretny zapis nie posiadał w sobie lub miał ograniczoną "boską moc sprawczą" - dlatego należy go traktować raczej z dużą dozą ostrośności jako osobny hieroglif
3. w okresie Nowego Państwa ten "odwrócony" hieroglif () uległ zamianie w określnik dla bogiń i bóstw płci żeńskiej – – jajko
4. fon.: 3s, np. - 3st - Izyda
5. fon.: ws, np. - Wsir - Ozyrys
6. det.: kończyna, ciało
7. det.: części ciała
8. det.: mięso
9. det.: członki (ciała), ciało
10. det: pochwa
11. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - kawałek mięsa (kawałek ciała) (det.)
12. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - jajko (det.)
|
|
F3
|
3t
|
et
|
głowa hipopotama
|
1. w okresie późniejszym, ten hieroglif () został zastąpiony przez inny hieroglif -
2. fon.: 3t, np. (war. ) - 3t - chwila (moment), atak (napaść, natarcie)
3. półideo.: siła uderzeniowa, np. - 3t - siła uderzeniowa
3. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - głowa leoparda (det.)
|
|
|
i
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
i
|
i
|
i
|
|
|
E9
|
i lub iw
|
i lub iu (ił)
|
nowonarodzone cielę lub bawolec
|
1. (w zgrupowaniu) oba hieroglify czytane są jako fon.: i
2. fon.: iw, np. - iwc - (o)dziedziczyć
|
|
M18 lub ii
|
ii
|
ii
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kwitnąca trzcina + kroczące nogi)
|
fon.: ii, np. - ii - przychodzić i słowa pochodne
|
|
N18 lub iw
|
{ iw }
|
{ iu (ił) }
|
piaszczysta połać ziemi
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - język z ziemi (det.)
|
|
E8
|
ib
|
ib
|
dziecko jako cielę, koźlę, itp.
|
1. w okresie Nowego Państwa pojawiła się nowa forma tego hieroglif (), jako dziecko skaczące - - wcześniej ta forma nie występowała
2. fon.: ib, np. - ibw - uciekinier
3. det.: małe bydło (dzieci zwierząt), np. - cwt - trzódka, kózki
|
(Nowe państwo)
|
E8A
|
dziecko skaczące jako cielę, koźlę, itp.
|
|
F13 lub wp
|
ip lub wp
|
ip lub up (łp)
|
rogi wołu
|
1. (tylko w dwóch przypadkach) fon.: ip:
a) - ipt - posłannictwo, misja oraz słowa pochodne
b) (war. ) - ipwty - posłaniec
2. fon.: wp, np. (war. ) - wpi - dzielić (podzielić)
3. ideo.: brew, początek, góra (wierzch czoła), np. - wpt - brew, początek, góra
|
|
M1 lub iAm
|
im lub i3m lub im3
|
im lub iem lub ime
|
drzewo
|
1. fon.: im lub i3m, np. - i3mt - urokliwy, smaczny - w takim zestawieniu najlepsza transliteracja fon to i3m
2. det.: sykomora, drzewo:
a) np. - nht - drzewo (l. p.)
b) np. - nhwt - drzewa (l. mn.) - w liczbie mnogiej ten hieroglif często występuje w formie potrójnej -
3. ten hieroglif () użyty jako określnik może oznaczać coś zupełnie innego niż określnik drzewo - może oznaczać det.: fortunny, szczęśliwy (przymiotnik), np. - mcr - fortunny, szczęśliwy
|
|
Z11
|
im(?) lub wn lub imi
|
im(?) lub wn lub imi
|
dwie deski skrzyżowane i połączone
|
1. fon.: im(?), np. - im(?) lub wn - jeść
2. fon.: wn, np. (war. (Stare Państwo) lub lub ) - wnm - jeść
3. fon.: imi, np. (war. ) - imi - nie być
4. (osoba) ideo.: być tym, który jest w... (osoba w centrum zainteresowania)
5. zobacz też: kwiatek (?) (wn)
6. zobacz też: zając pustynny (wn)
|
|
A27
|
in
|
in
|
człowiek spieszący się z uniesionym jednym ramieniem
|
1. (przyimek) fon.: in, np. - in - przez, w, za, po, do, przy, itp.
2. (prawdopodobnie) det.: wysłannik, osoba przynosząca wieści, np. (war. (?)) - inw - posłańcy (l. mn.)
|
|
W24 lub nw
|
in lub nw lub ḳd
|
in lub nu (nł) lub qd (kd)
|
garnek (naczynie)
|
1. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
2. (Średnie Państwo - sporadycznie + hieratyka) ten hieroglif () był traktowany jako forma alternatywna i zastępował podobne hieroglify - lub
3. fon.: in, np. (war. ) - ink - ja (1-sza osoba l.p.)
4. fon.: nw, np. - Imnw - Teby (Heliopolis)
* ostatecznie, fon.: nw - był też pisany jako , np. - mnw - pomnik
5. (Średnie Państwo) fon.: ḳd - ponieważ ten hieroglif () zastąpił w wielu słowach o rdzeniu ḳdi hieroglif - : np. (Stare Państwo - war. ) - ḳd - budować
6. ten hieroglif często używany jest jako uzupełnienie fonetyczne w dopełnieniu l. mn., z zachowaniem rodzaju gramatycznego:
a) (l. p., r. m.) - sn - brat
b) (l. mn., r. m.) - snw - bracia (tutaj dopełnienie fonetyczne jest pomiędzy spółgłoskami n oraz w)
c) (l. p., r. ż.) - sn .t - siostra
d) (l. mn., r. ż.) - snw .t - siostry
7. dodatkowy łącznik w zdaniu lub uzupełnienie fonetyczne w formie określnika: - nw lub nyw - od... (coś od czegoś, kogoś), np. - m-ẖnw - w (dosł.: w środku, od środka) - lub (idiom) - m-ẖnw lub mw ẖrnw - pod pokrywką (?)
8. (Średnie Państwo - z nieznanych powodów) ten hieroglif (), ale bez wartości fonetycznej towarzyszy hieroglifowi - :
a) - nḏ - chronić (ochraniać)
b) - nḏ - pytać, prosić
9. na początku słowa: - Nwt - Nut (dosł.: moc, bogini nieba)
10. na końcu słowa: - Nḫbt - Nechbet
11. zobacz też: - (hieroglif nieokreślony) (nḏ)
12. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - rozmiarowy słój na olej, bez zawiązanych końców (b3s)
13. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - słój z uchwytami (det.)
|
|
W25 lub ini
|
in lub ini
|
in lub ini
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(garnek + kroczące nogi)
|
1. fon. lub fon. det.: in lub ini, np.:
a) - Inmwtf - Inmutef (?- bliżej nieokreślony bóg, którego funkcje są niepoznane - być może chodzi o Imhotepa)
b) (war. lub ) - przynieść (przenieść), sprowadzić
2. ideo. w słowach o rdzeniu in i oznaczających wszystko związane z czymś przyniesionym: ofiary (dary), produkty (towary), coś dającego się zważyć, zmierzyć i przenieść oraz słowa pochodne, np.:
a) (war. ) - inw - danina, dary
b) - in wḏ3t - błysk w oku Re (dosł.: przynieść światło do oka boga Re)
|
|
K1 lub in
|
in
|
in
|
ryba (Tilapia)
|
1. fon.: in, np. - int - dolina
2. det.: ryba (Tilapia) lub paleta do kosmetyków (w kształcie ryby), np. - in - Tilapia
|
|
D4 lub ir
|
ir
|
ir
|
oko
|
1. fon.: ir, np. - irt - oko
2. ideo.: oko
3. det. widzieć, patrzeć, zobaczyć, itp., np. - šp - ślepy
|
|
T24 lub iH
|
iḥ lub cḥ
|
ih lub eh
|
sieć rybacka
|
1. fon.: iḥ lub cḥ, np.:
a) - cḥ - pole, gospodarstwo rolne
b) - iḥwty lub cḥwty - najemny pracownik rolny
2. det.: sieć, np. - cḥ, war. - iḥ - sieć (na zwierzęta)
|
|
M40 lub iz
|
is lub iz
|
is lub iz
|
wiązka trzcin związana
|
fon.: is lub iz, np. - isi - rozjaśniać
|
|
M2 lub Hn
|
is lub iz lub ḥn
|
is lub iz lub hn
|
zioło
|
1. ten hieroglif () używany był zamiennie z hieroglifem - - jako det.: mężczyzna, np. - s mężczyzna
2. fon. det.: is lub iz, np. - isy lub war. - iz - grobowiec, komora
3. fon.: ḥn, np. - ḥnw - naczynie
4. det.: roślina, kwiat, np. - i3rw - trzcina(ny) (l. mn.)
|
|
A19
|
ik
|
ik
|
człowiek pochylony i opierający się o kij
|
1. (Stare Państwo - XII Dynastia) ten hieroglif () był utożsamiany i zamiennie używany z hieroglifem -
2. fon. lub fon. det.: ik, np. (war. ) - iky - górnik, kamieniarz
3. ideo lub det.: stary, np. (war. ) - i3w lub - tni - stary
4. ideo lub det.: wielki (ogromny), szef, np. (war. , war. ) - wr - wielki, szef
5. det.: podpierać się (wspierać się), np. - tw3 - podpierać się
6. det.: podpierać się (opierać się o coś), np. - rhn - opierać się o coś
|
|
I3 lub mzH
|
it lub { msḥ (mzḥ) }
|
it lub { msh (mzh) }
|
krokodyl
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: it, np. - it - niezależny (suweren)
2. ideo. i det.: krokodyl, np. - msḥ (mzḥ) lub - ḫnty - krokodyl
3. det.: chciwość (zachłanność), np. - skn - pożądać
4. det.: agresja, np. - 3d - agresywny, zły (gniewny)
|
|
U10 lub it
|
{ it }
|
{ it }
|
miarka do zboża z wysypującym się ziarnem poniżej ziaren
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - miarka do zboża z wysypującym się ziarnem poniżej ziaren (det.)
|
|
|
a (małe)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
a
|
c lub `
|
e
|
|
|
O29 lub aA
|
c3
|
ee
|
kolumna drewniana
|
1. fon.: c3, np. - c3 - wielkość, ogrom
2. ideo. i przedrostek: wielki i słów pochodnych, np.: - pr c3 - Faraon (dosł.: Wielki Dom - takim przydomkiem określano faraonów i od tego określenia pochodzi jego grecka nazwa)
|
|
O29V
|
|
O31
|
c3
|
ee
|
drzwi (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon.: c3, np. - c3mt - Azjatka (kobieta)
2. ideo. lub det.: drzwi, np. (war. ) - c3 - drzwi
3. det.: otwierać, np. - wn lub - sn - otwarte (drzwi)
|
|
S25
|
cw
|
eu (eł)
|
część ubioru (część garderoby)
|
(?) fon.: cw, np. (war. , , skr. ) - cw - dragoman (tłumacz i przewodnik w krajach arabskich)
|
|
W10 lub iab
|
cb lub icb lub wsḫ lub sḫw lub ḥnt
|
eb lub ieb lub usch (łsch) lub schu (schł) lub hnt
|
kubek (filiżanka) lub czasami określany jako - koszyk
|
1. fon. lub fon. det.: cb, np. - m-cb - w towarzystwie
2. fon. lub fon. det.: icb, np. - icb - jednoczyć (zjednoczyć)
3. fon. lub fon. det.: wsḫ:
a) (war. ) - wsḫt - przedsionek (hol)
b) - wsḫ - być wolnych obyczajów
4. fon. lub fon. det.: sḫw, np. - sḫw - szerokość
5. fon.: ḥnt, np. (war. ) - ḥnwt - kochanka
6. det.: kubek (filiżanka):
a) - icb - kubek
b) - ccb - kubek
c) - wsḫ - kubek
d) - ḥnt - kubek
e) - c - kubek
7. w słowach zawierających fonem bi3 ten hieroglif () był czasami zamieniany przez inny hieroglif - , np. (war. ) - bi3 - rzadki skarb (niespotykany)
|
|
F16 lub db
|
cb
|
eb
|
róg
|
1. fon.: cb, np. - m-cb - razem z...
