Си́но-тибе́тские языки́ (раньше назывались также кита́йско-тибе́тскими) — крупная языковая семья, распространённая в Восточной, Юго-Восточной и ЮжнойАзии. Объединяет от 250 до 450 идиомов. Общее число говорящих на этих языках составляет более 1,3 млрд человек — таким образом, по числу носителей данная семья занимает второе место в мире после индоевропейской.
Сино-тибетская семья подразделяется на две подсемьи — китайскую (синитическую), состоящую из нескольких китайских языков (по идеологическим соображениям именуемых диалектами), в том числе дунганского языка и языка бай, и тибето-бирманскую (все остальные языки). Число носителей китайских языков превышает 1,3 млрд человек, а тибето-бирманских — не более 60 млн. Ранее из-за большого числа типологических сходств и наличия в них многочисленных лексических заимствований из китайского языка в состав сино-тибетской семьи включали также австроазиатские языки и тай-кадайские языки[1].
Датировки распада праязыка на эти две ветви варьируются от 4-го тыс. до 7-8-го тыс. до н. э.; глоттохронологические данные позволяют отнести его к сер. 5-го тыс. до н. э. Сино-тибетский праязык по своим типологическим характеристикам, вероятно, занимал промежуточное положение между этими двумя типами языков[1].
Несмотря на большие типологические различия в синитической и тибето-бирманской ветвях, а также в подгруппах тибето-бирманских языков современные лингвисты в своих работах (Benedict 1972, Hale 1982, van Driem 2001, Matisoff 2003, Thurgood 2003) подтверждают родство сино-тибетских языков. Многие сино-тибетские праформы поддаются реконструкции. Общий лексический материал чрезвычайно богат и всё больше уточняется благодаря исследованиям всё большего количества языков (см. таблицу лексических соответствий). Помимо лексического материала, у этих языков есть много общих черт в фонологии и грамматике, подтверждающих их родство. Подробный обзор сравнительного материала (как лексического, так и фонологического) см. Matisoff 2003.
Среди сино-тибетских языков выделяются так называемые синосферические, то есть языки китайской ветви, а также языки, испытавшие сильное влияние этих языков и индосферические языки, то есть языки, испытывающие влияние преимущественно индоарийских языков. Первые являются тональными и изолирующими языками, которым свойствен моносиллабизм. Вторым свойствен полисиллабизм, небольшое число смыслоразличительных тонов (или их полное отсутствие), наличие словоизменительной морфологии[1].
Внешнее родство
Существуют отвергнутые большинством лингвистов макрокомпаративистские теории, включающие сино-тибетские языки в сино-кавказскую или сино-австронезийскую макросемью[1].
(в скобках обозначены дополнительные звуки, которые могут присутствовать в этих местах). Первые две согласные изначально были смыслоразличительными «приставками», собственно корень имеет форму С(G)V(С), конечный согласный ограничен группой /p, t, k, s, m, n, ŋ, l, r, w, j/, гласный в конце слога встречается редко. Гласный может быть долгим и кратким, его долгота фонематически значима. Между приставочными согласными и начальной согласной может стоять редуцированный гласный /ə/ (шва). Эта изначальная структура слога прослеживается в классическом тибетском и в некоторых современных западнотибетских и гьялронгских языках (благодаря чему эти языки особенно важны для реконструкции), в менее полном виде — в качинском языке и языке мизо. Многочленные сочетания согласных звуков в начале слога во многих языках подверглись редукции, а китайский язык утерял бо́льшую часть смычных согласных в конце слога. Подобное упрощение структуры, очевидно, привело к появлению смыслоразличительной тональности.
Согласно Benedict 1972 и Matisoff 2003, набор согласных в пра-сино-тибетском языке — который в полном объёме использовался прежде всего для начальных согласных корня — состоял из следующих фонем:
/p, t, k; b, d, g; ts, dz; s, z, h; m, n, ŋ; l, r, w, j/.
В разных языковых группах в качестве начальных согласных корня слова эти фонемы имеют следующие звуковые соответствия:
Исключения в этих соответствиях, как правило, второстепенны, придыхание появляется лишь при определённых условиях и не является фонематически значимым. Данная таблица составлена по данным Benedict 1972, где для этих звуковых соответствий также приводятся лексические сравнения.
