It is variously perceived as either a dialect of Bengali or a language in its own right. While most linguists consider it an independent language,[10][11] for many native speakers Sylheti forms the diglossicvernacular, with standard Bengali forming the codified lect.[12] Some incorrectly consider it as a "corrupt" form of Bengali,[13] and there is a reported language shift from Sylheti to Standard Bengali in Bangladesh, India and the diaspora;[14] though Sylheti has more vitality than Standard Bengali among the diaspora in the United Kingdom.[15]
Sylheti is eponymously named after Sylhet, referring to the dialect or language spoken of that area.[16] According to Grierson (1903) the vernacular was called Sylhettia by the Europeans after the town of Sylhet.[17] Though the speakers at that time referred to it as Jaintiapuri, Purba Srihattiya, or Ujania with the latter meaning "the language of the upper country".[18]
Sylheti is also spelt or known as Sylhetti (or Sileti), Sylheti Bangla and Siloti (also spelt in Syloti or Syloty).[19]
History
Sylheti belongs to the Eastern Indo-Aryan languages, that evolved from Magadhi Prakrit.[20] The lowlands around Sylhet were originally inhabited by ancient Khasi people (Austroasiatic);[21] and the earliest known Indo-Aryan settlements were made in the 6th century under Kamarupa king.[22][23][24]Sylhet (Srihatta) then emerged as a center of lowland territorialism after the 10th century.[25] The 11th century Bhatera grants from the Srihatta kings Kesavadeva and Isanadeva were written in Sanskrit.[26][27] Another notable copper plate inscription was found in the village of Paschimbhag in Rajnagar, Moulvibazar that was issued by King Srichandra during the 10th century.[28]
The Muslim Conquest of Sylhet in 1303 CE extended the migratory movements of Muslims from western lands, who settled among the native population and greatly influenced the local language.[29] Thus Sylheti derived a large number of words from Persian and Arabic,[30] cultivating the Perso-Arabic influence on the vernacular.[31] A script was developed in the region called Sylheti Nagri, which primarily focused on disseminating Sufi poetry, known as puthi.[32] Its earliest known work had been written during the 1600s, called Bhedsar by Syed Shah Husayn Alam.[33] The literature was transcribed in the standard form of late Middle Bengali, it was similar to the Dobhashi idiom though phonologically was strongly influenced by Sylheti.[34][35] The script was read and taught culturally among households and was not institutionalised,[34] as the Islamic dynasties who ruled over Bengal established Persian alongside Arabic as the official languages.[36] Printed texts of the script reached its peak during the late 19th century, however its use became obsolete by around the middle of the 20th century.[37]
In 1903, Grierson reported that Sylheti was spoken only around Sylhet town of the then Sylhet district (now Sylhet Division and Karimganj district in Assam), and that among the Indo-Aryan speakers in the district, about 33 per cent spoke this language.[38]
The earliest appearance of a documentation of Sylheti vocabulary was in the Government Report on the History and Statistics of Sylhet District by T. Walton, B.C.S. in 1857, which contained a list of peculiar words used in Sylhet.[39] Many terms that were listed here differ from modern Sylheti – highlighting its evolution. In 1868, another short glossary of local terms in various districts of the Dacca Division (which included Sylhet) were written up and compared to standard Bengali to allow ease in understanding local vernaculars.[40] Despite being annexed to the Assam Province during colonial rule, Sylheti speakers felt a linguistic affinity with the rest of Bengal.[41]Bengali literature had some influence from Sylheti, popular songwriters or poets such as Hason Raja or Shah Abdul Karim, significantly contributed to the literature.[42][43] Sylhet was reunited with Bengal following a referendum in 1947.[44]
Status
