Наиболее часто используемые родные языки у жителей в возрасте от 6 лет и старше на Тайване, в Пэнху, Цзиньмэне и Мацзу и разница в пропорции между этим и вторым, наиболее часто используемым языком в 2010 году.
После Второй мировой войны на Тайване было объявлено военное положение[англ.]. В эту эпоху правительство проводило политику по продвижению гоюя (севернокитайского) в качестве общенационального языка, а остальные языки подавлялись. Это значительно повредило развитию местных языков, в том числе тайваньских хоккиена, хакка[англ.], тайваньских языков и диалекта мацзу. Ситуация немного изменилась с 2000-х годов, когда правительство предпринимало усилия по защите и оживлению местных языков.[6] Местные языки стали частью начального школьного образования[англ.] на Тайване, законы и правила, касающиеся местных языков, были созданы для языка хакка и тайваньских языков, а также были созданы общественное телевидение и радиостанции исключительно для этих двух групп языков. В настоящее время правительство Тайваня также поддерживает стандарты для нескольких широко распространенных языков, перечисленных ниже; Процент пользователей заключается в переписи населения 2010 года и домашних хозяйств в Тайване.[7]
Тайваньские языки коренных народов или формозские языки являются языками тайваньских коренных народов. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова.[10] Тем не менее, гораздо меньше могут говорить на своём наследственном языке после столетий языкового сдвига. Это типичная ситуация для молодых и средних лет представителей субэтноса хакка и представителей коренных народов, говорить на севернокитайском и хоккиене лучше, чем на своих этнических языках, или полностью отказаться от них. Из приблизительно 26 языков тайваньских аборигенов, по крайней мере, десять вымерли, ещё пять - умирают,[11] а некоторые другие находятся под угрозой. Правительство признает 16 языков и 42 диалектов коренных народов.
Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении севернокитайским языком. В последние десятилетия правительство начало программу репутации аборигенов, которая включала восстановление образования на родном языке Формозы в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы оказались разочаровывающими.[12][13] Телеканал Тайваньское телевидение коренных народов[англ.] и радиостанция Alian 96.3 были созданы в целях возрождения языков коренных народов. Формозские языки стали официальным языком в июле 2017 года.[14][15]
Амисский язык является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка распространены меньше, чем на западном побережье. По оценкам правительства, число амисов составляет немногим более 200 000, но число людей, говорящих на амисском как на родном языке, составляет менее 10 000.[16] Амисский появлялся в некоторых популярных музыкальных произведениях.[17] Другие важные языки коренных народов включают атаяльский, пайвань[англ.] и бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп коренных народов тайваньских равнин, говорящих на своих языках.
Севернокитайский язык широко известен и официально считается национальным языком (кит.трад.國語, пиньиньguóyǔ, палл.гоюй) на Тайване. В 1945 году, после окончания Второй мировой войны, севернокитайский язык был объявлен де-факто официальным языком и стал обязательным в школах. До 1945 года японский язык был официальным языком, и его преподавали в школах. С тех пор севернокитайский язык утвердился в качестве лингва-франка среди различных групп на Тайване: большинство китайцев, таких как хокло (хоккиен) или хакка, которые имеют свой собственный разговорный язык, местные коренные народы, говорящие на своих языках; а также материковые китайцы, перебравшиеся в 1949 году на остров, родным языком которых может быть любой китайский язык.
Люди, эмигрировавшие из материкового Китая после 1949 года (12% населения), в основном говорят на гоюе.[18] На севернокитайском языке почти повсеместно говорят и его понимают.[19] Это была единственная официально разрешенная форма обучения в школах Тайваня[англ.] с конца 1940-х до конца 1970-х годов, после передачи Тайваня правительству Китайской Республики в 1945 году, до тех пор, пока английский язык не стал предметом средней школы в 1980-х годах, а местные языки не стали школьным предметом в 2000-х годах.
