Errumanieraren aldaera hori Moldaviako hizkuntza ofiziala da. Kontzeptuari eta identitateari dagokienez, ika-mikak sortzen ditu, moldaviera eta errumaniera ia gauza bera direlako: alde bakarra alfabetoa da, lehenengoak zirilikoa erabiltzen baitu Transnistrian, eta bigarrenak latinoa, Errumanian eta Moldavian.
C, c (ce) a, o eta u bokalean aurretik, euskal k bezalakoa; e eta i-ren aurretik, euskal tx bezalakoa
D, d (de)
E, e (e)
F, f (fe / ef)
G, g (ghe / ge)
H, h (ha / haș)
I, i (i)
Î, î (î scris din i) /i/ eta /u/ren arteko soinua
J, j (je) frantses j bezalakoa
K, k (ka de la kilogram)
L, l (le / el)
M, m (me / em)
N, n (ne / en)
O, o (o)
P, p (pe)
Q (chiu)
R, r, (re / er)
S, s (se / es) euskal z bezalakoa
Ș, ș (șe) euskal ixa bezalakoa
T, t (te)
Ț, ț (țe) euskal tz bezalakoa
U, u (u)
V, v (ve)
W (dublu ve)
X, x (ics) euskal ixa bezalakoa, "sexu", "oxigeno", "taxi" hitzetan
Y (i grec) maileguetan baino ez, eta jatorrizko hizkuntzetan bezala ahoskatua
Z, z (ze / zet) zubererazko z, "plazer" hitzean, edo frantsesezko eta ingelesezko s, "rose" hitzean bezala
Hiztegia
Errumanierazko hitzen % 75-85 latinetik etorritakoak dira eta egungo hizkuntzaren ia % 40 italieratiko eta frantsesetiko maileguak dira, bereziki XIX. mendean hartuak. Halaber, hiztegiaren zati txiki bat eslaviar jatorrikoa da.