According to Simard, Dopierala and Thaut, Sylheti is a "minoritised, politically unrecognised, and understudied language."[45] It is currently not officially recognised as a language in either Bangladesh or India.[46] Many native speakers consider it to be a slang or corrupt version of Standard Bengali and not an independent language;[13] and there is a reported language shift to Standard Bengali and a decrease in the number of native speakers since parents are not teaching it to their children.[14] In Bangladesh, there is a diglossia where Sylheti is one among other low status regional dialects while Standard Bengali, the official language, has a high status.[47]
In the Indian state of Assam where Assamese is the state language, Standard Bengali language serves as an additional official language in its Barak Valley districts; which host a majority Sylheti-speaking population.[48]
Grierson (1903) notes that the language of eastern Sylhet is not intelligible to Bengalis from the west, though he still classed it as Bengali,[51] grouping it under "Eastern Bengali".[52]Chatterji (1926) too calls it a dialect of Bengali and places it in the eastern Vangiya group of Magadhi Prakrit and notes that all Bengali dialects were independent of each other and did not emanate from the literary Bengali called "sadhu bhasha".[53] Among the different eastern dialect groups, Sylheti and Chittagonian have phonetic and morphological properties that are alien to standard Bengali and other western dialects of Bengali,[54] and these differences are such that Sylheti is more distant to standard Bengali than is Assamese.[55]
Recent scholarship notes that these morpho-phonological and mutual intelligibility differences are significant enough that Sylheti could claim itself as a language on its own right.[56]Ethnologue groups Sylheti in Bengali–Assamese languages;[5] whereas Glottolog gives further subgrouping and places it in the "Eastern Bengali" group alongside Hajong, separately from the Bengali dialects.[57]
Language-dialect controversy
The classification of Sylheti is contentious—Chalmers (1996) suggested that it was generally identified as a dialect of Bengali though there were efforts to recognise it as a language.[58][59] Grierson had classified Sylheti as an Eastern Bengali dialect and had noted that it "possess all the peculiar characteristics of the extreme Eastern Bengali type."[52] Anecdotal evidence suggests that Sylhetis, who could also speak in Standard Bengali, considered the two languages to be mutually intelligible.[60][61] On the basis of the anecdotal evidence of mutual intelligibility, regionality and the fact that Sylheti is spoken by a predominantly rural community, Rasinger (2007) concludes that Sylheti could be considered a dialect of Bengali.[62] Simard, Dopierala and Thaut have pointed out that the intelligibility could be an effect of prior exposure of Sylheti speakers to Standard Bengali,[63] and that the academic consensus is that mutual intelligibility ranges from "unintelligible" to "hardly intelligible".[64] On the basis of phonology and phonetics, lexicon, grammatical structure and a lack of mutual intelligibility, some recent linguists claim that Sylheti is not merely a dialectal variation of Bengali but a language in its own right.[56][65][66]
Phonologically Sylheti is distinguished from Standard Bengali and other regional varieties by significant deaspiration and spirantisation,[67] leading to major restructuring of the consonant inventory[68] and the development of tones.[69]
As majority of the diaspora in the United Kingdom speak Sylheti, it created an environment that was somewhat uninfluenced by Standard Bengali, inevitably leading some to view Sylheti as a distinct language.[70] During the 1980s there were unsuccessful attempts to recognise Sylheti as a language in its own right by a small group in the London borough of Tower Hamlets, which lacked support from the Sylheti community itself.[71][72]
Literature
Halat-un-Nabi, a puthi written by Sadeq Ali is considered to be the most prominent literature in Sylheti Nagri.[73]
The presence and influence of Shah Jalal and Shri Chaitanya dev is found in the Sylheti literature.[74] According to Syed Mostafa Kamal, (approximately 1650 AD) the Baul tradition was founded based on the combination of Chaitanyavad and Jaganmohani ideologies, that mystic literature influenced and seen in the Vaishnava Padavali. As a result, Sylhet is considered as the spiritual capital of mysticism and the fertile land of Baul music.[73] A great number of poets enriched Sylheti literature. Among them, Hason Raja, Radha Raman, Syed Shah Noor, Shitalong Shaha, Durbin Shaha are noteworthy. The main theme of the Nagri literature are mainly religious, Islamic history, tradition, stories, Raga, Baul and mystic music. There have been 140 books have found, including 88 printed books in Sylheti Nagri script.[75]