На тайваньском варианте севернокитайского (как и в синглише и во многих других ситуациях креольского языкового сообщества) говорят на разных уровнях в зависимости от социального класса и положения говорящих. В официальных случаях требуется акролектный уровень стандартного тайваньского гоюя (кит.трад.國語, пиньиньguóyǔ, палл.гоюй), который мало отличается от стандартного путунхуа в Китае (кит.трад.普通话, пиньиньpǔtōnghuà, палл.путунхуа). Менее формальные ситуации могут привести к образованию базилектной формы, которая имеет более уникальные тайваньские особенности. Двуязычные носители тайваньского языка могут переключаться между севернокитайским и тайваньским (хоккиен) языками, иногда в одном предложении.
Многие тайваньцы, особенно молодое поколение, говорят на севернокитайском языке лучше, чем на хакка или хоккиене, и он стал для острова лингва-франка среди китайских диалектов.[20]
Существуют как разговорные, так и литературные регистры[англ.] тайваньского языка. Разговорный тайваньский язык имеет корни в древнекитайском языке. Литературный тайваньский язык, который первоначально был разработан в 10 веке в провинции Фуцзянь и основан на среднекитайском языке, одно время использовался для формального письма, но в настоящее время практически вымер. В связи с тем, что Тайвань находился под властью Японии, большое количество заимствований из японского языка также появляется в тайваньском языке. Заимствованные слова можно читать на кандзи через тайваньское произношение или просто использовать японское произношение. По этим причинам современное тайваньское письмо использует смешанную письменность, состоящий из традиционных китайских иероглифов и систем на основе латыни, таких как пэвэдзи или тайваньская система латинизации, полученная из пэвэдзи, которая официально используется с 2006 года.
Недавние работы таких учёных, как Ekki Lu, Sakai Toru, and Lí Khîn-hoāⁿ (также известный как Tavokan Khîn-hoāⁿ или Chin-An Li), основанные на предыдущих исследованиях таких учёных, как Онг Иок-тек[англ.] (Ông Io̍k-tek), зашли так далеко, что связать часть основной лексики разговорного языка с австронезийской и тайской языковыми семьями; однако такие утверждения не лишены противоречий. В последнее время в средствах массовой информации всё чаще используется тайваньский хоккиен.
Различия в акцентах между тайваньскими диалектами относительно невелики, но все же существуют. Стандартный акцент — акцент Тонг-хэнг (通行腔, Thong-hêng) взят из города Гаосюн,[23] в то время как другие акценты попадают в диапазон между
Акцент Хай-кхау (海口腔, Hái-kháu): представляет акцент, на котором говорят в Лугане, близкий к диалекту Цюаньчжоу в Китае, и
Акцент Лай-по (內埔腔, Lāi-po͘): представляет акцент, на котором говорят в Илане, близкий к диалекту Чжанчжоу в Китае.
Большая часть тайваньского хоккиена взаимопонятна с другими диалектами хоккиена, на которых говорят в Китае и Юго-Восточной Азии (например, сингапурский хоккиен[англ.]), а также в некоторой степени с чаошанем вариантом южноминьского языка, на котором говорят в Восточном Гуандуне, Китай. Однако он непонятен севернокитайскому и другим китайским языкам.
На хакка (客家語; Hak-kâ-ngî) на Тайване в основном говорят люди, имеющие предков хакка. Эти люди сконцентрированы в нескольких местах по всему Тайваню. Большинство тайваньцев хакка проживают в Таоюане, Синьчжу и Мяоли. Разновидности тайваньского хакка были официально признаны национальными языками.[2] В настоящее время язык хакка на Тайване поддерживается Советом по делам хакка[англ.]. Это правительственное агентство также управляет станциями Hakka TV[англ.] и Hakka Radio. В настоящее время правительство признает и поддерживает на Тайване пять диалектов хакка (шесть, если считать сисяньский и южносисяньский независимо друг от друга).[24]
Использование субдиалектов тайваньского хакка [25]
На кантонском диалекте в основном говорят иммигранты из Гуандуна, Гуанси, Гонконга и Макао. На всей территории Тайваня существуют различные сообщества, говорящие на кантонском диалекте, и использование этого языка на Тайване продолжает расти.