2. ideo i det.: róg, np. (war. ) - db - róg
|
|
D59 lub ab
|
cb
|
eb
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(przedramię + stopa)
|
fon.: cb, np. - cb - róg
|
|
D7
|
cn
|
en
|
oko z pomalowaną dolną powieką
|
1. fon.: cn, np. - cnw - Enu (lub Ainu), kamieniołom w starożytnym Egipcie (ob. Tura, obok Kairu)
2. det.: ozdoba, np. - msdmt - cień do powiek
3. jest błędem! użycie tego hieroglifu jak określnika w słowie: - ptr - piękny
|
|
D8
|
cn
|
en
|
oko wpisane w (piaszczysta połać ziemi)
|
1. fon. det.: cn, np. - cn - piękny
2. det. w nazwie kamieniołomu - cnw - Enu (lub Ainu), gdzie w okresie Starego Państwa pozyskiwano biały (lub cytrynowy) kamień (wapień) na okładziny piramid oraz do budowy grobowców bogatszych Egipcjan
3. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - piaszczysta połać ziemi (det.)
|
|
O11 lub aH
|
{ cḥ }
|
{ eh }
|
pałac z blankami
|
więcej o tym hieroglifie zobacz:
hieroglify – określniki i ideogramy - pałac z blankami (det.)
|
|
O12
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pałac z blankami + przedramię)
|
|
G35 lub aq
|
cḳ
|
eq
|
kormoran (Phalacrocorax)
|
fon.: cḳ, np. (war. ) - cḳ wchodzić
|
|
V26 lub aD
|
cd lub cḏ
|
ed lub edż
|
igła sieciowa z nawleczonym sznurkiem
|
1. fon.: cḏ, później cd, np. - cd - nieudaczny i słowa pochodne
2. ideo.: szpulka, rolka, np. (war. ) - cḏ lub - cd - szpulka (rolka)
|
(Stare Państwo)
|
V27
|
|
K3 lub ad
|
cd lub cḏ
|
ed lub edż
|
ryba (Cefal)
|
1. fon.: cd lub cḏ, np. - cḏ-mr lub war. - cd-mr - nadzorca (prowincji) - ale prawdopodobnie chodzi tutaj o tytuł nadzorcy kanałów (osoby nadzorującej wszelkie prace związane z utrzymaniem całego systemu do nawadniania pól i dostarczania wody)
2. det.: ryba Bûri (pol. Cefal, arab. Bûri), np. - cdw - ryba Bûri
|
|
|
w
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
w lub W
|
w
|
u lub ł lub łu
|
|
|
N31
|
w3 lub ḥr lub { w3t }
|
ue (łe) lub hr lub { uet (łet) }
|
droga obramowana krzewami
|
1. (Teksty Sarkofagów) ten hieroglif () był używany jako skrót boga Horusa w miejsce hieroglifu - - Ḥr - Horus
2. fon. lub skr.: w3, np. - w3 r - popaść w (w sensie: popaść w zły stan zdrowia)
3. fon. lub skr.: ḥr, np. (war. ) - In-ḥrt - Inhert (wojowniczy bóg wojny, walki i polowania - dosł.: [Ta, która] sprowadził [to] odległe - to nie błąd! to jest bóg męski, ale pisany w rodzaju żeńskim)
4. ideo. lub det.: droga i słowa pochodne, np.:
a) (war. ) - w3t - droga
b) - mṯn - droga
c) - ḥrt - droga
5. det.: wyprawa (podróż) i słowa pochodne, np. - c3 - wspinać się (w sensie: wchodzić na górkę)
6. det.: odległość (w sensie: odległy w czasie i przestrzeni), np. - ḥnty - okres (w sensie: odległy czas)
7. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - sokół (det.)
|
|
V4 lub wA
|
w3
|
ue
|
lasso
|
fon.: w3, np. - w3 - daleko
|
|
Z1
|
{ wc }
|
{ ue (łe) }
|
patyk (kreska)
|
1. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
2. (liczba) ideo. i det.: 1 (jeden), np. (war. ) - wc - 1 (jeden)
3. ideo.: 1-sza osoba liczby pojedynczej: np. - i - ja
4. więcej o tym hieroglifie zobacz:
hieroglify - określniki i ideogramy - patyk (kreska) (det.)
|
|
G45
|
wc
|
ue (łe)
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + przedramię)
|
fon.: wc, np. - wcw - żołnierz
|
|
T21 lub wa
|
{ wc }
|
{ ue (łe) }
|
harpun jedno-haczykowaty
|
(liczba) ideo. i det.: (war. ) – wc – 1 (jeden)
|
|
G44 lub ww
|
ww
|
uu (łł) (łułu)
|
dwa pisklęta przepiórki lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pisklę przepiórki + pisklę przepiórki)
|
fon.: ww, np. - pḥww - koniec
|
|
Z9
|
wp lub wr lub sḏ lub ḥsb lub ḫbs lub sw3 lub šbn
|
up lub ur lub sdż lub hsb lub chbs lub sue (słe) lub szbn
|
dwa skrzyżowane patyki
|
1. ten hieroglif () jest jednym z nielicznych przypadków wśród znaków hieroglificznych, kiedy to po czasowym przeobrażeniu, a nawet "prawie" zapomnieniu, powrócił do pierwotnego kształtu i znaczenia (z jednym drobnym wyjątkiem)
2. (liczba) ułamek: - ḥsb - ¼ (jedna czwarta)
3. fon. i półfon.: wp, np. (war. ) - wp st - określać (w sensie: wyliczania poszczególnych elementów)
4. (z nieznanych powodów) fon.: wr:
a) - sw(r)i - pić
b) (war. ) - ḫpr-wr - lek (medykament)
5. fon. i półfon.: sd, np. (war. ) - sdt - płomień
6. fon. i półfon.: ḫbs, np. (war. ) - ḫbsw - ziemia uprawna
7. fon. i półfon.: sw3, np. (war. lub ) - sw3i - ominąć (przejść)
8. fon. i półfon.: šbn, np. (war. ) - šbn - mieszany, różnorodny
9. det.: przerwać, złamać (przełamać), zerwać, rozbić, np. - wpi lub - psš - podzielić
10. zobacz też: gruczoł (pryszcz) (g3)
|
(Stare Państwo)
|
Z10
|
|
M42
|
wn
|
un
|
kwiatek (?)
|
1. fon.: wn, np. (war. ) - wnm - jeść
2. we wczesnym okresie tworzenia się pisma hieratycznego (okres Starego Państwa) - brak jednoznacznego rozróżnienia tego hieroglifu () z podobnym ; po ukształtowaniu się w pełni pisma hieratycznego (okres Średniego Państwa) - oba znaki "wyewoluowały" jako osobne znaki pisma
3. zobacz też: dwie deski skrzyżowane i połączone (im(?))
4. zobacz też: zając pustynny (wn)
|
|
E34 lub wn
|
wn
|
un
|
zając pustynny
|
1. fon.: wn:
a) - wnn - być
b) - Wnn-nfr - Ozyrys (jedno z imion Ozyrysa, dosł.: [Ten, który] jest piękny)
2. zobacz też: kwiatek (?) (wn)
|
|
G36 lub wr
|
wr
|
ur
|
jaskółka
|
1. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym wróbla -
zasadnicza różnica jest widoczna w ogonie - ogon jaskółki jest prosty, a wróbla zaokrąglony
2. fon.: wr, np. - wr - wielki
3. det.: jaskółka, np. - mnt - jaskółka
4. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - wróbel (det.)
|
|
R16 lub wx
|
{ wḫ }
|
{ uch (łch) }
|
papirusokształtna buława z piórami
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - papirusokształtna buława z piórami (det.)
|
|
Q2 lub wz
|
ws
|
us (łs)
|
siedzenie przenośne
|
1. fon.: ws, np. (war. ) - Wsir - Ozyrys
2. (sporadycznie) ideo.: siedzenie, np. - st - siedzenie
|
(Stare i Średnie Państwo)
|
V24 lub wD
|
wd lub wḏ
|
ud (łd) lub udż (łdż)
|
kłębek sznurka nadziany na patyk
|
1. (Średnie Państwo) ten hieroglif () był zamieniany innym hieroglifem -
2. fon.: wḏ, później wd, np. (war. ) - wḏ - dowodzić
3. zobacz też: łodyga papirusu (wḏ)
|
(Nowe Państwo)
|
V25
|
|
M13 lub wAD
|
wḏ lub w3ḏ
|
udż (łdż) lub uedż (łedż)
|
łodyga papirusu
|
1. (Średnie Państwo) ten hieroglif () używany był jako zamiennik innego hieroglifu -
2. (Średnie Państwo) fon.: wḏ lub w3ḏ, np. - swḏ lub sw3ḏ - war. - swḏ - przekazać wiedzę, przekazać potomności
3. fon.: w3ḏ, np.:
a) (war. ) - w3ḏ - zielonym być i słowa pochodne
b) - W3ḏyt - Uadżet[c] (bogini VI nomu dolnoegipskiego)
4. ideo.: kolumna z papirusu (kolumna papirusowa), np. - w3ḏ - kolumna z papirusu
5. ideo.: papirus, np. - w3ḏ - papirus
6. zobacz też: kłębek sznurka nadziany na patyk (wḏ)
7. zobacz też: kombinacja hieroglifów: łodyga papirusu + kobra (wḏ)
|
|
M14
|
wḏ lub w3ḏ
|
udż (łdż) lub uedż (łedż)
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(łodyga papirusu + kobra)
|
1. fon.: wḏ lub w3ḏ, np. - W3ḏ-wr - morze (dosł. wielkie zielone)
2. zobacz też: łodyga papirusu (wḏ)
|
|
O26
|
{ wḏ }
|
{ udż (łdż) }
|
stela
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - stela (det.)
|
|
|
b
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
b
|
b
|
b
|
|
|
G29 lub bA
|
b lub b3
|
b lub be
|
bocian siodlasty (żabiru)
|
1. fon.: b3, np. - b3k - służący
2. (w zgrupowaniu) lub , lub czytane jest jako fon.: b
3. ideo.: - b3 - dusza (żyjąca po śmierci człowieka - Ba - w ptasiej formie)
4. zobacz też: naczynie gliniane, być może, używane jako lampka oliwna (b3)
5. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - ptak ludzkogłowy poprzedzony miseczką na kadzidło z unoszącym się dymkiem (det.)
|
(Stare Państwo)
|
W10A
|
{ b3 }
|
{ be }
|
naczynie gliniane, być może, używane jako lampka oliwna
|
1. po okresie Starego Państwa, ten hieroglif () został wyparty przez inny hieroglif -
2. (w zgrupowaniu) w połączeniu z hieroglifami: lub oba znaki czytane są jak fon.: b3, np.:
a) - b3 - dusza (żyjąca po śmierci człowieka - Ba)
b) - B3-pf lub B3-pfi - Bepfi (lub Bapef - bóg utożsamiany z bólem lub duchową udręką dotykającą faraonów)
3. zobacz też: bocian siodlasty (żabiru) (b3)
4. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - ptak ludzkogłowy poprzedzony miseczką na kadzidło z unoszącym się dymkiem (det.)
5. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - miseczka na kadzidło z unoszącym się dymkiem (det.)
|
(forma alternatywna)
|
Aa4
|
|
F18 lub bH
|
bi lub bḥ lub ḥw
|
bi lub bh lub hu
|
kieł słonia
|
1. fon. det.: bi, np. (war. ) - bit - charakter
2. fon.: bḥ, np. - bḥs cielę
3. fon. det.: ḥw, np. - ḥw - Hu (bóg autorytatywnych wypowiedzi, ubóstwienie pierwszego słowa stworzenia)
4. det.: ząb, np. - ibḥ - ząb
|
|
K2
|
bw
|
bu (bł)
|
ryba (Brzanka)
|
fon. det.: bw, np. - bwt - wstręt
|
|
K5 lub bz
|
bs lub bz
|
bs lub bz
|
ryba (?- Cefaloskalniak Zmora)
|
1. fon. det.: bs lub bz, np. - bs lub bz - lub war. - ibz - zaprowadzić, wchodzić
2. det.: bardzo mała ryba (ryba z rodziny Mrukowatych, zw. także Cefaloskalniak Zmora(?) lub "słoniowata"), np. - rmw - rybka
3. det.: rybi zapach, np. - ḫnš - smród (fetor)
|
|
R9 lub bd
|
{ bd }
|
{ bd }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(proporzec + torba z lnu)
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - kombinacja hieroglifów: proporzec + torba z lnu (det.)
|
|
|
p
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
p
|
p
|
p
|
|
|
G40 lub pA
|
p3
|
pe
|
kaczka w locie
|
1. (sporadycznie w hieroglifach, zawsze w hieratyce) ten hieroglif () był zamiennie używany z hieroglifem - - jako determinatyw lub ideogram
2. fon.: p3, np. - sp3 - skolopendra
3. ideo.: latać, np. - p3 - latać
4. zobacz też: kaczka lądująca (ḫn)
|
|
O1 lub pr
|
pr
|
pr
|
plan domu (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon.: pr, np. - idiom - pr c3 - Wielki Dom (czyli Pereaa - określenie, od którego pochodzi grecka nazwa "faraon")
2. det.: dom, a także budynek, obiekt budowlany (np. w sł.: świątynia, grobowiec, skarbiec, sporadycznie - pokój, apartament), np. (skr. ) - pr - dom, budynek
|
|
F22 lub pH
|
pḥ lub kf3
|
ph lub kfe
|
siedzący zadek lwa lub leoparda
|
1. fon. lub fon. det.: pḥ, np. (war. ) - pḥ - zasięg
2. fon. lub fon. det.: kf3, np. (war. ) - kf3-ib - wierność
3. ideo.: zadek, koniec, np. - pḥwy - zadek, koniec
4. det.: zadek, np. - crt - zadek
5. det.: podstawa, spód (np. wazy), np. - kf3 - podstawa, spód
|
|
H2 lub pq lub wSm
|
pḳ lub wšm lub p3ḳ lub m3c
|
pq (pk) lub uszm (łszm) lub peq (pek) lub mee
|
głowa czubatego ptaka
|
1. (od Średniego Państwa) fon.: pḳ lub p3ḳ - ten hieroglif () był używany jako fonem pḳ lub p3ḳ w miejsce hieroglifu - - np. (war. ) - pḳt - wysokogatunkowy len (materiał dobrej jakości)
2. fon. lub fon. det.: wšm, np.
3. ten hieroglif () jako fonem m3c mógł być zamieniony przez hieroglif - - tylko w przypadku, gdy ptak jest bez czuba na głowie
4. fon. det.: m3c, np. - m3c - skroń (na głowie)
a) - wšm - kłos (lub kolba kukurydzy)
b) - wšmw - naczynie (pojemnik na piwo)
5. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - głowa kaczki (rożeńca) (m3c)
6. zobacz też: głowa warzęchy (pḳ)
|
|
H3 lub pAk
|
pḳ lub p3ḳ
|
pq (pk) lub peq( (pek)
|
głowa warzęchy
|
fon. det.: pḳ lub p3ḳ, np. - p3ḳ - Pek (rodzaj ciasta)
|
|
N1 lub pt
|
{ pt }
|
{ pt }
|
niebo
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify trzyliterowe – niebo (ḥry)
|
|
T9
|
pd lub pḏ
|
pd lub pdż
|
łuk (lub smyczek (?)) z rogami oryksa po bokach oraz z drewnianym wypełnieniem pośrodku
|
1. fon. lub półfon.: pḏ, później pd, np.:
a) (war. ) - pd - rozciągać
b) (Nowe Państwo) - pd - rozciągać
2. ideo. i det.: łuk, np. (war. ) - pḏt - łuk
3. zobacz też: łuk kompozytowy z cięciwą przywiązaną pośrodku i nienaciągniętą (pḏ)
4. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - pradawny rodzaj łuku (det.)
|
(Stare Państwo)
|
T9A
|
|
T10
|
pḏ
|
pdż
|
łuk kompozytowy z cięciwą przywiązaną pośrodku i nienaciągniętą
|
1. fon.: pḏ - od okresu Średniego Państwa zamiast preferowano (w zastępstwie) używanie innego hieroglifu
2. det.: łuk, obcy ludzie (np. z zagranicy), oddział wojska, np. (skr. ) - pḏt - łuk, obcy ludzie
3. det.: łuk, np. - ipwt - łuk
4. zobacz też: łuk (lub smyczek) z rogami oryksa po bokach oraz z drewnianym wypełnieniem pośrodku (pḏ)
5. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - pradawny rodzaj łuku (det.)
|
|
|
m
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
f
|
f
|
f
|
|
|
V12 lub arq
|
{ fḫ }
|
{ fch }
|
opaska ze sznurka lub płótna
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify trzyliterowe – opaska ze sznurka lub płótna (crḳ)
|
|
|
m
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
m lub M
|
m
|
m
|
|
|
Aa13 lub gs lub im
|
m lub im lub gs
|
m lub im lub gs
|
chyba dwa żebra oryksa (zaproponowana nazwa) lub pot. palec
|
1. fon.: m
2. fon.: im, np. - imw - łódź drewniana
3. fon.: gs, np. - gsti - paleta (do farb)
4. (ułamek) tylko w jednym przypadku - hieroglif w formie skrótowej () jako fon.: gs - (war. ) gs -, 1/2(jedna druga), połowa lub bok
5. (Stare Państwo) ideo. i det.: część ciała, np.
a) (l. p.) - im - część ciała
b) (l. mn.) - imw części ciała
|
(Stare Państwo)
|
Aa14
|
|
Aa15 lub M
|
|
Aa16
|
|
D38
|
m lub mi
|
m lub mi
|
przedramię trzymające okrągły bochenek
|
1. (bardziej powszechne) fon.: m, np. - Itm - Atum
2. (Średnie Państwo) fon.: mi, np. dawać, np. - im - ofiarowywać (dawać)
3. (Średnie Państwo) det.: dawać, np. - imi - dawać
|
|
U1 lub mA
|
m3
|
me
|
sierp
|
1. fon.: m3, np. - m33 - patrzeć
2. ideo.: zakończenie sierpowate (np. dziobu lub rufy w łodzi egipskiej ), np. - m3 - zakończenie sierpowate
3. hieroglif (ale nie identyczny z - m3) - był używany zamiennie lub jako det. w sł. określających krzywizny lub prace rolnicze (np. zżęcie zboża)
|
(forma alternatywna)
|
U2
|
|
G3
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sęp egipski + sierp)
|
fon.: m3, np. - sm3wy - odnowiony
|
|
U3
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sierp + oko)
|
fon.: m3, np. - m33 - patrzeć
|
|
U4
|
m3
|
me
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sierp + hieroglif nienazwany)
|
fon.: m3, np. - m3ct - prawda
|
|
U5
|
|
W19 lub mi
|
mi lub mr
|
mi lub mr
|
dzbanek na mleko w siatce
|
1. fon.: mi , np. - dmi - miasto
2. (pierwotnie) to było fon.: mr, np. - mr, war. - mi - lubić
3. det.: dzbanek na mleko, np. - mhr - dzbanek na mleko
|
|
N36
|
mi lub mr
|
mi lub mr
|
kanał (wypełniony wodą)
|
1. ten hieroglif () był prototypem dla późniejszego hieroglifu znaku ziemi -
2. fon.: mi, np.:
a) (war. ) - mist - wątroba
b) - miḥct - grobowiec
3. fon. lub fon. det.: mr, np. (war.) - mr - kochać
4. (sporadycznie) ten hieroglif () prawdopodobnie posiadał wartość fon.: mr i wskazywał na obecność w zapisie hieroglifów - lub , np.:
a) w rodzaju żeńskim (war. lub ) - mrt - tkacze
b) w rodzaju męskim - mr - przyjaciele, partyzanci
5. ideo.: kanał, np. - mr - kanał
6. det. dla rzek, jezior, mórz, np.:
a) - ḥcpy - war. - ḥp - Nil
b) - W3ḏ-wr - morze (dosł. Wielkie Zielone)
7. det.: lub dla nazw rzek, jezior, mórz
8. zobacz też: trzy fale (mw)
|
|
N35A
|
mw
|
mu (mł)
|
trzy fale
|
1. fon.: mw, np. - šmw - lato (jedna z 3 pór roku, dokładniej - pora zbioru, ta pora roku ma cztery miesiące)
2. ideo.: woda, np. - mw - woda
3. det.: płyn, woda, np. - w3w - fala
4. det.: czynności związane z wodą lub płynami, np. - swri - pić
5. det.: (skr. ) dla nazw rzek, jezior, mórz, np. - itrw - rzeka
6. zobacz też: kanał (wypełniony wodą) (mi)
|
|
N35B
|
|
N35C
|
dwie fale
|
|
G18 lub mm
|
mm
|
mm
|
dwie sowy lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(sowa + sowa)
|
fon.: mm, np. - tmm - nie istnieć
|
|
Y5 lub mn
|
mn
|
mn
|
deska rozdzielcza
|
fon.: mn:
a) - mn - pozostawać (trwać)
b) - Imn - Amon (dosł. [Ten] Ukryty lub [Ten] Niewidzialny - tzw. bóg uniwersalny, bóg wiatru, urodzaju i płodności)
|
|
U6 lub mr
|
mr lub ḥn
|
mr lub hn
|
motyka
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: mr, np. - mri - Egipt
2. fon.: mr na początku słów: kochany, ukochany, umiłowany:
a) - mry Imn - ukochany Amona
b) - mr ntr - kapłan (dosł.: ukochany boga)
c) (war. , skr. ) - mr - kochać
3. (sporadycznie) fon.: ḥn, ale tylko w przypadku, kiedy ten hieroglif () był zamiennie używany w miejsce podobnego hieroglifu - , np. (war. ) - ḥn - iść, przemieszczać się
4. det.: uprawiać, siekać, motyka:
a) - cd - siekać
b) - ḫbs - uprawiać, motyka
5. zobacz też: kanał (wypełniony wodą) (mr)
6. zobacz też: motyka bez liny łączącej obie części (ḥn)
|
|
U7
|
|
O5
|
mr lub nm
|
mr lub nm
|
ściana meandrowa (przekrój, rzut z góry)
|
1. fon. lub fon. det: mr, np. (war. ) - Mr-wr Merur (lub Mnewis - dosł.: Wielki Czarny - bóg w postaci czarnego byka z dyskiem słonecznym i ureuszem nad głową, utożsamiany z fizycznym przedstawieniem boga Atum-Re oraz był uważany za duszę Ba boga Re)
2. (z nieznanych powodów) fon. det.: nm, np. (war. ) - nmi - wał ziemny
3. det.: ulica (prawdopodobnie, chodzi o wijącą się ulicę, jak rzeka meandrowa między budynkami), np. - mrrt - ulica
|
|
O5A[d]
|
|
V22 lub mH
|
mḥ
|
mh
|
bicz
|
fon.: mḥ, np. - mḥnyt - obrączkowiec (gad podobny do węża)
|
(Stare Państwo)
|
V23
|
|
F31 lub ms
|
ms
|
ms
|
lisie skóry (trzy związane razem)
|
fon.: ms, np. (war. ) - ms - zrodzić, narodzić
|
|
D52 lub mt
|
mt
|
mt
|
penis (fallus)
|
1. fon.: mt, np.:
a) - ḫmt - trzy
b) - mtwt - trucizna
2. det.: męski i wszystko z tym związane, także płciowość - seks, np. - t3y - męski, mężczyzna
3. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - penis z wypływającą wydzieliną (det.)