Sylheti currently does not have a standardised writing system.[76] Historically in the Sylhet region, the Sylheti Nagri script was used alongside the Bengali script.[34] Sylheti Nagri was however mostly limited to writing religious poetry.[52] The script often avoided tatsama (Sanskrit-derived terms) and incorporated Perso-Arabic vocabulary. Additionally, Sylheti Nagri texts were traditionally paginated from right to left.[77][78] It is claimed by some that the orthography of the script equates with Sylheti, due to the fewer characters compared with the Bengali script as there are fewer phonemes found in Sylheti.[79] An endangered script, it has since seen a revival mostly by academics and linguists.[80]
Sylheti is the primary language of the Sylhet Division in north-eastern Bangladesh, with its concentration mostly in the districts of Sylhet, Moulvibazar, easternSunamganj and north-easternHabiganj.[84] Recent findings assert that the local dialect spoken in much of the Habiganj district differs quite significantly from Sylheti.[85]
Outside the Indian subcontinent, the largest grouping of Sylheti speakers reside in the United Kingdom, of which 95 percent of British Bangladeshis have origins from the Sylhet region.[88] It is estimated there are around 400,000 Sylheti speakers in the UK.[76] The largest concentration live in east London boroughs, such as Tower Hamlets.[89] There are also significant numbers of speakers in the United States, most are concentrated in New York City,[90] and in Hamtramck, Michigan where majority of Bangladeshi Americans there are of Sylheti origin.[91][92] There are also small numbers located in Toronto, Canada.[93][94] Significant Sylheti-speaking communities reside in the Middle East of which most are migrant workers,[95][96] and in many other countries throughout the world.
The phoneme inventory of Sylheti differs from both Standard Rarhi Bengali as well as the typical Bangladeshi Standard.[99] It is characterised by a loss of breathiness and aspiration contrasts, leading to a significant reduction in its phoneme inventory and to the development of tones. In particular, the following developments are seen:[100][101]
Both voiced and voiceless aspirated stops have become unaspirated (d̪ʱ → d̪; t̪ʰ → t̪).
The voiceless labials have spirantised to homorganic fricatives (p → ɸ; pʰ → ɸ).
The velar stops have become velar fricatives (k → x; kʰ → x), although [k] can be heard as an allophone of /x/ when preceded by high vowels /i,u/.
The post-alveolar affricates have spirantised to alveolar fricatives (tʃ → s; tʃʰ → s; dʒ → z; dʒʱ → z).
Among the voiceless stops only the dental /t̪, d̪/ and retroflex /ʈ, ɖ/ stops have remained stops. In some analyses, the dental–retroflex distinction (/t̪, ʈ/) is replaced by highly unusual dental–alveolar one (/t̪, t̠/).[102]
A more recent study shows that there is a three-way tonal system in Sylheti words with two syllables or more. According to this analysis, words with aspiration in the final syllable historically gain a high tone across the word, whilst those with initial aspiration have this replaced by a low tone across the word. Those with no historical aspirated consonants retain a mid tone.[102]
No.
Word
IPA
Tone
Meaning
Word
IPA
Tone
Meaning
Word
IPA
Tone
Meaning
1
ꠙꠣꠑꠣ
ɸáʈá
High
'goat'
ꠚꠣꠐꠣ
ɸàʈà
Low
'torn'
ꠙꠣꠐꠣ
ɸāʈā
Mid
'grindstone'
2
ꠇꠥꠑꠣ
kúʈá
High
'room'
ꠈꠥꠐꠣ
kùʈà
Low
'taunting'
ꠇꠥꠐꠣ
kūʈā
Mid
'stick'
3
ꠙꠣꠈꠣ
ɸáxá
High
'fan'
ꠚꠣꠇꠣ
ɸàxà
Low
'empty'
ꠙꠣꠇꠣ
ɸāxā
Mid
'ripe'
It is considered that these tones arose when aspirated consonants lost their aspiration. Sylheti continues to have a long history of coexisting with tonal Tibeto-Burman languages including various dialects of Kokborok such as Reang. Even though there is no clear evidence of direct borrowing of lexical items from those languages into Sylheti, there is still a possibility that the emergence of Sylheti tones is due to external influence, as the indigenous speakers of Tibeto-Burman languages by and large use Sylheti as a common medium for interaction.