Сино-тибетская система гласных реконструируется как /a, o, u, i, e/. Гласные могут быть в середине или в конце слога, но не в начале. Следует заметить, что в протоязыке все гласные, кроме /а/, крайне редко можно встретить в конце слога. А окончания на /-Vw/ и /-Vj/ (где V — гласный), напротив, встречаются наиболее часто.
По общему мнению исследователей протоязыка, классической синтаксическойморфологии (а также системных морфологических изменений существительных и глаголов по таким категориям, как падеж, число, время, лицо, залог и др.) в нём не было. Прослеживаемую в современных тибето-бирманских языках синтаксическую морфологию существительных и глаголов следует понимать как нововведение, которым они обязаны местному влиянию соседних языков, а также языков-субстратов. В силу большого разнообразия подобных влияний могли формироваться совершенно разные морфологические типы.
Тем не менее, можно с уверенностью говорить об элементах словообразовательной морфологии, общих для многих сино-тибетских языков. Среди них следует выделить консонантныеприставки и суффиксы, а также изменения в анлауте, меняющие значение глаголов и существительных. Существование общих словообразовательных аффиксов и чередования в анлауте, имеющие одинаковый или похожий семантический эффект почти во всех группах сино-тибетских языков, является убедительным признаком их генетической общности (примеры взяты из Benedict 1972, Matisoff 2003 и Thurgood 2003; в транскрипции слов из немецкоязычных источников вместо /j/ используется /y/).
Приставка s-
Приставка s- имеет каузативную и деноминативную функцию, которой изначально соответствовало директивное значение. Например:
Качинск. lot «быть свободным», slot «освобождать» (каузатив)
Качинск.dam «заблудиться», sɘdam «вводить в заблуждение» (каузатив)
Лепчаnak «быть прямым», nyak < *snak «выпрямлять» (каузатив, метатезаsK > Ky, где K — согласная)
В других тибето-бирманских языках (например, в бирманских, лолойских языках и языках лаху) приставка s- исчезла, но сохранилось её влияние на изменение в начальных согласных или на тональные различия. В случае слабых начальных согласных приставка s- может быть различима также и в этих языках, например:
Почти во всех сино-тибетских языках есть пары семантически связанных слов, которые в своем звучании отличаются друг от друга лишь звонкостью или глухостью начального согласного. Звонкий вариант, как правило, имеет переходное значение, а глухой — непереходное. Есть теория, согласно которой изменения в анлауте обусловлены существовавшей когда-то приставкой *h — неслоговым фарингальным переходным звуком (Edwin G. Pulleyblank 2000).
Помимо упомянутых, есть также другие словообразовательные суффиксы, постулируемые для сино-тибетских языков, например, /-t/, /-y/ и /-k/. Однако их функции не поддаются удовлетворительному описанию, которое подтверждало бы хоть какую-то общность их в сино-тибетских языках. Подробнее см. LaPolla (цит. по Thurgood 2003) и Matisoff 2003.
Приводимые ниже лексические сравнения есть лишь малая часть из надежных этимологий, установленных в результате исследований, проводимых с 1940 года, и они наиболее явно представляют генетическое родство сино-тибетских языков. Их основой является исследование Peiros-Starostin 1996, Matisoff 2003 и сетевая база данных Старостина. Подборка слов выполнена в соответствии с перечнем «стабильных этимологий» Долгопольского и дополнена несколькими словами из списка Сводеша, тем самым исключая из их числа заимствованные слова и ономатопею. Каждое из слов представлено в нескольких языках или языковых общностях числом до семи: древнекитайском или прото-синитическом (реконструкция Старостина), классическом тибетском, классическом бирманском, качинском, мизо (лушей), лепча, прото-киранти (реконструкция Старостина), прото-тибето-бирманском (Matisoff 2003) и пра-сино-тибетском (Starostin 1989, Matisoff 2003).
Сино-тибетские лексические сравнения:
Значение
Др.-
кит.
Класс.
тиб.
Класс.
бирм.
Качинск.
Мизо
(лушей)
Лепча
Прото-
киранти
Проти-
тибето-
бирм.