Сегодня чистый классический китайский язык иногда используется в официальных или церемониальных случаях, а также в религиозных или культурных обрядах на Тайване. Например, Государственный гимн Китайской Республики (中華民國國歌, Zhōnghuá mínguó guógē) написан на классическом китайском языке. Даосские тексты до сих пор сохраняются на классическом китайском языке с момента их написания. Буддийские тексты, или сутры, до сих пор сохраняются на классическом китайском языке с тех пор, как они были составлены или переведены из санскритских источников. На практике существует социально приемлемый континуум между народным китайским языком и классическим китайским языком. В большинстве официальных правительственных документов, юридических[англ.], судебных постановлений[англ.] и юридических документов[англ.] использовалось сочетание народного китайского и классического китайского стиля (文白合一行文)).[30] Например, большинство официальных уведомлений и официальных писем написаны с использованием ряда стандартных выражений классического китайского языка (например, приветствие, закрытие). Личные же письма в основном пишутся на просторечии, но с некоторыми классическими фразами, в зависимости от темы, уровня образования автора и т. д.
В последнее время, после движения за локализацию Тайваня[англ.] и увеличения присутствия тайваньской литературы, письменный хоккиен[англ.], основанный на словарном запасе и грамматике тайваньского хоккиена, иногда используется в литературе и неформальном общении.
Романизация китайского языка на Тайване[англ.] имеет тенденцию быть весьма непоследовательной. Тайвань по-прежнему использует систему Чжуинь и обычно не использует латинский алфавит в качестве фонетических символов языка. Традиционно используется Уэйда — Джайлз. Центральное правительство приняло Тунъюн-пиньинь в качестве официальной латинизации в 2002 году, но местным органам власти разрешено отменять этот стандарт, поскольку некоторые из них приняли Ханьюй пиньинь и сохранили старые латинизации, которые обычно используются. Однако в августе 2008 года центральное правительство объявило, что с января 2009 года Ханьюй Пиньинь будет единственной системой латинизации стандартного китайского языка на Тайване.
Чжуинь Фухао, часто сокращенно Чжуинь или известный как Бопомофо по первым четырём буквам, представляет собой фонетическую систему Тайваня для обучения произношению китайских иероглифов, особенно на гоюе (севернокитайский). В севернокитайском языке для обозначения звуков используется 37 символов: 21 согласный и 16 рифм. Тайваньский хоккиен использует 45 символов для обозначения звуков: 21 согласный и 24 рифм. Существует также система, созданная для языка хакка[англ.].
Эти фонетические символы иногда появляются в виде символов руби[англ.], напечатанных рядом с китайскими иероглифами в детских книгах и в изданиях классических текстов (в которых часто используются символы, которые очень редко появляются в газетах и других подобных ежедневных изданиях). В рекламе эти фонетические символы иногда используются для написания определенных частиц (например, ㄉ вместо 的); кроме этого, эти символы редко можно увидеть в публикациях средств массовой информации для взрослых, за исключением случаев, когда они используются в качестве руководства по произношению (или системы указателей) в словарных статьях. Символы бопомофо также сопоставляются с обычной клавиатурой латинского алфавита (1 = бо, q = по, a = мо и т. д.), используемой в одном методе ввода китайского текста при использовании компьютера. В последние годы, с появлением смартфонов, все чаще можно увидеть, как Чжуинь используется в письменных жаргонных терминах вместо того, чтобы набирать полные символы - например, ㄅㄅ заменяет 拜拜 (пока-пока). Он также используется для придания фразам другого тона, например, использование ㄘ вместо 吃 (есть), чтобы указать на детский тон письма.
Единственная цель Чжуинь в начальном образовании - научить детей стандартному севернокитайскому произношению. Учебники для первого класса по всем предметам (включая севернокитайский язык) полностью написаны на чжуинь. После этого года тексты китайских иероглифов стали предоставляться в аннотированной форме. Примерно в четвёртом классе присутствие аннотаций Чжуинь значительно сокращается и остается только в разделе новых персонажей. Школьники изучают символы, чтобы они могли расшифровать произношение, данное в китайском словаре, а также чтобы научиться писать слова, для которых они знают только звуки. Даже среди взрослых он почти повсеместно используется на Тайване для объяснения произношения определённого иероглифа, к которому обращаются другие.