When a definite article such as -gu/ţa (singular) or -guin/ţin (plural) is added, nouns are also inflected for number. Below are two tables which show the inflections of an animate noun, ꠍꠣꠔ꠆ꠞsatrô ('student'), and an inanimate noun, ꠎꠥꠔꠣzuta ('shoe').
Noun Inflection
Animate
Inanimate
Singular
Plural
Singular
Plural
Nominative
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥ/
hikɽa-gu/
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣ
hikɽa-guta
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥ/ ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣ
hikɽa-gu/ hikɽa-guta
the student
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟ
hikɽa-ôxôl
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟ
hikɽa-ôxôl
the students
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ/
zuta-gu/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣ
zuta-guta
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣ
zuta-gu/ zuta-guta
the shoe
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘ/
zuta-guin/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠦꠍꠤꠘ/
zuta-gesin/
ꠎꠥꠔꠣꠎꠥꠠꠣ
zuta-zuŗa
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠦꠍꠤꠘ/ ꠎꠥꠔꠣꠎꠥꠠꠣ
zuta-guin/ zuta-gesin/ zuta-zuŗa
the shoes
Objective
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠞꠦ/
hikɽa-gu-re/
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣꠞꠦ
hikɽa-guta-re
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠞꠦ/ ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣꠞꠦ
hikɽa-gu-re/ hikɽa-guta-re
(to) the student
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟꠞꠦ
hikɽa-ôxl-ôre
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟꠞꠦ hikɽa-ôxl-ôre
(to) the students
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ/
zuta-gu/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣ
zuta-guta
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣ
zuta-gu/ zuta-guta
(to) the shoe
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘ/
zuta-guin/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠤꠍꠤꠘ
zuta-gesin
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠤꠍꠤꠘ
zuta-guin/ zuta-gesin
(to) the shoes
Genitive
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠞ/
hikɽa-gu-r/
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣꠞ
hikɽa-guta-r
ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠞ/ ꠢꠤꠇꠠꠣꠉꠥꠔꠣꠞ
hikɽa-gu-r/ hikɽa-guta-r
the student's
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟꠞ
hikɽa-ôxl-ôr
ꠢꠤꠇꠠꠣꠅꠇꠟꠞ
hikɽa-ôxl-ôr
the students'
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠞ/
zuta-gu-r/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣꠞ
zuta-guta-r
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠞ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣꠞ
zuta-gu-r/ zuta-guta-r
the shoe's
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔꠞ
zuta-guint-ôr
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔꠞ
zuta-guint-ôr
the shoes'
Locative
–
–
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔ/
zuta-gu-t/
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣꠔ
zuta-guta-t
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔ/ ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠔꠣꠔ
zuta-gu-t/ zuta-guta-t
on/in the shoe
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔ
zuta-guint-ô
ꠎꠥꠔꠣꠉꠥꠁꠘꠔ
zuta-guint-ô
on/ in the shoes
All of the inflected nouns above have an indefinite article preceding their case markers. There are some basic rules to keep in mind about the cases, apart from the "default" nominative.
For the genitive case, the ending may change, though never with a definite article attached. A noun (without an article) which ends in a consonant or the inherent vowel, ꠅô, is inflected by adding –ꠞ -ôr to the end of the word (and deleting the inherent vowel if applicable). An example of this would be the genitive of ꠉꠥꠍgus 'meat' being ꠉꠥꠍꠞgusôr 'of meat' or '(the) meat's'. A noun which ends in any vowel apart from the inherent vowel will just have a -ꠞ -r following it, as in the genitive of ꠙꠥꠀfua being ꠙꠥꠀꠞfuar '(the) boy's'. The genitive ending is also applied to verbs (in their verbal noun forms), which is most commonly seen when using postpositions (for example: ꠢꠤꠇꠘꠞ ꠟꠣꠉꠤhiknôrlagi, 'for learning').