Прото-
сино-
тиб.
язык (орган)
*laj
lce
hlja
lei
li
*lja
*laj
глаз
*muk
mig
myak
myiʔ
mit
mik
*mik
*mik
*myuk
сердце
snyiŋ
hnac
niŋ
*niŋ
*niŋ
*niŋ
ухо
*nhɘʔ
(rna)
nah
na
kna
nyor
*nɘ
*na
*nɘH
нос
sna
hna
naʔ
hna
*nɘ
*na: r
*naʔ
нога (или подобное)
*kak
rkaŋ
kraŋ
kraŋ
keŋ
kaŋ
*kaŋ
*kaŋ
рука (или подобное)
*lɘk
lag
lak
lak
lyok
*lak
*lak
*lak
кровь
*swhit
swiy, swe
sài
thi
(t)vi
*hi
*s-hywɘy
*ʔwiy(s)
дядя
*guʔ
khu
'uh
gu
'u
ku
*ku
*khu
*quH
мужчина
*pa
pha
phaʔ
*ba
*pwa
*pa, *ba
вошь
*srit
s(r)ig
ciʔ
hrik
*srik
*r(j)ik
*srik
собака
*khwin
khyi
lhwiy
gui
'ui
*khlɘ
*kwey
*qhwiy
солнце, день
*nit
nyi(n)
niy
ʃa-ni
ni
nyi
*nɘy
*nɘy
*niy
камень
*nlaŋʔ
nluŋ
luŋ
luŋ
*luŋ
*luŋ
*(n)laŋ, *(n)luŋ
река
lu
luaiy
lui
lui
*lwiy
*luy
дом
*kuŋ
khyim
'im
ʃe-kum
'in
khyum
*kim
*yim, *yum
*qim, *qiŋ
имя
*mheŋ
miŋ
miŋ
mjiŋ
hmiŋ
*miŋ
*miŋ
*mieŋ
убивать
*srat
gsod
sat
gɘsat
that
*set
*sat
*sat
мертвый
*smɘŋ
.
mhaŋ
maŋ
maŋ
mak
*maŋ
*(s)maŋ
длинный
*pak
'phag
paŋ
pak
*pak, *paŋ
*pak
короткий
*tonʔ
thuŋ
tauŋh
ge-dun
tan
*toŋ
*twan
*toŋ
два
*niys
gnyis
ŋi
hni
nyi
*ni(k)
*ni
*niy
я
*ŋha
ŋa
ŋa
ŋai
ŋei
*ŋa
*ŋa
ты
*nhaʔ
naŋ
naŋ
naŋ
*naŋ
*naŋ
Притяжательность
Притяжательность (посессивность) в сино-тибетских языках выражается с помощью притяжательных послелогов (частиц) стоящих после определения и перед определяемым словом. Для тибетского и бирманского совпадение этих частиц является одним из проявлений их отдалённого родства.
Китайский
Служебное слово 的 (дэ).
Пример:
我的书 (водэ шу) — Моя книга.
Тибетский
Показателем притяжательности является частица дрелдра (yi, gyi, gi, kyi). В грамматиках, ориентированных на индийскую традицию, притяжательность описывалась как родительный падеж.
Пример:
Нгаранг ги дэп — Моя книга.
Бирманский
Показателем притяжательности является или специальный символ-частица пайнсайнхмувибэ (бирм. И), или символ короткого тонааукамин.
Пример:
Ченно и саоу — «Моя книга».
Другой формой выражения притяжательности без существительного в бирманском является частица ха. Пример: ченноха — «мой».
Старостин С. А.A comparative vocabulary of five Sino-Tibetian languages (совм. с И. И. Пейросом, 1996).
Benedict P. K. Sino-Tibetan: A conspectus. J. A. Matisoff (Ed.). Cambridge: The University Press, 1972. ISBN 0-521-08175-0.
Coblin W. S. A Sinologist’s Handlist of Sino-Tibetan Lexical Comparisons. Monumenta Serica Monograph Series 18. Nettetal: Steyler Verlag, 1986. ISBN 3-87787-208-5
Shafer R. Introduction to Sino-Tibetan (Part 1-5). Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1966—1974.