Albèrt Dauzat sap pas explicar Burzet e constata amb rason que lo nom ven probablament pas delh germanic bûr, « cabana » [2]. Los Féniés tornan prene l'explica d'Ernèst Negre, un nom latin d'òme, Beritius amb lo sufixe -acum[3]; implicitament, seriá quicòm coma *Beritiago > *Berezago > *Berzago > *Berzago > *Berzac, puèi un diminutiu, doncas *Berzaguet, puèi *Berzaet > *Berzet > Burzet. Malaisit e improbable... chalriá de fòrmas ancianas.
Xavier Delamarre relèva las derivacions toponimicas celticas delhs noms de persona o de dieus. Mas lo sufixe -eto [que se confond amb lo sufixe latin -etum amb lo meteis usatge], qu'experimenta amb de noms d'òmes, foguèt probablament utilizat, segon çò qu'explica, exclusivament amb de noms d'aubres [4]. Siquenon, un nom gallés de tipe *Boritios (Boritus atestat) o *Buritios (evolucion possibla delh precedent) [5] poiriá convenir : *Buritieton > *Burezedo > *Burzedo > Burzet.
Istòria
En 1731, Burzet èra pus poblat qu'Aubenàs[6]. Pr'aquò, la parròquia puèi la comuna, qu'englobavan Pereiras, èran fòrça espandidas, mai de 50 km² e la comparason deu téner compte de las densitats ruralas. La populacion contunhet de créisser dins la prumeira mitat delh sègle XIX pr'amor de la feconditat e i aviá de filaturas per ocupar la nombrosa man d'òbra.
Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra delh canton de Burzet (chapluòc); es ara delh canton de Nauta Ardecha (Tuèis burèu centralizator).
Comunas d'Ardecha (comunas actualas, comunas que caupon de comunas delegadas, ancianas comunas, ancianas comunas vengudas comunas delegadas)
Cal melhorar l'escritura d'aquel article. L’ortografia, la gramatica, lo vocabulari, la sintaxi o autres aspèctes lingüistics incorrèctes son de verificar. O podètz corregir o crear la discussion.