For the locative case, the marker also changes in a similar fashion to the genitive case, with consonants and the inherent vowel having their own ending, -ꠅ -ô, and all other vowels having another ending, -ꠔ -t. For example, ꠍꠤꠟꠐꠅsilôţô 'in Sylhet', ꠑꠣꠇꠣꠔdáxát 'in Dhaka', etc.
Measure words
When counted, nouns must also be accompanied by the appropriate measure word. The noun's measure word (MW) must be used in between the numeral and the noun. Most nouns take the generic measure word gu/ţa/xán, although there are many more specific measure words, such as zôn, which is only used to count humans.
Measure Words
Sylheti
Nôy-ţa
nine-MW
ghoŗi
clock
Nôy-ţa ghoŗi
nine-MW clock
Nine clocks
Xôtô-ţa
How many-MW
balish
pillow
Xôtô-ţa balish
{How many}-MW pillow
How many pillows
Bout-zôn
Many-MW
manush
person
Bout-zôn manush
Many-MW person
Many people
Sair-fas-zôn
Four-five-MW
fôɽauɽa
teacher
Sair-fas-zôn fôɽauɽa
Four-five-MW teacher
Four or five teachers
Measuring nouns in Sylheti without their corresponding measure words (e.g. aţ mekur instead of aţ-gu mekur 'eight cats') would typically be considered ungrammatical. However, omitting the noun and preserving the measure word is grammatical and not uncommon to hear. For example, Xáli êx-zôn táxbô. (lit. 'Only one-MW will remain.') would be understood to mean 'Only one person will remain.', since zôn can only be used to count humans.
Pronouns
Personal pronouns
Sylheti personal pronouns are somewhat similar to English pronouns, having different words for first, second, and third person, and also for singular and plural (unlike for verbs, below). Sylheti pronouns, like their English counterparts, do differentiate for gender. Sylheti has different third-person pronouns for proximity. The first are used for someone who is nearby, and the second are for those who are a little further away. The third are usually for those who are not present. In addition, each of the second- and third-person pronouns have different forms for the familiar and polite forms; the second person also has a "very familiar" form (sometimes called "despective"). It may be noted that the "very familiar" form is used when addressing particularly close friends or family as well as for addressing subordinates, or in abusive language. In the following tables, the abbreviations used are as follows: VF=very familiar, F=familiar, and P=polite (honor); H=here, T=there, E=elsewhere (proximity), and I=inanimate.
The nominative case is used for pronouns that are the subject of the sentence, such as "I already did that" or "Will you please stop making that noise?"