|
|
V20 lub 10 lub mD
|
mt(?) lub mḏ lub mḏw(?)
|
mt(?) lub mdż lub mdżu (mdżł)(?)
|
pęta dla bydła bez poprzeczki
|
1. fon.: mḏ, np. - mḏt - stajnia, obora
2. (liczba) ideo.(?): 10 (dziesięć), np. - mḏ lub mt, mḏw- 10 (dziesięć) - fonetyka tej liczby jest niejednoznaczna, w różnych źródłach jest różnie interpretowana
3. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - pęta dla bydła z poprzeczką (ṯm3)
|
|
G14 lub mwt
|
mt lub nr lub mwt
|
mt lub nr lub mut (młt)
|
sęp
|
1. fon.: mt, np. - mtn - droga
2. fon. det.: nr, np. - nrw - groza, terror
3. (z nieznanych powodów) fon.: mwt
4. (z nieznanych powodów) ideo.: matka, np. - mwt - matka
5. det.: sęp, np. - nrt - sęp
|
|
S43 lub md
|
md
|
md
|
laska
|
1. fon. det.: md, np. (war. ) - m(w)dw - mówić
2. ideo.: laska, podpórka (kij), np. (war. ) - md(w) - laska, podpórka
|
(Średnie Państwo)
|
V21
|
mḏ
|
mdż
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(pęta dla bydła bez poprzeczki + kobra)
|
1. fon.: mḏ,V21np. - mḏ - idiom - ciemnota i słowa pochodne (dosł.: być głębokim, to słowo było używane w znaczeniu określającym: niewiedzę, głupotę lub pogardliwie jako prostaka i wieśniaka oraz wszelkie z tym związane słowa pochodne)
2. ideo.: stajnia, obora, np. - mḏt - stajnia, obora
3. zobacz też: pęta dla bydła bez poprzeczki (mḏ)
|
|
|
n
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
n lub N
|
n
|
n
|
|
|
U19
|
n lub nw
|
n lub nu (nł)
|
topór
|
1. (w zgrupowaniu) w niektórych przypadkach - w takim układzie: - czytane jest jak fon.: n
2. (w zgrupowaniu) lub czytane jest fon.: nw, np. - nw - ten (zaimek wskazujący)
3. ideo.: topór, np. (war. ) - nwty - dwa topory (l. podwójna)
|
(Stare Państwo)
|
U20
|
|
D35
|
n lub mḫ lub ḫm
|
n lub mch lub chm
|
ramiona w geście zaprzeczenia
|
1. fon.: n, np. - n - do, dla
2. fon. det.: ḫm, np. - ḫm - kaplica
3. (przestawienie) fon.: mḫ, np. - smḫ - zapomnieć
4. ideo.: nie (zaprzeczenie):
a) - n lub war. - nn - nie
b) (war. ) - imi - nie być
5. det.: niewiedza i słowa pochodne, np. - ḫm - być nieświadomym (w sensie: być ignorantem)
|
|
D41
|
ni
|
ni
|
przedramię z dłonią skierowaną ku dołowi (z ramieniem pod kątem)
|
1. fon. lub fon. det.: ni, np. (war. ) - niw - miska
2. det.: ramię, np.:
a) - gb3 - ramię
b) (war. , war. ) - rmn - ramię
3. det. dla akcji angażujących w sobie ruch ramienia, np. - rḳi - zgiąć
4. det. dla zaprzestania ruchu (akcji), np. - ni - odrzucić
|
|
V30 lub nb
|
nb
|
nb
|
kosz wiklinowy
|
1. (tylko w kilku przypadkach) fon.: nb, np. (war. , skr. ) - nb - Pan, władca
2. ideo.: kosz, np. (war. ) - nbt - kosz
|
|
T34
|
nm
|
nm
|
nóż rzeźnicki
|
1. fon.: nm, np. - nmḥ - sierota
2. ideo.: nóż, np. - nm - nóż
|
(forma alternatywna)
|
T35
|
|
M22A[e]
|
nn
|
nn
|
para sitowia z pędami lub kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(cibora papirusowa + cibora papirusowa)
|
fon.: nn, np. (war. ) - nn - ten (zaimek wskazujący)
|
|
H4 lub nr
|
nr lub rmṯ
|
nr lub rmcz
|
głowa sępa
|
1. fon.: nr, np. - nr - groza (postrach)
2. (od Nowego Państwa) fon.: rmṯ, np. (war. ) - rmṯ - ludzie, ale to jest taki żartobliwy zapis sugerujący, że ludzie są jak gęsi, czyli łatwo nimi kierować
|
|
G21 lub nH
|
nḥ
|
nh
|
perliczka
|
1. fon.: nḥ, np. - nḥi - modlić się
2. ideo.: ptak (?- perliczka), np. - nḥ - ptak
|
|
F20 lub ns
|
ns
|
ns
|
język wołu
|
1. (sporadycznie) ten hieroglif () jest mylnie kojarzony z podobnym hieroglifem - - jako det.: śmierć, wróg
2. fon.: ns, np. - nsr - płomień
3. ideo.: język, np. - ns - język
4. det.: czynności związane z językiem, np. - dp - smakować
5. (sporadycznie) w języku potocznym, jako żartobliwy skrót myślowy: - imy-r - nadzorca (dosł.: ten, który jest na językach)
|
|
R24
|
{ nt(?) }
|
{ nt(?) }
|
dwa łuki związane w pakunek
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - dwa łuki związane w pakunek (det.)
|
|
R24A[b]
|
(Stare Państwo)
|
R25
|
|
Aa27 lub nD
|
nḏ
|
ndż
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. zestawiany jest zawsze w parze hieroglifem (tylko jeden wyjątek w słowie - inḏ hr - wołać do..., zawołać do...)
2. fon.: nḏ, np. (war. , war. ) - nḏ - pytać, dowiadywać się
3. zobacz też: garnek (naczynie) (in)
|
|
|
r
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
r
|
r lub l
|
r lub l
|
|
|
D21 lub r lub rA
|
r lub { r3 }
|
r lub { re }
|
usta
|
1. fon.: r
2. (w zgrupowaniu) czytane jako fon.: r, np. - ibr - ogier
3. ideo.: usta, np. - r lub r3 - usta
4. więcej o tym hieroglifie:
hieroglify jednoliterowe - usta (r)
|
|
N5 lub ra lub zw lub hrw
|
{ rc } lub { sw } lub { hrw }
|
{ re } lub { su (sł) } lub { hru (hrł) }
|
słońce
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - słońce (det.)
|
|
N6
|
{ rc }
|
{ re }
|
słońce z ureuszem
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - słońce z ureuszem (det)
|
|
M6 lub tr
|
ri lub ti lub tr
|
ri lub ti lub tr
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(palmowa gałąź bez liści, nacięta + usta)
|
1. ten hieroglif () był bardziej powszechnie zamieniany przez podobny hieroglif -
2. fon. det.: ri:
a) - T3-mri - Ta-meri (tzn. Egipt, a dosł.: Ukochana Ziemia)
b) - pri - pole bitwy
3. fon. det.: ti, tr, np. - tr - modlić się
4. det.: pora roku (sezon), np. (war. , skr. ) - tr - pora roku
5. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - kombinacja hieroglifów: palmowa gałąź bez liści, nacięta + chleb (det.)
|
|
E23 lub rw
|
r lub l lub rw
|
r lub l lub ru (rł)
|
lew leżący
|
1. (w imionach Ptolemeuszy - okres ptolemejski) fon.: l, np. - Klw3p3tr3.t lub Qlw3p3tr3.t - Kleopatra
2. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: r, np. - Krr - Kerer (lub Gerãr, miejscowość w starożytnej Syrii)
3.(znaczenie pierwotne) fon.: rw, np. - itrw - rzeka
4. ideo.: lew, np. (war. ) - rw - lew
|
|
T13 lub rs
|
rs
|
rs
|
kawałki drewna złączne razem i związane
|
1. fon.: rs, np. (war. ) - rst - obce hordy
2. półideo. i det.: czujny (czuwający), np. (war. ) - rs - czujny (czuwający)
|
|
D56 lub gH lub rd lub sbq lub gHs
|
rd lub gḥ lub wcr lub pds lub sbḳ lub gḥs
|
rd lub gh lub uer (łer) lub pds lub sbq (sbk) lub ghs
|
noga
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: gḥ lub gḥs, np. (war. ) - gḥs - gazela
2. fon. lub fon. det.: wcr, np. (skr. ) - wcrt - okręg (region adm.) i słowa pochodne
3. fon.: pds, np. (war. , lub ) - pds - pudełko
4. fon. lub fon. det.: sbḳ, np. (war. ) - sbḳ - wyśmienity (znakomity, doskonały), pomyślny (szczęśliwy)
5. ideo. lub det.: 'noga, np. (war. ) - rd - noga
6. det.dla słów określających części nogi, stopy:
a) - mnt - udo
b) - pd - kolano
7. (w zgrupowaniu) (noga + kroczące nogi) jako det. w czasownikach określających różnorodny ruch, np. - thi - przekraczać (wykraczać)
|
|
|
h (małe)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
h
|
h
|
h
|
|
|
U13 lub hb lub Sna
|
hb lub šnc
|
hb lub szne
|
pług
|
1. ten hieroglif () jako fonem šnc zastąpił hieroglif -
2. fon.: hb, np.:
a) (war. ) - hbny - heban
b) (miara objętości) - hbnt - Hebent (miara objętości substancji płynnych, 1 Hebent = 1/4 Hena, czyli ok. (?) 142 ml)
3. fon. lub fon. det.: šnc, np.:
a) - šnc - odrzucać (odpychać)
b) - šncw - patrolować (lub utrzymywać porządek)
4. det.: pług, np.:
a) - hb - pług
b) - sk3 - pług
5. det.: nasiono, np. (war. ) - prt - nasiona (l. mn.)
6. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - dwie gałęzie złączone na końcu (šncw)
|
|
|
H (duże)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
H
|
ḥ
|
h
|
|
|
M16 lub HA
|
ḥ lub ḥ3
|
h lub he
|
kępa papirusu
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: ḥ
2. fon.: ḥ3, np. - ḥ3 - pochwycić (schwytać)
3. (Stare Państwo) det.: Delta oraz Dolny Egipt oraz wszystkie określenia związane z Dolnym Egiptem, np.:
a) (idiom) (war. ) - T3-mḥw - Delta (w sensie: Dolny Egipt)
b) - mḥ-s - Korona Dolnego Egiptu (dosł.: Korona Delty)
4. zobacz też: kępa papirusu z pączkami zagiętymi do dołu (3ḫ)
|
|
O22 lub zH
|
ḥb lub sḥ lub zḥ lub ḥ3b
|
hb lub sh lub zh lub heb
|
otwarta budka (lub kram) podparta na drągach
|
1. w kombinacji hieroglifów - - ten hieroglif () zachowuje wartość fon.: ḥb lub ḥ3b, pomimo że formalnie ma inną wartość fonetyczną
2. fon.: sḥ lub zḥ, np. - sḥ - rada (porada)
3. ideo. lub det.: budka (kram), np. (war. , ) - sḥ - budka
|
|
W4
|
{ ḥb }
|
{ hb }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(otwarta budka podparta na drągach + miska alabastrowa)
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - kombinacja hieroglifów: otwarta budka podparta na drągach + miska alabastrowa (det.)
|
|
Aa5 lub Hp
|
ḥp
|
hp
|
część mechanizmu sterowego łodzi
|
1. fon.: ḥp:
a) - Ḥpy - Hepi (jeden z czterech synów Horusa)
b) - Ḥp - Apis-byk
2. (w wyrażeniach idiomatycznych) ideo. i det.: ster, np.:
a) (war. ) - ḥpt - ster,
b) (w wyrażeniu) - iti ḥpt - wziąć (ḥpt - co oznacza mniej-więcej jak nasze wyrażenie: "wziąć stery w swoje ręce")
3. (od Średniego Państwa) używano wyrażenia - idiom - ḥpt - wiosło (w nim zawarty jest określnik - ) - najprawdopodobniej to wyrażenie oznacza współczesne "wiosłować" - w potocznym znaczeniu: "No, i chłopie wiosłujesz..." lub "No, i chłopie jedziesz... (np. na szmacie)" - czyli, ktoś musi wykonywać określone czynności z obowiązku lub konieczności
|
|
U36 lub Hm
|
ḥm
|
hm
|
kij folusznika (lub folarza)
|
1. fon. w słowach powiązanych z niewolnictwem: ḥm, np. - ḥm - niewolnik
2. fon.: ḥm, np. (war. ) - ḥm - majestat
3. ideo.: folarz (folusznik), np. (war. ) - ḥmww - folusznik
|
|
N41 lub id
|
{ id } lub ḥm lub bi3
|
{ id } lub hm lub bie
|
studnia wypełniona wodą
|
1. fon.: ḥm, np. - nḥm - ratować
2. (z nieznanych powodów) fon.: bi3 - ale uwaga na drobne niuanse w zapisach hieroglificznych:
a) - bi3 - nieboskłon
b) - bi3 - miedź
c) (war. ) - bi3w - kopalnia
3. det.: namiastka kobiety i kobiecości, np. - ḥmt - żona, kobieta
4. (wulgaryzm) det.: organy kobiece, np. (war. ) - ḥmt lub idt - srom, ale w znaczeniu kojarzonym z określeniem krowa (lub nawet w języku pot. jako: niezaspokojona studnia bez dna)
|
(powszechniejsza forma)
|
N42
|
|
W3 lub Hb
|
ḥb
|
hb
|
miska alabastrowa używana do oczyszczania
|
1. (tylko Średnie Państwo) w miejsce tego hieroglifu () jako określnik uroczystości częściej był używany (zamiennie) hieroglif -
2. fon. lub półideo.: ḥn, np. - ḥb - opłakiwać (lamentować, rozpaczać)
3. det.: uroczystość (festiwal), np. (Nowe Państwo - war. ) - ḥb - uroczystość
4. (Stare Państwo) det.: - šs - alabaster
5. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - kombinacja hieroglifów: otwarta budka podparta na drągach + miska alabastrowa (det.)
|
|
U8
|
ḥn
|
hn
|
motyka bez liny łączącej obie części
|
1. fon.: ḥn, np. - ḥnw - barka Hnu (Święta Barka)
2. (sporadycznie) ten hieroglif () był zastępowany podobnym - - i ten zamiennik przyjmował tę samą wartość fonetyczną ḥn, np. (war. ) - ḥn - iść, przemieszczać się
3. det.: motyka, np. - ḥnn - motyka
4. zobacz też: motyka (mr)
|
|
V36
|
ḥn lub ḥnt(?)
|
hn lub hnt(?)
|
pojemnik jakiegoś rodzaju
|
1. fon. lub fon. det.: ḥn, np. (war. ) - ḥnty - okres (czas), koniec
2. det.: naczynie ofiarne używane w świątyni (nazwa naczynia), np. - ḥn lub ḥnt(?) - naczynie ofiarne używane w świątyni
|
|
D2 lub Hr
|
ḥr
|
hr
|
twarz
|
1. fon.: ḥr, np. - dḥr - gorzki, kwaśny
2. przyimek: nad (ponad), przed (twarzą), np. - ḥr - nad, przed
3. det.: twarz oraz znaczenia pochodne, np. - ḥr - twarz
|
|
Aa19
|
ḥr
|
hr
|
(hieroglif nieokreślony)
|
1. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym hieroglifem - mają różne znaczenia
2. fon.: ḥr, np. - ḥryt - martwy
3. det.: zachować, zabezpieczać i słowa pochodne, np. - t3r - zachować, zabezpieczać
4. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - pęta dla bydła z poprzeczką (ṯm3)
|
|
C11 lub HH
|
ḥḥ
|
hh
|
bóg z uniesionymi ramionami i podtrzymującymi (niebo)
|
1. fon.: ḥḥ, np. - ḥḥ-tt - wieczna ziemia, cmentarz (nekropolia)
2. (liczba) ideo.: 1 000 000 (milion), np. - ḥḥ - 1 000 000 (milion)
3. ideo.: wiele (dużo), np. - ḥḥ - wiele (dużo)
4. ideo. lub det.: Heh (bóg nieskończoności), np. - Ḥḥ - Heh
5. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - jaszczurka (cš3)
|
|
W14
|
ḥs lub ḥz
|
hs lub hz
|
wysoki dzbanek na wodę
|
1. fon.: ḥs lub ḥz, np. (war. ) - ḥsi - pochwała
2. ideo. i det.: dzbanek na wodę, np. - ḥst - dzbanek na wodę
3. det. w pojęciach opisujących: naczynie na płyn, np. (war. ) - snb(t) lub znbt - słój
|
|
O6 lub Hwt
|
ḥ lub ḥt lub ḥwt
|
h lub ht lub hut (hłt)
|
prostokątne ogrodzenie widziane na planie (rzut z góry)
|
1. (jeden znany przypadek) fon.: ḥ, w słowie: (war. ) - ḥtt - kamieniołom
2. (jeden znany przypadek) fon.: ḥt, w słowie: - Ḥt-ḥr - Hathor[f]
3. fon.: ḥwt
4. ideo.: zamek, pałac, świątynia, grobowiec, itp., np. - ḥwt - zamek, świątynia - ale, prawdopodobnie, od okresu Średniego Państwa, to słowo było czytane ḥyt (zamiast ḥwt), może o tym świadczyć odosobniony przypadek w sł.: (war. ) - Nb-ḥyt - Neftyda (bogini śmierci)
|
|
O7
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(prostokątne ogrodzenie widziane na planie + chleb)
|
|
T3 lub HD
|
ḥḏ
|
hdż
|
buława o gruszkowatej głowicy
|
1. forma podstawowa to hieroglif - , natomiast hieroglify: oraz - to formy alternatywne
2. fon.: ḥḏ, np. - ḥḏ- biały, jasny
3. ideo.: buława, np. (war. ) - ḥḏ - buława
|
|
T4
|
buława o gruszkowatej głowicy z paskiem do opasania wokół ręki
|
|
T5
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(buława o gruszkowatej głowicy + kobra)
|
|
S14
|
{ ḥḏ }
|
{ hdż }
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(kołnierz z koralików + buława o gruszkowatej głowicy)
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - kombinacja hieroglifów: kołnierz z koralików + buława o gruszkowatej głowicy (det.)
|
|
|
x (mały)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
x
|
ḫ
|
ch
|
|
|
M12 lub xA
|
ḫ lub ḫ3
|
ch lub che
|
liść lotosu z łodygą i kłączami
|
1. (liczba) fon.: ḫ3, np. - ḫ3 - 1 000 (tysiąc)
2. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: ḫ
3. fon.: ḫ3, np. - ḫ3 - mąż
4. ideo.: lotos, np. - ḫ3w nw sšn - rośliny lotosu (l. mn.)
|
|
O27
|
ḫ3
|
che
|
przedsionek (hol) z kolumnami
|
1. ten hieroglif () posiada wiele różnorodnych odmian
2. nie mylić tego hieroglifu () z podobnymi hieroglifami - lub ) - to są różne hieroglify i mają różne znaczenia
3. fon. lub fon. det.: ḫ3, np. (war. ) - h(3)w(y) - noc
4. det.: hol z kolumnami, np. - ḏ3dw - hol z kolumnami
5. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - pas noszony przez różnych bogów (šsm)
6. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - dzbany na wodę w stojaku (ḫnt)
|
(Średnie Państwo)
|
L6
|
ḫ3
|
che
|
muszla małża
|
(Średnie Państwo) fon.: ḫ3, np. - ḫ3t, war. - ḫ3wt - stół ofiarny (ołtarz ?)
|
|
N28 lub xa
|
ḫc
|
che
|
promienie wschodzącego Słońca ponad wzniesieniem
|
1. fon.: ḫc, np. (war. ) - ḫcm - podchodzić (zbliżać się)
2. ideo.: wzgórze wschodzącego Słońca, np. - ḫc - wzgórze wschodzącego Słońca
3. ideo.: objawić się w chwale, np. - ḫci - objawić się w chwale
|
|
D43
|
ḫw
|
chu
|
przedramię trzymające chorągiewkę
|
1. fon.: ḫw, np. - ḫww - zło
2. ideo.: chronić (ochraniać), strzec, np. (war. , skr. ) - ḫwi - chronić, strzec
|
|
S37 lub xw
|
{ ḫw }
|
{ chu }
|
wachlarz z krótką rączką
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - wachlarz z krótką rączką (det.)
|
|
R22 lub xm
|
ḫm
|
chm
|
dwa skamieniałe belemnity
|
1. fon.: ḫm, np. (war. ) - ḫm - świątynia
2. ze względu na wartość fonetyczną, od okresu Średniego Państwa, ten hieroglif () był często zastępowany przez inny hieroglif - - np.:
* (war. ) - Ḫm - Letopolis (lub Chem - stolica II nomu w Dolnym Egipcie, ob. Ausim)
3. (symbol miasta) ideo.: Letopolis (ob. Ausim w Delcie), np. (war. ) - Ḫm - Letopolis
4. (symbol boga) ideo.: Min[g] (bóg Panopolis, ob. Achmim), np. (war. lub lub ) - Mnw - Min
5. zobacz też: rygiel (s)
6. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - falliczny bóg z piórami, uniesionym ramieniem, z chorągiewką
|
(Stare Państwo)
|
R23
|
|
G41 lub xn
|
ḫn lub tn lub tn lub sḥw lub ḳmi
|
chn lub tn lub czn lub shu (shł) lub qmi (kmi)
|
kaczka lądująca
|
1. (sporadycznie w hieroglifach, zawsze w hieratyce) przed okresem Nowego Państwa, ten hieroglif () był używany zamiennie z innym hieroglifem - - jako określnik ptaka
2.. (pismo hieratyczne) ten hieroglif () był używany zamiennie z innym hieroglifem - - jako określnik ptaka
3. (w zgrupowaniu) kombinacja hieroglifów: wskazuje, że ten hieroglif () jest określnikiem kija do rzucania i znaczenia pochodne - nie jest określnikiem maczugi używanej w walce
4. fon. det.: ḫn, np. - ḫn - mowa, aforyzm (złota myśl)
5. fon. det.: tn, np. - tni - rozróżniać (odróżniać)
6. fon. det.: ṯn , np. - mṯn - droga
7. fon. det.: sḥw, np. - sḥwy - zbierać (gromadzić)
8. (z nieznanych powodów) fon. lub fon. det.: ḳmi, np. (war. ) - ḳmyt - żywica (klej)
9. det.: wysiadać (skakać na ziemię), zatrzymać się, np. - ḫni - siadać (na ziemi), zatrzymać się
10. (w zgrupowaniu) det.: rzucać, tworzyć:
a) - ḳm3 - rzucać
b) - ḳm3 - tworzyć
11. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - (1) kij do rzucania; (2) maczuga używana w walce; (3) zamiennik wielu hieroglifów (det.)
