عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن
بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص
دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن
|
ʿĪshī bilādī ʿāsh ittiḥādu ʾimārātinā
ʿIshti li-shaʿbin dīnuhu l-ʾislāmu haddyuhu l-qurʾānu
Ḥaṣṣantuka bismillah yā waṭan
Bilādī bilādī bilādī bilādī
Ḥamāki-lʾilāhu shurūra z-zamān
ʾAqsamnā ʾan nabniya naʿmal
Naʿmal nukhliṣ naʿmal nukhliṣ
Mahmā ʿishnā nukhliṣ nukhliṣ
Dām al-ʾamānu wa-ʿāsh al-ʿalam yā ʾimārātinā
Ramz al-ʿurūbati kullunā nafdīki bi-d-dimāʾ narwīki
Nafdīka bi-l-ʾarwāḥ yā waṭan
|
[ʕɪː.ʃiː bi.læː.diː ʕɑːʃ æt.tɪ.ħæː.du ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[ʕɪʃ.ti li.ʃɑʕ.bɪn diː.nu.hʊ‿l.ʔɪs.læː.mu hædː.ju.hʊ‿l.qʊr.ʔɑː.nu]
[ħɑsˁ.sˁɑn.tu.kæ bɪs.mɪl.læh jæː wɑ.tˁɑn]
[bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː]
[ħɑ.mæː.kɪ‿l.ʔi.læː.hu ʃʊ.ruː.rɑ‿z.zæ.mæːn]
[ʔɑq.sæm.næː ʔæn næb.ni.jæ nɑʕ.mæl]
[nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ]
[mæh.mæː ʕɪʃ.næː nʊx.lɪsˁ nʊx.lɪsˁ]
[dæːm æl.ʔæ.mæː.nu wɑ ʕɑːʃ æl.ʕɑ.læm jæː ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[rɑmz æl.ʕʊ.ruː.bæ.ti kʊl.lu.næː næf.diː.ki bɪd.di.mæːʔ nɑr.wiː.ki]
[næf.diː.kæ bɪl.ʔɑr.wɑːħ jæː wɑ.tˁɑn]
|
Long live my country, the unity of our Emirates lives.
You've lived for the nation's faith of Islam and guide of the Quran.
I've made you stronger in God's name – oh, homeland.
My country, my country, my country, my country.
God protected you from the evils of time.
We have sworn to build and work –
work earnestly, work earnestly.
As long as we live, we will be sincere.
The safety has lasted, the flag has lived – oh, our Emirates!
The symbol of Arabism: we all sacrifice and shed blood for you;
For you we sacrifice with our souls – oh, homeland!
|