Personal pronouns (nominative case)
Subject
Proximity
Honor
Singular
Plural
1
VF
ꠝꠥꠁ (mui, I)
ꠝꠞꠣ (môra, we)
F
ꠀꠝꠤ (ami, I)
ꠀꠝꠞꠣ (amra, we)
2
VF
ꠔꠥꠁ, ꠔꠥꠁꠘ (tui, tuin, you)
ꠔꠥꠞꠣ (tura, you)
F
ꠔꠥꠝꠤ (tumi, you)
ꠔꠥꠝꠞꠣ/ꠔꠥꠝꠤ-ꠔꠣꠁꠘ (tumra/tumi-tain, you)
P
ꠀꠙꠘꠦ (afne, you)
ꠀꠙꠘꠣꠞꠣ/ꠀꠙꠘꠣꠁꠘ (afnara, you)
3
H
F
ꠄ (e, he), ꠄꠁ (ei, she) / ꠁꠉꠥ (igu, he/she)
ꠄꠞꠣ (era, they)
P
ꠄꠁꠘ (ein, he/she)
ꠄꠞꠣ/ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ (era/ein-tain, they)
I
ꠁꠉꠥ/ꠁꠇꠐꠣ (igu/ikţa, it/this)
ꠁꠉꠥꠁꠘ (iguin, these)
I P
(ita, it/this)
(itain, these)
T
F
ꠢꠦ (he, he), ꠔꠣꠁ (tai, she)
ꠔꠣꠞꠣ (tara, they)
P
ꠔꠣꠁꠘ (tain, he/she)
ꠔꠣꠞꠣ/ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ (tara/tain-tain, they)
I
ꠅꠉꠥ/ꠅꠇꠐꠣ (ôgu/ôxţa, it/that)
ꠅꠉꠥꠁꠘ (ôguin, those)
E
F
ꠢꠦ (he, he), ꠔꠣꠁ (tai, she)
ꠔꠣꠞꠣ (tara, they)
P
ꠔꠣꠁꠘ (tain, he/she)
ꠔꠣꠞꠣ/ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ (tara/tain-tain, they)
I
ꠢꠉꠥ/ꠢꠇꠐꠣ (hôgu/hôxţa, it/that)
ꠢꠉꠥꠁꠘ (hôguin, those)
I P
(hita, it/that)
(hitain, those)
The objective case is used for pronouns serving as the direct or indirect objects, such as "I told him to wash the dishes" or "The teacher gave me the homework assignment". The inanimate pronouns remain the same in the objective case.
Personal pronouns (objective case)
Subject
Proximity
Honor
Singular
Plural
1
VF
ꠝꠞꠦ (môre, me)
ꠝꠞꠣꠞꠦ (môrare, us)
F
ꠀꠝꠣꠞꠦ (amare, me)
ꠀꠝꠞꠣꠞꠦ (amrare, us)
2
VF
ꠔꠞꠦ (tôre, you)
ꠔꠥꠞꠣꠞꠦ (turare, you)
F
ꠔꠥꠝꠣꠞꠦ (tumare, you)
ꠔꠥꠝꠞꠣꠞꠦ/ꠔꠥꠝꠣ-ꠔꠣꠘꠞꠦ (tumrare/tuma-tanre, you)
P
ꠀꠙꠘꠣꠞꠦ (afnare, you)
ꠀꠙꠘꠣꠞꠣꠞꠦ/ꠀꠙꠘꠣꠁꠘꠔꠞꠦ (afnarare/afnaintôre, you)
3
H
F
ꠄꠞꠦ (ere, him), ꠄꠁꠞꠦ (eire, her)
ꠄꠞꠣꠞꠦ (erare, them)
P
ꠄꠘꠞꠦ (enre, him/her)
ꠄꠞꠣꠞꠦ/ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ (erare/ein-tanre, them)
I
ꠁꠉꠥꠞꠦ/ꠁꠇꠐꠣꠞꠦ (igure/ikţare, it)
ꠁꠉꠥꠁꠘꠔꠞꠦ (iguintôre, these)
T
F
ꠄꠞꠦ (ere, him), ꠄꠁꠞꠦ (eire, her)
ꠄꠞꠣꠞꠦ (erare, them)
P
ꠄꠘꠞꠦ (enre, him/her)
ꠄꠞꠣꠞꠦ/ꠄꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ (erare/ein-tanre, them)
I
ꠅꠉꠥꠞꠦ/ꠅꠇꠐꠣꠞꠦ (ôgure/ôxţare, it)
ꠅꠉꠥꠁꠘꠔꠞꠦ (ôguintôre, those)
E
F
ꠢꠦꠞꠦ/ꠔꠣꠞꠦ (here/tare, him), ꠔꠣꠁꠞꠦ (taire, her)
ꠔꠣꠞꠣꠞꠦ (tarare, them)
P
ꠔꠣꠘꠞꠦ (tanre, him/her)
ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦ (tain-tanre, them)
I
ꠢꠉꠥ/ꠢꠇꠐꠣ (hôgu/hôxţa, it)
ꠢꠉꠥꠁꠘ (hôguin, those)
The possessive case is used to show possession, such as "Where is your coat?" or "Let's go to our house". In addition, sentences such as "I have a book" (ꠀꠝꠣꠞ ꠄꠇꠐꠣ ꠛꠁ ꠀꠍꠦ) or "I need money" (ꠀꠝꠣꠞ ꠐꠦꠇꠣ ꠖꠞꠇꠣꠞ) also use the possessive (the literal translation of the Bengali versions of these sentences would be "There is my book" and "There is my need for money" respectively).