Вьетнамский: На Тайване проживает около 200 000 вьетнамцев[англ.], многие из которых говорят по-вьетнамски. Были предприняты некоторые усилия, особенно начиная с 2011 года, по обучению вьетнамскому языку как родному языку детей вьетнамских иммигрантов.[33]
Английский: английский язык широко преподаётся как иностранный, в некоторых крупных частных школах преподавание ведётся на английском языке. В 2017 году правительство Тайваня в соответствии с политикой двуязычной нации 2030 года[англ.] обнародовало, что английский язык должен стать официальным языком, а к 2030 году английский язык должен стать вторым языком.[34]
↑ 12345678910Не назначено, а соответствует юридическому определению, то есть "本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。"[3] ("национальный язык в этом законе относится к естественному языку неотъемлемых этнических групп на Тайване и языке жестов Тайваня.")
↑Blust, Robert. Subgrouping, Circularity and Extinction: Some Issues in Austronesian Comparative Linguistics // Selected Papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics : [англ.]. — Taipei : Academia Sinica, 1999. — ISBN 9789576716324.
↑Executive Yuan, R.O.C. (Taiwan). Chapter 2: People and Language // The Republic of China Yearbook 2012 : [англ.]. — Government Information Office, 2012. — P. 24. — ISBN 9789860345902.
↑Cheng, Robert L. Chapter 13: Language Unification in Taiwan: Present and Future // The Other Taiwan: 1945 to the Present : [англ.]. — M.E. Sharpe, 1994. — P. 362. — ISBN 9781563241932.
↑Biānjí fánlì(кит. тайв.). Táiwān mǐnnán yǔ chángyòng cí cídiǎn. Дата обращения: 22 декабря 2018. Архивировано 6 декабря 2018 года.
↑Government Information Office. Chapter 2: People and Language // The Republic of China Yearbook 2010 : [англ.]. — 中華民國政府出版品, 2010. — P. 42. — ISBN 9789860252781.
↑100 Nián 12 yuè(кит.). Nèizhèng bù rù chūguó jí yímín shǔ (20 января 2012). Дата обращения: 12 июля 2010. Архивировано из оригинала 7 марта 2014 года.
↑Tsao, Feng-fu. The Language Planning Situation in Taiwan // Language Planning in Nepal, Taiwan, and Sweden : [англ.]. — Multilingual Matters, 2000. — Vol. 115. — P. 60–106. — ISBN 978-1-85359-483-0. pages 75–76.
↑Cheong, Ching. Will Taiwan Break Away: The Rise of Taiwanese Nationalism : [англ.]. — World Scientific, 2001. — P. 187. — ISBN 978-981-02-4486-6.
↑Fischer, Susan. Variation in East Asian Sign Language Structures // Sign Languages : [англ.] / Susan Fischer, Qunhu Gong. — Cambridge University Press, 2010. — P. 501. — ISBN 978-1-139-48739-9.
↑Yeh, Yu-ching; Ho, Hsiang-ju; Chen, Ming-chung (2015). "Learning Vietnamese as a Heritage Language in Taiwan". Journal of Multilingual and Multicultural Development (англ.). 36 (3): 255—265. doi:10.1080/01434632.2014.912284. S2CID143320658.
Peta lokasi Munisipalitas Fanø Munisipalitas Fanø adalah munisipalitas (Denmark: kommune) di Region Syddanmark di Denmark. Munisipalitas Fanø memiliki luas sebesar 56 km² dan memiliki populasi sebesar 3.192 jiwa. Referensi Municipal statistics: NetBorger Kommunefakta Diarsipkan 2007-08-12 di Wayback Machine., delivered from KMD aka Kommunedata (Municipal Data) Diarsipkan 2020-11-11 di Wayback Machine. Municipal merges and neighbors: Eniro new municipalities map Diarsipkan 2007-10-11 ...
