Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Dans la transcription du cantonais utilisant la romanisation Yale, m accent aigu est utilisé pour transcrire une consonne nasale bilabiale voiséesyllabique avec un ton médian montant [m˧˥] ou un ton montant légèrement [m˩˧] lorsqu’il est suivi d’un h, par exemple dans ‹ ḿh ›, variante de ‹ nǵh › [ŋ˩˧], « cinq », chez certains locuteurs[1].
Représentations informatiques
Le M accent aigu peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
(de) Georg Kral, Grammatik der Wendischen Sprache in der Oberlausitz, Bautzen, M. Schmaler, (lire en ligne)
(wen) Josef Páta, Krátká příručka hornolužické srbštiny stručná mluvnice, rozhovory a korespondence, Praze, Adolf Černy, (lire en ligne)
(de) C. T. Pfuhl, Laut- und Formenlehre der oberlausitzisch-wendischen Sprache: mit besonderer Rücksicht auf das Altslawische, Bautzen, M. Schmaler, (lire en ligne)