Bengali has no negative pronouns (such as no one, nothing, none). These are typically represented by adding the negative particle ꠘꠣꠄ (nae) to indefinite pronouns, which are themselves derived from their corresponding question words. Common indefinite pronouns are listed below.
Question word
Indefinite pronoun
Indefinite negative pronoun
ꠇꠦ/
xe/
ꠇꠦꠉꠥ/
xegu/
ꠇꠤꠉꠥ
kigu
ꠇꠦ/ ꠇꠦꠉꠥ/ ꠇꠤꠉꠥ
xe/ xegu/ kigu
who
ꠇꠦꠃ
xeu
ꠇꠦꠃ
xeu
someone
ꠇꠦꠃ
xeu
ꠘꠣꠄ
nae
ꠇꠦꠃꠘꠣꠄ
xeu nae
no one
ꠇꠣꠞ/
xar/
ꠇꠦꠉꠥꠞ/
xegur/
ꠇꠤꠉꠞꠥ
kigur
ꠇꠣꠞ/ ꠇꠦꠉꠥꠞ/ ꠇꠤꠉꠞꠥ
xar/ xegur/ kigur
whose
ꠇꠦꠃꠞ/
xeur/
ꠇꠦꠃꠞꠞ
xeurôr
ꠇꠦꠃꠞ/ ꠇꠦꠃꠞꠞ
xeur/ xeurôr
someone's
ꠇꠦꠃꠞ/
xeur/
ꠇꠦꠃꠞꠞ
xeurôr
ꠘꠣꠄ
nae
ꠇꠦꠃꠞ/ ꠇꠦꠃꠞꠞꠘꠣꠄ
xeur/ xeurôr nae
no one's
ꠇꠣꠞꠦ
kare
ꠇꠣꠞꠦ
kare
to whom
ꠇꠦꠃꠞꠦ/
xeure/
ꠇꠦꠃꠞꠞꠦ
xeurôre
ꠇꠦꠃꠞꠦ/ ꠇꠦꠃꠞꠞꠦ
xeure/ xeurôre
to someone
ꠇꠦꠃꠞꠦ/
xeure/
ꠇꠦꠃꠞꠞ
xeurôre
ꠘꠣꠄ
nae
ꠇꠦꠃꠞꠦ/ ꠇꠦꠃꠞꠞꠘꠣꠄ
xeure/ xeurôre nae
to someone
ꠇꠥꠘ
kun
ꠇꠥꠘ
kun
which
ꠇꠥꠘꠥ/
kunu/
ꠇꠥꠘꠅ
kunô
ꠇꠥꠘꠥ/ ꠇꠥꠘꠅ
kunu/ kunô
any
ꠇꠥꠘꠥꠉꠥ
kunugu
ꠘꠣꠄ
nae
ꠇꠥꠘꠥꠉꠥꠘꠣꠄ
kunugu nae
none
ꠇꠤꠔꠣ
kita
ꠇꠤꠔꠣ
kita
what
ꠇꠤꠍꠥ/
kisu/
ꠇꠥꠘꠔꠣ
kunta
ꠇꠤꠍꠥ/ ꠇꠥꠘꠔꠣ
kisu/ kunta
some/ something
ꠇꠤꠌ꠆ꠍꠥ/
kichchu/
ꠇꠥꠘꠔꠣ
kunta
ꠘꠣꠄ
nae
ꠇꠤꠌ꠆ꠍꠥ/ ꠇꠥꠘꠔꠣꠘꠣꠄ
kichchu/ kunta nae
nothing
Relative pronouns
The relative pronoun ꠎꠦ (ze) and its different variants, as shown below, are commonly employed in complex sentences. The relative pronouns for animate objects change for number and honour, but those for inanimate objects stay the same.