Erwanto Kurniadi Informasi pribadiLahirApril 1967JakartaMeninggal17 Mei 2019JakartaKarier militerPihak IndonesiaDinas/cabang Kepolisian Negara Republik IndonesiaMasa dinas1989–2019Pangkat Brigadir Jenderal PolisiSatuanReserseSunting kotak info • L • B Brigjen Pol. (Purn.) Drs. Erwanto Kurniadi, S.H., M.H. (lahir di Jakarta, April 1967 – meninggal di Jakarta, 17 Mei 2019) adalah seorang perwira tinggi Polri yang terakhir kali sebelum meninggal menjabat sebagai Dirti...
Italian pay-television channel This article is about Disney Junior in Italy. For other international versions, see List of Disney Junior TV channels. Television channel Disney JuniorCountryItalyBroadcast area Italy Malta San Marino Vatican City HeadquartersMilanProgrammingLanguage(s)ItalianPicture format HDTV 1080i SDTV 576i (downscaled) Timeshift serviceDisney Junior +1OwnershipOwnerThe Walt Disney Company (Italia) S.R.L.Disney Channels WorldwideSister channelsDisney ChannelDisney XDHistoryL...
Pour un article plus général, voir Géographie de l'Union européenne. Les risques naturels font l'objet, dans l'Union européenne, de mesures de prévention des risques, notamment de la part de la Direction générale de l'environnement. C'est dans le cadre de son volet « protection civile et accidents environnementaux » qu'elle participe aux financements des programmes de protection des risques. Parmi les risques naturels concernant l'Union se trouvent notamment les inondatio...
Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Jembatan Nasional Suramadu – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Jembatan Nasional SuramaduJembatan SuramaduKoordinat7°11′3″S 112°46′48″E / 7.18417°S 112.78000°Eþ...
Cet article est une ébauche concernant la France et la santé. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Le système de santé français était caractérisé selon l'étude « Rapport sur la Santé dans le Monde 2000 - Pour un système de santé plus performant » de l'Organisation mondiale de la santé en 2000 comme le plus performant en termes de dispensation et d'organisation des soins de san...
История Грузииსაქართველოს ისტორია Доисторическая Грузия Шулавери-шомутепинская культураКуро-араксская культураТриалетская культураКолхидская культураКобанская культураДиаухиМушки Древняя история КолхидаАриан-КартлиИберийское царство ФарнавазидыГруз�...
Wilfred Bouma Informasi pribadiNama lengkap Wilfred Bouma[1]Tanggal lahir 15 Juni 1978 (umur 45)Tempat lahir Helmond, BelandaTinggi 179 m (587 ft 3 in)Posisi bermain Bek kiri, Bek tengahKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)1994–2005 PSV 168 (19)1996–1998 → MVV (pinjaman) 51 (13)1998–1999 → Fortuna Sittard (pinjaman) 33 (5)2005–2010 Aston Villa 83 (1)2010–2013 PSV 76 (4)Total 411 (42)Tim nasional‡1992 Belanda U-15 1 (0)1992–1993 Belanda U-16 4 (0)1...
Chilean painter Ximena ArmasSecrets by Ximena Armas.BornXimena Armas Fernández (1946-07-29) 29 July 1946 (age 77)Santiago, ChileNationalityChileanEducation Escuela de Bellas Artes at the Universidad de Chile Escuela de Artes at the Universidad Católica de Chile École nationale supérieure des arts décoratifs in Paris École nationale supérieure des Beaux-Arts in Paris SpouseHenri RicheletPatron(s)Mario Carreño and Mario Toral Websitehttp://ximena.armas.2.free.fr Ximena Armas (born ...
Bagian dari seri mengenai Sejarah Jerman Topik Lini masa Historiografi Sejarah militer Sejarah ekonomi Sejarah wanita Perubahan wilayah Daftar penguasa Jerman Permulaan sejarah Bangsa Jermanik Periode Migrasi Kerajaan Franka Abad Pertengahan Franka Timur Kerajaan Jerman Kekaisaran Romawi Suci Ostsiedlung Permulaan zaman modern Seksionalisme Abad ke-18 Kerajaan Prusia Unifikasi Konfederasi Rhein Konfederasi JermanZollverein Revolusi Jerman 1848 Konfederasi Jerman Utara Reich JermanKekaisaran J...