|
|
M3 lub xt
|
ḫt
|
cht
|
gałąź (konar)
|
1. fon.: ḫt, np. nḫt - silny
2. ideo.: drewno, np. - ḫt - drewno
3. det.: drewno i słowa pochodne oraz obiekty drewniane, np.:
a) - wḫ3 - kolumna (drewniana)
b) (war. ) - hbny - heban (gatunek drewna)
|
|
|
X (duży)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
X
|
ẖ
|
ś lub chś
|
|
|
K4 lub XA
|
ẖ3 lub { ẖ3t }
|
śe lub { śet }
|
ryba (Oksyrynchos)
|
1. fon.: ẖ3, np. - ẖ3rt - wdowa
2. ideo.: ryba Oksyrynchos (ryba z rodziny Mrukowatych, zw. także ostronos lub słonio-pyska - nazwa ryby wywodzi się nazwy miejscowość Oksyrynchos w Górnym Egipcie, ob. Al-Bahnasa), np. - ẖ3t - ryba Oksyrynchos
|
|
Aa2
|
ẖp lub g3 lub wḥ3 lub ẖp3
|
śp lub ge lub uhe (łhe) lub śpe
|
gruczoł (pryszcz)
|
1. ten hieroglif () jest wieloznaczny, a jego właściwe odczytanie zależy od zapisu w słowie lub od kontekstu w zdaniu
2. ten hieroglif () zastąpił wiele hieroglifów używanych powszechnie w Tekstach Piramid (skr. T.P.), Tekstach Sarkofagów (skr. T.S.) i w okresie Starego Państwa (skr. S.P.), a jakie później uznano za przestarzałe, np.:
a) (S.P.) = - ideo. i det.: bandażować, balsamować i słowa pochodne:
* - wt - bandaż
* - wt - balsam
b) (S.P.) = - (tylko) det.: (skr. , skr. ) - ḥsb - rachować (liczyć); w pozostałych innych przypadkach ten hieroglif () przetrwał jako liczba ułamkowa 1/4(jedna-czwart) oraz określnik (łamać, złamać, podzielić)
c) (T.P.) = (S.P.) = - det.: odchody, wszelkie niemiłe zapachy, glina:
* - ḥs - ekskrementy (odchody)
* - st - woń (odór)
* - sin - glina
d) (S.P.) = - ideo. i det.: (war. ) - wḥ3t - kocioł (garnek metalowy)
e) = - det.: - m3t - granit (skała)
f) = - det.: pakunek (paczka), wiązka (pęk):
* (l. p.) - gw - pakunek
* (l. mn.) - g3wt - pakunki
g) = - det.: - cš - cedr (rodzaj drewna)
3. fon.: ẖp lub ẖp3, np. (war. ) - ẖpw - płaskorzeźby (l. mn.)
4. fon. det.: g3, np. - g3w - wąski (w sensie: być szczupłym, wąskim)
5. fon.: wḥ3: np. (Stare Państwo, war. ) - wḥ3t - oaza
6. w słowie: - 3bw - Elefantyna
7. det.: gruby (lub tłuszcz, smalec)), nabrzmiały, np. - šfw - napuchnięty
8. det.: wzrost ciała (lub rozrost ciała lub jego części) lub jego niezdrowy stan:
a) - wbnw - rana, skaleczenie (okaleczenie)
b) - ẖp3 - pępek
9. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - gruczoł (pryszcz) z wypływającą wydzieliną (det.)
10. zobacz też: dwa skrzyżowane patyki (b3)
|
|
F26 lub Xn
|
ẖn lub ẖnw
|
śn lub śnu (śnł)
|
kozia skóra
|
1. fon.: ẖn, np. - ẖnw - wnętrze (domu, budynku)
2. ideo.: skóra, np. (war. ) - ẖnt - skóra
|
|
D33
|
ẖn
|
śn
|
wiosłujące ramiona
|
1. fon.: ẖn, np. - ẖnnw - zgiełk, tumult (zamieszanie)
2. ideo.: wiosłować, np. - ẖni - wiosłować
|
|
T28 lub Xr
|
ẖr
|
śr
|
pieniek rzeźnicki
|
1. fon.: ẖr, np. - mẖr - magazyn (składnica)
2. półideo.: pod (poniżej), np. (war. ) - ẖr - pod (poniżej)
|
|
|
s (małe)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
s lub z
|
s lub z
|
s lub z
|
|
|
O34 lub z
|
s lub z lub ḫm
|
s lub z lub chm
|
rygiel
|
1. fon.: s lub z
2. od okresu Średniego Państwa, ten hieroglif () jako fonem ḫm często zastępował inny hieroglif - - np. (war. ) - Ḫm - Letopolis (lub Chem - stolica II nomu w Dolnym Egipcie, ob. Ausim, 13 km na północny wschód od Kairu)
3. ideo.: rygiel (do drzwi), np. - s lub z - rygiel
4. więcej o tym hieroglifie:
hieroglify jednoliterowe - rygiel (s)
5. zobacz też: dwa skamieniałe belemnity (ḫm)
|
(Stare i Średnie Państwo)
|
Aa17 lub sA
|
s lub s3
|
s lub se
|
zatyle czegoś (pokrywka)
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon. s
2. fon.: s3, np. - s3i - być zaspokojonym (nasyconym)
3. ideo.: zatyle (tył czegoś), np. - s3 - zatyle (tył czegoś)
|
|
Aa18
|
|
M23 lub sw
|
s lub {(?) ns } lub sw lub {(?) nsw }
|
s lub {(?) ns } lub su (sł) lub {(?) nsu (nsł) }
|
roślina uważana za typową w Górnym Egipcie bez kwiatów (prawdopodobnie - turzyca lub cibora)
|
1. (w zgrupowaniu) w takim układzie ten hieroglif () czytany jest jako fon.: s
2. fon.: sw, np. (war. ) - n-swt lub swt - Władca Górnego Egiptu - (prawdopodobnie) ten zwrot czytano fon.: ni-swt, czyli [Ten, który] należy do [świata] roślin [turzycy lub cibory]
* jednak, przed okresem Średniego Państwa zapis był inny: - nsw lub nzw - Władca Górnego Egiptu - dlatego też uznaje się, że może pochodne od tego słowa, np. Władca Górnego i Dolnego Egiptu - - czytane jest jako fon.: n-sw-bit - w tym przypadku, ten hieroglif () może odpowiadać fon.: nsw
* słowo panowanie to - nsyt - w tym przypadku, ten hieroglif () może odpowiadać fon.: ns
3. ideo.: roślina Swt (turzyca lub cibora), np. - swt - roślina Swt
|
|
V17
|
{ s3 } lub { z3 }
|
{ se } lub { ze }
|
zwinięty pasterski szałas z papirusu
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - zwinięty pasterski szałas z papirusu (det.)
|
(Stare państwo)
|
V18
|
|
O35 lub zb
|
s lub sb
|
s lub sb
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(rygiel + kroczące nogi) lub rygiel z nogami
|
1. (w zgrupowaniu) ten hieroglif () czytany jest jako fon.: s
2. (samodzielnie występujący) fon.: sb
3. ten hieroglif najczęściej występuje w słowach określających aktywność związaną z wszelkim ruchem, ale rdzeń tych słów zawiera w sobie literę s lub z:
a) (war. - sbi - zginąć (przepaść)
b) (war. ) - ms - przynieść, wysłać (posłać)
c) - is - iść
|
|
G39 lub zA
|
s3 lub z3
|
se lub ze
|
kaczka (rożeniec)
|
1. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym gęś białoczelną - zasadnicza różnica jest widoczna w ogonie - ogon kaczki jest w szpic, a gęsi na końcu prosty (jakby ucięty)
2. fon.: s3 lub z3, np.:
a) - s3 lub z3 - syn
b) - s3.t - córka
3. det.: kaczka, np. - st - kaczka
4. (sporadycznie) det.: ptak - jeśli natura ptaka jest bliżej nieokreślona to ten znak może być zastąpiony przez podobny hieroglif - - gęś białoczelna (gb)
5. zobacz też: gęś białoczelna (gb)
|
|
V16
|
s3 lub z3
|
se lub ze
|
zapętlony sznur służący jako pęta dla bydła
|
1. fon.: s3 lub z3, np. - s3 lub z3 - ochrona
2. (Stare Państwo) ideo.: pętać, np. - s3 lubz3 - pętać
3. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - zwinięty pasterski szałas z papirusu (det.)
|
|
O50 lub zp
|
sp lub zp
|
sp lub zp
|
okrągłe klepisko przysypane zbożem (do młócenia)
|
1. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym - (forma alternatywna od prehistoryczny budynek w Hierakonpolis) - to są dwa różne hieroglify
2. fon. lub fon. det.: sp lub zp, np. (war. ) - sp - czas, pora, okoliczność i słowa pochodne
3. (zwrot) det.: (war. ) - sp sn - dwa razy - używany jako oznaczenie czynności powtarzających się, dlatego całe słowa lub ich części czytane są dwukrotnie:
a) - rš rš - rozradować się (ponownie)
b) - cš3 cš3 - bardzo często
|
|
S30 lub sf
|
sf
|
sf
|
kombinacja hieroglifów:
| + | | |
(złożone ubranie + żmija rogata)
|
fon.: sf, np. - sf - wczoraj
|
|
F37
|
sm
|
sm
|
kręgosłup z żebrami
|
1. (z powodu pomieszania) ten hieroglif () był mylony z podobnym hieroglifem -
* błąd popełniany szczególnie w sł.: lub - sm wspomożenie (wsparcie, odsiecz) - nie wiadomo, która z obu wersji jest niepoprawna
2. (z powodu pomieszania) fon. det.: sm
3. ideo. lub det.: plecy (tył), np. (war. ) - i3t - plecy (tył)
4. det.: plecy (tył), np. (war. ) - psd - plecy (tył)
5. zobacz też: trzcina rosnąca jedna przy drugiej (sm)
6. zobacz też: trzcina rosnąca jedna przy drugiej z pętlą z boku (sm)
|
(forma alternatywna)
|
F38
|
|
M20 lub sxt
|
sm lub { sḫt }
|
sm lub { scht }
|
trzcina rosnąca jedna przy drugiej
|
1. (sporadycznie) fon.: sm, np. - sm - zajęcie, rozrywka
2. ideo. lub det.: bagna (podmokły teren), np. (war. lub ) - sḫt - bagna
3. det.: wieśniak (chłop, rolnik), np. - sḫty - wieśniak
4. zobacz też: trzcina rosnąca jedna przy drugiej z pętlą z boku (sm)
|
|
M21 lub sm
|
sm
|
sm
|
trzcina rosnąca jedna przy drugiej z pętlą z boku
|
1. (z powodu pomieszania) ten hieroglif () mylono z podobnym hieroglifem -
* błąd popełniany szczególnie w sł.: lub - sm wspomożenie (wsparcie, odsiecz) - nie wiadomo, która z obu wersji jest niepoprawna
2. fon.: sm, np. (war. ) - sm - wspomożenie (wsparcie, odsiecz)
3. ideo. lub półideo.: zioło, roślina, np. (war. ) - sm - zioło, roślina
4. zobacz też: trzcina rosnąca jedna przy drugiej (sm)
5. zobacz też: kręgosłup z żebrami (sm)
|
|
T22 lub sn
|
sn
|
sn
|
grot strzały (haczykowaty z dwóch stron)
|
1. fon.: sn, np.:
a) (r. m.) - sn - brat
b) (r. ż.) - sn.t - siostra
2. (liczba) deo. i det.: (war. ) - snw - 2 (dwa)
|
(forma alternatywna)
|
T23
|
|
N37 lub S
|
{ sn(?) }
|
{ sn(?) }
|
sadzawka lub basen (rzut z góry)
|
1. więcej o tym hieroglifie:
hieroglify jednoliterowe – sadzawka (basen) (š)
2. więcej o tym hieroglifie:
hieroglify – określniki i ideogramy - sadzawka (basen) (š)
|
|
N38
|
(basen) z pochyłymi bokami
|
|
N39
|
sadzawka (basen) wypełniony wodą
|
|
X4
|
sn lub zn lub fḳ3
|
sn lub zn lub fqe (fke)
|
zwinięty chleb (zwój z chleba) lub ciasto (forma alternatywna)
|
1. fon. det.: sn lub zn, np. - Snt - Senet (imię żeńskie)
2. (tylko jeden przypadek) jako fonem zn ten hieroglif ( lub ) był często zastępowany innym hieroglifem - - w słowie: (war. , war. ) - zn - otwierać
3. fon. det.: fḳ3:
a) - fḳ3 - ciastko
b) - fḳ3 - nagroda
4. det.: chleb, jedzenie, np. - prt-ḫrw - ofiara inwokacyjna (dosł.: ofiara z chleba i wina)
5. (Średnie Państwo - sporadycznie) ten hieroglif () był używany jako określnik uroczystości i zastępował hieroglif - , np. (war. ) - ḥbw - uroczystość
6. zobacz też: półhieratyczna forma hieroglifu (sn)
|
(forma alternatywna)
|
N18 lub iw
|
(hieratyka)
|
X5
|
sn lub zn
|
sn lub zn
|
półhieratyczna forma hieroglifu (półhieratyczna forma zwiniętego chleba)
|
1. (Średnie Państwo) ten hieroglif () był używany jako fonem sn w zastępstwie hieroglifu - , np. (war. ) - sni - przerastać (przewyższać, przekraczać)
2. (hieratyka tylko) det.: chleb, jedzenie, np. - t - chleb
3. zobacz też: zwinięty chleb (sn)
|
|
Y3 lub zS lub mnhd
|
sš lub { zš }
|
ssz lub { zsz }
|
zestaw pisarski składający się z: palety, torby na sproszkowane barwidła (farby), trzcinowego pisaka
|
1. ten hieroglif () jest głównie ideogramem i określnikiem, właściwie nie posiada wartości fonetycznej, chociaż wartość fonetyczną mu się przypisuje
2. fon.: sš, np. (war. - sšw - pisma i wszelkie słowa pochodne od pisać
3. (ponieważ barwidła były drobno zmielone i łatwo rozpuszczalne) det .: płynny (rozcieńczalny, łatwo rozpuszczalny), drobno mielony i słowa pochodne:
a) - ncc - płynny (rozcieńczalny)
b) (medyczny papirus Ebersa) np. (skr. ) - sncc - upłynniać (lub stworzyć łatwo rozcieńczalne), drobno mleć
4. (Stare Państwo) det.: pisanie, np. - zš - pisać
5. (Teksty Piramid) det. dla barwy (koloru):
a) - ṯms - czerwony
b) słowa pochodne od koloru czerwonego z rdzeniem tms lub ṯms, np. - tmsw - zranienia, skrzywdzenia (okaleczenia - l. mn.)
