Himno Nacional de Chile

Himno Nacional de Chile
Jatorria
Ezaugarriak
Hizkuntzagaztelania
TonoaMi bemol maior
HitzakEusebio Lillo (en) Itzuli
Bestelako lanak
MusikagileaRamón Carnicer (en) Itzuli

Himno Nacional de Chile (euskaraz: Txileko ereserki nazionala) Txileko ereserkia da. Batzuetan Canción Nacional (euskaraz: Abesti nazionala) izenez ere ezaguna da.

Musika

Ramón Carnicerrek moldatu zuen 1828an.

Hitzak

Eusebio Lillok eta Bernardo de Vera y Pintadok idatzi zituzten. Hitz ofizialak aldatu dira historian zehar, azken bertsioa 1990ekoa izanda, noiz Augusto Pinocheten hirugarren estrofa kendu zenean.

Gaur egungo hitzak

Gaztelaniaz Euskaraz
Puro, Chile, es tu cielo azulado;
Puras brisas te cruzan también.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dio por baluarte el Señor
Que te dio por baluarte el Señor,
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor.

Korua

Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró:
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
O el asilo contra la opresión
O el asilo contra la opresión.
Aratza da, Txile, zure zeru urdina
Aire garbiek ere gurutzatzen zaituzte
Eta lorez brodatutako zure zelaia
Edenaren kopia alaia da
Ikusagarria da mendi zuria
Jainkoak gotorlekutzat eman zizuna
Jainkoak gotorlekutzat eman zizuna
Eta bustitzen zaituen itsaso lasai horrek
Biharamuneko ospea zin egiten dizu
Eta bustitzen zaituen itsaso lasai horrek
Biharamuneko ospea zin egiten dizu

Korua

Aberri gozoa jaso itzazu
Zure alde Txilek egindako botoak:
Askeen hilobi izango zarela
Edo zapalkuntzaren aurkako aterpe
Askeen hilobi izango zarela
Edo zapalkuntzaren aurkako aterpe
Askeen hilobi izango zarela
Edo zapalkuntzaren aurkako aterpe
Edo zapalkuntzaren aurkako aterpe
Edo zapalkuntzaren aurkako aterpe




Kanpo estekak