Culinary traditions of Belize This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Belizean cuisine – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2017) (Learn how and when to remove this message) Part of a series on theCulture of Belize History People Languages Cuisine Religion Art Literature Music and pe...
Malaysian politician This biography of a living person relies on a single source. You can help by adding reliable sources to this article. Contentious material about living people that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately. (July 2021) (Learn how and when to remove this message) Yang Berhormat TuanSabri AzitJSM SDK MPFaction represented in Dewan Rakyat2018–2020Malaysian Islamic Party2020–Perikatan NasionalOther roles2020–2023Chairman of Malaysian Institute o...
English footballer Ricky Ravenhill Ravenhill with the victory parade that followed Bradford City's victory in the 2013 Football League Two play-off finalPersonal informationFull name Richard John Ravenhill[1]Date of birth (1981-01-16) 16 January 1981 (age 43)Place of birth Doncaster, EnglandHeight 5 ft 8 in (1.73 m)Position(s) MidfielderTeam informationCurrent team Mickleover(Assistant Manager)Youth career1998–2000 BarnsleySenior career*Years Team Apps (Gls)2000�...
烏克蘭總理Прем'єр-міністр України烏克蘭國徽現任杰尼斯·什米加尔自2020年3月4日任命者烏克蘭總統任期總統任命首任維托爾德·福金设立1991年11月后继职位無网站www.kmu.gov.ua/control/en/(英文) 乌克兰 乌克兰政府与政治系列条目 宪法 政府 总统 弗拉基米尔·泽连斯基 總統辦公室 国家安全与国防事务委员会 总统代表(英语:Representatives of the President of Ukraine) 总...
SS Canberra adalah sebuah kapal samudera, yang kemudian dioperasikan di kapal pesiar, di armada P&O dari tahun 1961 sampai 1997. Dia dibangun di galangan kapal Harland dan Wolff di Belfast, Irlandia Utara dengan biaya £ 17.000.000. Kapal itu dinamakan pada tanggal 17 Maret tahun 1958, seperti nama ibu kota federal Australia, Canberra. Dia diluncurkan pada 16 Maret 1960, yang disponsori oleh Dame Pattie Menzies, GBE, istri Perdana Menteri Australia, Robert Menzies. Dia memasuki layanan M...
List of saltwater species that form a part of the molluscan fauna of South Africa Map of the Southern African coastline showing some of the landmarks referred to in species range statements The list of marine molluscs of South Africa is a list of saltwater species that form a part of the molluscan fauna of South Africa. This list does not include the land or freshwater molluscs. Mollusca is the second-largest phylum of invertebrate animals, after Arthropoda; members are known as molluscs or m...
Japanese light novel series Ghost HuntCover of the first volume of the original light novel featuring Mai Taniyama (center) and Kazuya Shibuya (top)ゴーストハント(Gōsuto Hanto) Light novelAkuryō SeriesWritten byFuyumi OnoPublished byKodanshaImprintX Bunko Teens HeartDemographicFemaleOriginal runAugust 5, 1989 – October 5, 1992Volumes8 (List of volumes) Light novelWritten byFuyumi OnoPublished byKodanshaImprintX Bunko White HeartDemographicFemaleOriginal runMarch...
اوزفالدو لورينسو فيلهو معلومات شخصية الميلاد 11 أبريل 1987 (العمر 37 سنة)فورتاليزا الطول 1.70 م (5 قدم 7 بوصة) مركز اللعب مهاجم الجنسية البرازيل معلومات النادي النادي الحالي سنترو سبورتيفو ألاغوانو الرقم 11 مسيرة الشباب سنوات فريق Estação 2005 إنترناسيونال 2005–2006 فو�...
Football match1991 European Cup Winners' Cup finalMatch programme coverEvent1990–91 European Cup Winners' Cup Manchester United Barcelona 2 1 Date15 May 1991VenueStadion Feijenoord, RotterdamRefereeBo Karlsson (Sweden)Attendance43,500← 1990 1992 → The 1991 European Cup Winners' Cup final was a football match played between Manchester United and Barcelona on 15 May 1991 at Feijenoord Stadion, Rotterdam. It was the final match of the 1990–91 European Cup Winners' Cup and the 31s...