|
(forma alternatywna)
|
Y4
|
|
V29 lub sk lub wAH
|
sk lub w3ḥ
|
sk lub ueh (łeh)
|
włóknista przędza zwinięta luźno w pęczek
|
1. fon.: sk, np. - ski - przepaść (zaginąć)
2. (z nieznanych powodów) fon.: w3ḥ, np. (war. ) - w3ḥ - miejsce, wytrwać (trwać)
3. (Stare Państwo) det.: wycierać (ścierać), np. - sk - wycierać (ścierać)
|
|
F29 lub sti
|
st
|
st
|
krowia skóra przebita strzałą
|
1. fon.: st, np. - Stt - Satis (dosł.: [Ta która] strzela lub [Ta, która] wlewa, bogini-protektorka południowych granic Egiptu z Nubią)
2. ideo. i det.: przebić (przebijać), rzucać (wyrzucać), strzelać, wlewać i słowa pochodne, np. (war. ) - st - przebić (przebijać)
|
|
Aa32
|
{ st(?) } lub { zt(?) }
|
{ st(?) } lub { zt(?) }
|
pradawny rodzaj łuku
|
więcej o tym hieroglifie"
hieroglify – określniki i ideogramy - pradawny rodzaj łuku (det.)
|
|
Aa32A[h]
|
|
Aa32B[b]
|
|
S22 lub sT
|
st lub sṯ
|
st lub scz
|
kokarda naramienna
|
1. fon.: st, np. (war. ) - sti - wlewać
2. fon.: sṯ, np. (war. ) - Sṯt - (1) Azja, (2) Sehel (wyspa na Nilu przy Pierwszej Katarakcie)
3. (Stare Państwo - z nieznanych powodów) ideo. i det.: bakburta (lewa burta statku), np. (war. ) - t3-wr - bakburta
|
|
F33 lub sd
|
sd
|
sd
|
ogon lub miotła (?)
|
1. fon.: sd, np. (war. - sdty - nazwa nieznanego tytułu dostojnika(?)
2. det.: ogon, np. - sd - ogon
|
|
|
S (duże)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
S
|
š
|
sz
|
|
|
M8 lub SA
|
š lub 3ḫ lub š3
|
sz lub ech lub sze
|
sadzawka z kwiatami lotosu
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: š
2. fon.: š3, np. - š3 - dowodzić, wyznaczać (umawiać)
3. ideo.: lotosowa sadzawka, łąka, np. (war. ) - š3 - lotosowa sadzawka, łąka
4. półideo. i ideo.: Achet (pora wylewu - jedna z trzech pór roku w kalendarzu staroegipskim), np. (war. , (Stare Państwo) ) - 3ḫt - Achet
|
|
H7
|
š3
|
sze
|
szpon
|
fon.: š3, np. - Š3t - Szet (starożytna kraina, prawd. w Grecji w rejonie Tripolis)
|
|
V1 lub 100
|
š3(?) lub šn lub št(?) lub š3c(?) lub š3.t(?) lub šn.t(?)
|
sze(?) lub szn lub szt(?) lub szee(?) lub szet(?) lub sznt(?)
|
zwój sznura (sznur zwinięty w spiralę)
|
1. nie mylić tego hieroglifu () z podobnym - - to są dwa różne hieroglify
2. (liczba) fon.: š3, šn, št lub š3c, lub š3.t, lub šn.t, np. - št 100 (sto) - fonetyka liczby sto nie jest jednoznaczna (w różnych źródłach jest różnie interpretowana)
3. fon. lub fon. det.: šn, np. (war. ) - šnt - spierać się (dyskutować)
4. det.: lina, np. - nwḥ - lina
5. det. dla wszelkich akcji związanych z liną:
a) - itḥ - ciągnąć (linę)
b) - ṯs - wiązać (linę w węzeł)
6. det.: otaczać, np. - šnw - okrążać (otaczać)
7. zobacz też: hieroglify jednoliterowe - spirala (w)
|
|
H6
|
šw
|
szu
|
pióro
|
1. (Średnie Państwo) wariant tego hieroglifu () pojawiał się tylko w okresie Średniego Państwa i był używany tylko w piśmie hieratycznym - w kilku słowach z rdzeniem šw
2. ten hieroglif () używany był jako zamiennik dla hieroglifu -
3. fon. šw, np. - šw - Szu (bóg powietrza i orzeźwiającego północnego wiatru)
4. ideo.: pióro, np. (war. ) - šw.t - pióro
5. det.: prawda i słowa pochodne, np.:
a) (war. lub ) - m3ct - prawda (rzeczownik)
b) - m3c - prawdziwy (prawdziwość) - ale w formie przymiotnikowej słów pochodnych od prawdy ten hieroglif () był w zapisie często pomijany
6. zobacz też: hieroglify – określniki i ideogramy - bogini z piórem na głowie (det.)
|
(Średnie Państwo - hieratyka)
|
H6A
|
|
N40 lub Sm
|
šm
|
szm
|
sadzawka z nogami
|
fon.: šm, np. - šm iść
|
|
V7
|
šn
|
szn
|
pętla ze sznura z końcami zwisającymi do dołu
|
fon.: šn, np. - šn - drzewo
|
(Nowe Państwo - forma alternatywna)
|
V8
|
|
V6 lub sS
|
šs lub sšr
|
szs lub sszr
|
sznur
|
1. w okresie Średniego Państwa, w hieratyce, ten hieroglif () był nie do rozróżnienia z hieroglifem -
* w piśmie hieroglificznym oba znaki były często używane zamiennie
2. fon.: šs, np. (war. ) - šs - alabaster
3. z powodu pomieszania z hieroglifem - torby z płótna (lnu) także fon.: sšr
4. ideo.: sznur, lina (war. , (Stare Państwo) ) - šs - sznur, lina
5. det.: wiązać, pakować, np. - crf - wiązać, pakować
6. det.: odzież, np. - isywt - szmaty (l. mn.)
7. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - torba z płótna (lnu) (g)
|
|
F30 lub Sd
|
šd
|
szd
|
skórzany bukłak na wodę
|
fon.: šd, np.:
a) - šd - wyciągać
b) - šdw - skórzany bukłak na wodę, poduszka (w sensie: nadmuchany worek skórzany pod głowę)
|
|
|
k
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
k
|
k
|
k
|
|
|
D28 lub kA
|
k lub k3
|
k lub ke
|
ramiona uniesione
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jako fon.: k
2. fon.: k3, np. - ḥk3 - magia
3. ideo.: dusza (dusza człowieka i jednocześnie duch opiekuńczy - Ka), np. - k3 - dusza Ka
|
|
R5 lub kp
|
kp lub k3p
|
kp lub kep
|
kadzielnica do odymiania
|
1. (sporadycznie) fon.: kp, np. - Kpny - Byblos (miasto w starożytnej Fenicji)
2;. fon.: k3p, np. - k3p - szkółka, żłobek (wylęgarnia)
3. ideo i det.: (war. ) - k3p - odymiać (okadzać)
|
(Stare Państwo)
|
R6
|
|
I6 lub km
|
km
|
km
|
kawałek krokodylej skóry z kolcami
|
1. fon.: km, np. - Kmt - Egipt (dosł.: czarna ziemia)
2. ideo.: tarcza, np. (war. ) - ikm - tarcza
|
|
|
q
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
q
|
ḳ
|
q lub k lub ku
|
|
|
Aa8 lub qn
|
ḳn lub { ḏ3tt }
|
qn (kn) lub { dżett }
|
kanał nawadniający
|
1. (z nieznanych powodów) fon.: ḳn, np. - ḳn - dokończyć (uzupełnić)
2. ideo. i det.: majątek, np. (war. , war. ) - ḏ3tt - majątek
|
|
T19 lub qs
|
ḳs lub gn
|
qs (ks) lub gn
|
głowica harpuna z kości
|
1. fon: ḳs i fon. det. w (war. ) - ḳsn - uprzykrzać się
2. fon. det. w - ḳrs - chować (grzebać, zakopywać) i słowa pochodne
3. (z nieznanych powodów) fon.: gn i fon. det. w (war. ) - gnwty(?) - rzeźbiarz, ale translit. tego słowa nie jest jednoznaczna
4. det.: kość, harpun, np. - ḳs - kość, harpun
5. det.: kość, np. - 3b - kość słoniowa
|
(Stare Państwo)
|
T20
|
|
Aa28 lub qd
|
{ ḳd }
|
{ qd (kd) }
|
tłuczek murarski
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - tłuczek murarski (det.)
|
(Stare Państwo)
|
Aa29
|
|
|
g
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
g
|
g
|
g
|
|
|
G38 lub gb
|
gb
|
gb
|
gęś białoczelna
|
1. ten hieroglif () bywa często mylony z bardzo podobnym hieroglifem przedstawiającym kaczkę - zasadnicza różnica jest widoczna w ogonie - ogon gęsi jest na końcu prosty (jakby ucięty), a kaczki w szpic
2. półfon.: gb, np. (war. ) - Gbb - Geb
3. (sporadycznie) det.: ptak - jeśli natura ptaka jest bliżej nieokreślona, może być zastąpiony przez podobny hieroglif - - kaczka
4. zobacz też: kaczka (rożeniec) (s3)
|
|
G28 lub gm
|
gm
|
gm
|
ibis czarny
|
fon.: gm, np. - gmi - znaleźć
|
|
|
t (małe)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
t
|
t
|
t
|
|
|
U33 lub ti
|
t lub ti
|
t lub ti
|
tłuczek
|
1. (sporadycznie w zgrupowaniu) w zestawieniu z hieroglifem - po prawej lub lewej stronie - czytany jest jako fon.: t, np. - ḥts - rozpocząć, świętować (festiwal, festyn)
2. (w zgrupowaniu) lub lub czytane jako fon.: t, np. - 3twt - łóżko
3. fon.: ti, np. - cḫnwti - komora królewska (grobowiec)
4. ideo.: tłuczek, np. - tit - tłuczek
5. zobacz też: hieroglify trzyliterowe - tłuczek i moździerz (smn)
|
|
U30
|
t3
|
te
|
piec garncarski
|
1. fon.: t3, np. - št3 - tajemniczy, skomplikowany (trudny)
2. (Stare Państwo) ideo.: piec (do wypalania garnków, cegieł, itp.), np. - t3- piec
|
|
N16 lub tA
|
t3
|
te
|
płaska warstwa ziemi z ziarnkami piasku
|
1. (sporadycznie) fon.: t3, np. - sšt3 - tajemnica, sekret
2. (w zgrupowaniu) czytane jako fon.: t
3. ideo.: ziemia, kraj, kraina, np. (war. ) - t3 - ziemia, kraj, kraina
4. det. dla słów związanych z ziemią':
a) - dt - posiadłość, majątek
b) - dt - wieczność
c) - dt(w) - poddani (chłopi, jako związani z ziemią)
|
(forma alternatywna)
|
N17
|
płaska warstwa ziemi
|
|
S33 lub Tb
|
tb lub ṯb
|
tb lub czb
|
sandał
|
1. półfon. lub fon. det.: ṯb, później tb, np. - ṯbw - produkujący sandały (szewc)
2. ideo. lub det.: sandał, np. (war. ) - ṯbt lub - tbt - sandał
|
|
D1 lub tp
|
tp
|
tp
|
głowa z profilu
|
1. dokładna wartość fonetyczna tego hieroglifu nie jest potwierdzona - zakłada się, że jest to fon.: tp, np. (war. ) - tpy - szef, pierwszy (1-szy)
2. przyimek: na (czymś - na głowie lub na podstawie), np. - tp - na
3. ideo.: głowa - tp - głowa
4. det.: głowa i pojęcia pochodne, np. - d3d3 - głowa
6. zobacz też: hieroglify trzyliterowe – sztylet starszego rodzaju (tpy)
|
|
U15 lub tm
|
tm
|
tm
|
sanie
|
1. fon.: tm, np. - ḥtm - zginąć (przepaść)
2. (negacja) - tm - nie - zaprzeczenie znaczeń
|
|
|
T (duże)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
T
|
ṯ
|
cz lub tcz
|
|
|
G47 lub TA
|
ṯ lub ṯ3
|
cz (tcz) lub cze (tcze)
|
kaczątko
|
1. (w zgrupowaniu) czytane jako fon.: ṯ
2. fon.: ṯ3, np. - ṯnṯ3t - baldachim
3. ideo.: pisklę, np. - ṯ3 - pisklę
|
|
S24 lub Tz
|
{ ṯs }
|
{ czs }
|
związany pas
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - przedramię trzymające patyk (det.)
|
|
|
d (małe)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
d
|
d
|
d
|
|
|
D37
|
d lub di lub imi lub rdi
|
d lub di lub imi lub rdi
|
przedramię trzymające stożkowaty bochenek
|
1. (Średnie Państwo) bardziej powszechne było używanie tego hieroglifu () zamiast
2. (sporadycznie) ten hieroglif () był zamieniany przez inne podobnehieroglify - lub
3. fonetyka tego hieroglifu jest dyskusyjna - powszechniej czytany był jako fon.: (r)di lub imi, ale (sporadycznie) czytany jako fon.: d (od di), np. - Ddw - war. lub - Ddw - Buzyrys (ob. Abu Sir Bana)
4. ideo. dla dawać (ofiarować, ofiarowywać), np. (war. ) - imi - dawać (ofiarować)
5. zobacz też: stożkowaty bochenek (di)
6. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - przedramię trzymające garnek (naczynie) (det.)
7. zobacz też: hieroglify - określniki i ideogramy - przedramię trzymające patyk (det.)
|
|
X8 lub di
|
d lub di lub dd lub imi lub rdi lub rḏi
|
d lub di lub dd lub imi lub rdi lub rdżi
|
stożkowaty bochenek
|
1. (Średnie Państwo) ten hieroglif był częściej zastępowany przez inny hieroglif
2. fonetyka tego hieroglifu jest dyskusyjna - (prawdopodobnie) rdzeń to fon.:rdi, wcześniej czytany był jako fon.: rḏi, ale w formie czasownikowej z podwójnym powtórzeniem () jest czytane jako fon.: dd lub didi, oprócz tego istnieją przypadki czytania tego hieroglifu jako fon.: d, np. - dḳ(r) - owoce (l.mn.)
3. ideo.: dawać (w sensie: ofiarować, ofiarowywać), np.:
a) - rdi lub - di - dawać (ofiarować)
b) lub lub (war. ) - imi - dawać (ofiarować)
4. zobacz też: przedramię trzymające stożkowaty bochenek (di)
|
|
V11
|
{ dw(?) }
|
{ du (dł)(?) }
|
hieroglif uznany później za obcięty w połowie kartusz i odwrócony
|
więcej o tym hieroglifie:
hieroglify - określniki i ideogramy - hieroglif uznany później za obcięty w połowie kartusz i odwrócony (det.)
|
|
G22 lub Db
|
db lub ḏb
|
db lub dżb
|
dudek (Upupa epops)
|
1. (Nowe Państwo) fon.: db, np. - dbt - cegła
2. fon.: ḏb, np. (war. ) - ḏbt - cegła
|
|
|
D (duże)
|
Hieroglif
|
Gardiner lub WikiHiero
|
translit.
|
translit. polska
|
Opis
|
Uwagi Oznaczenia: transl. – transliteracja, fon. – fonetyka, półfon. – półfonem, fon. det. – fonetyczny determinatyw, ideo. – ideogram, półideo. – półideogram, det. – determinatyw, war. – wariant, skr. – forma skrótowa zapisu
|
|
D
|
ḏ
|
dż
|
|
|
U28 lub DA
|
ḏ lub ḏ3
|
dż lub dże
|
ognisty świder
|
1. (w zgrupowaniu) lub czytane jak fon.: ḏ
2. fon.: ḏ3, np. - ḏ3i - przeprawa łodzią (w poprzek rzeki)
3. ideo.: ognisty świder (zestaw składający się z: deseczki i patyka - służy do rozpalania ognia poprzez trzymanie patyka między dłońmi i obracanie go, wiercąc nim otwór w deseczce), np. - ḏ3 - ognisty świder
4. ideo.: dobrobyt, jako skrót: - wḏ3 - dobrobyt w formule grzecznościowej: (wer. pełna: ) - idiom - cnh wḏ3 snb - Niech żyje, w dostatku i zdrowiu
|
(Stare Państwo)
|
U29
|
|
N26 lub Dw
|
ḏw
|
dżu
|
piaszczyste wzgórze wznoszące się ponad linią upraw
|
1. fon.: ḏw, później dw, np. - 3bḏw - Abydos (ob. el-ʿArabä el-Madfūnä - tzn. zakopany zaprzęg lub Arabet Abydos)
2. ideo.: wzgórze, np. - ḏw - wzgórze
|
|
M36 lub Dr
|
ḏr
|
dżr
|
pęk lnu z łodygami i szypułkami
|
1. fon.: ḏr, np. - ḏr - trzymać mocno
2. det.: łączyć, wiązać (związać razem), np. - dm3 - wiązać
3. zobacz też: pęk lnu z łodygami (ḏr)
|
(Stare Państwo)
|
M37
|
ḏr
|
dżr
|
pęk lnu z łodygami
|
1. (Stare Państwo) fon.: ḏr
2. ten hieroglif () był używany podobnie lub zamiennie z hieroglifem - - ale wtedy, posiadał tylko wartość fonetyczną (ḏr)
3. zobacz też: pęk lnu z łodygami i szypułkami (ḏr)
|
|
R11 lub Dd lub dd
|
ḏd
|
dżd
|
kolumna imitująca pęk łodyg związanych razem (kolumna Dżed)
|
1. fon.: ḏd, np. (war. ) - ḏd - stabilność, trwałość i słowa pochodne
2. ideo.: kolumna Dżed, np. - ḏd - kolumna Dżed
|
|
I11 lub Dd
|
ḏḏ
|
dżdż
|
dwie kobry
|
fon.: ḏḏ, np. - wḏḏt - nakazane (w sensie: został wydany rozkaz)
|
|
|
Zobacz też
Uwagi
- ↑ Nie mylić tej nazwy Chemmis w Delcie Nilu z miejscowością Achmim w Górnym Egipcie - zw. także Chemmis! - to są dwa różne miejsca. Dolnoegipskie Chemmis, prawdopodobnie oznacza, mniej-więcej, pasek papirusu króla Dolnego Egiptu.
- ↑ a b c Hieroglif niedostępny w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii
- ↑ Z transliteracji hieroglifu-symbolu wynika, że w j. polskim powinno ono brzmieć dokładnie tak!: (Wḏ3t) - Uadżet lub (W3ḏyt) - Uadżyt - błędem jest pisanie tego symbolu jako Wadjet lub Wadżet, bo to jest zapożyczenie z pisowni angielskiej, w dodatku, poprawnie powinno być czytane mniej-więcej jako: Łedżet.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako O5\.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale przy zapisie wielokrotności macierzystego hieroglifu.
- ↑ Z transliteracji imienia bogini Hathor wynika, że w j. polskim powinno ono być czytane jako: (Ḥt-ḥr) - Hathor - błędem jest czytanie w nim angielskiego dwuznaku th, należy czytać osobno polskie t + h, czyli Hat + hor.
- ↑ Z transliteracji imienia boga Min'a wynika, że w j. polskim powinno ono brzmieć: (Mnw) - Minu.
- ↑ Ten hieroglif dostępny jest w rozszerzeniu WikiHiero w Wikipedii, ale pod innym symbolem, jako Aa32\.
Przypisy
- ↑ DaviesD. W.V. DaviesD., M.G.M.G. Witkowskiego M.G.M.G. (tłum.), Egipskie hieroglify, Warszawa: RTW, [cop. 1998], ISBN 83-86822-89-9, OCLC 749730090 . Brak numerów stron w książce
Bibliografia
- Erman Adolf, Breasted James Henry (translated by), Egiptian grammar. Williams and Norgate, Henrieta Street, Covent Garden, London and 20 South Frederick Street, Edinburgh 1894.
- Roeder Günter (prof. University of Breslau), Mercer Samuel A.B. (translated by), Short Egiptian Grammar. New Haven: Yale University Press; London: Humphrey Milford; Oxford: Oxford University Press, Leipzig 1920.
- Gardiner Alan H. (Sir), Egyptian Grammar. The Griffith Institute 1973. ISBN 0-900416-35-1
Linki zewnętrzne
|
|