Animate relative pronouns
Nominative (who)
Genitive (whose)
Objective (to whom)
Singular (VF/F)
ꠎꠦze
ꠎꠣꠞzar
ꠎꠣꠞꠦzare
Singular (P)
ꠎꠦꠁꠘzein
ꠎꠦꠘzen
ꠎꠦꠘꠞꠦzenore
Plural (VF/F)
ꠎꠣꠞꠣzara
ꠎꠣꠞꠣꠞzarar
ꠎꠣꠞꠣꠞꠦzarare
Plural (P)
ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘzein-tain
ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠘzein-tan
ꠎꠦꠁꠘ-ꠔꠣꠘꠞꠦzein-tanore
Inanimate relative pronouns
Nominative/Objective (which)
Genitive (of which)
Locative (in which)
ꠎꠦꠔꠣzeta
ꠎꠦꠔꠣꠞzetar
ꠎꠦꠔꠣꠔzetat
Adjectives
Adjectives do not inflect for case, gender, or number in Sylheti and are placed before the noun they modify.
Some adjectives form their opposites by prefixing ꠛꠦ-be- , or sometimes ꠘꠤ-ni-; for example, the opposite of ꠞꠥꠎꠉꠣꠞ (ruzgar, 'earning') is ꠛꠦꠞꠥꠎꠉꠣꠞ (beruzgar, 'not earning, idle, mendicant'), the opposite of ꠇꠣꠝꠣ (xama, 'of use') is ꠘꠤꠇꠣꠝꠣ (nixama, 'useless, of no use').
Demonstrative adjectives – 'this' and 'that' – correspond to ꠁ, ꠅ/ꠅꠃi, ô/ôu and ꠢꠤ, ꠢ/ꠢꠃhi, hô/hou, with the definite article attached to the following noun. Thus, 'this book' would translate to ꠁ/ꠅꠃ ꠛꠁꠈꠣꠘi boi-xan, while 'those books' would translate to ꠢꠃ ꠛꠁ-ꠉꠤꠍꠤꠘ/ꠛꠁ-ꠉꠥꠘ/ꠛꠁ-ꠀꠁꠘhi boi-gisin/boi-gun/boi-ain.
Comparatives and superlatives
Sylheti adjectives form their comparative forms with ꠀꠞꠅ (arô, 'more'), and their superlative forms with ꠡꠛ ꠕꠣꠇꠤ (shôb táki, 'than all'). Comparisons are formed by using genitive form of the object of comparison, followed by the postposition ꠕꠣꠇꠤ/ꠕꠘꠤ (táki/tóni, 'than') or the postposition ꠟꠣꠇꠣꠘ (laxan, 'like') and then by ꠀꠞꠅ (arô, 'more') or ꠇꠝ (xôm, 'less'). The word for 'more' is optional, but the word for 'less' is required, so in its absence 'more' is inferred. Adjectives can be additionally modified by using ꠛꠟꠘ/ꠛꠣꠇ꠆ꠇꠣ/ꠛꠃꠔ (bolon/bakka/bout, 'much') or ꠛꠃꠔ (bout, 'much'), which are especially useful for comparing quantities.
Sylheti verbs are highly inflected and are regular with only few exceptions. They consist of a stem and an ending; they are traditionally listed in Sylheti dictionaries in their "verbal noun" form, which is usually formed by adding -a, - ni, -na to the stem: for instance, ꠈꠣꠘꠤ (xani, to eat) is formed from the stem ꠈꠣ and similarly ꠇꠞꠣ/ ꠇꠞꠘꠣ (xôra/ xôrna, to do) is formed from the stem ꠇꠞ. The stem can end in either a vowel or a consonant. Verbs are conjugated for tense and person by changing the endings, which are largely the same for all verbs. However, the stem vowel can often change as part of the phenomenon known as vowel harmony, whereby one vowel can be influenced by other vowels in the word to sound more harmonious. An example would be the verb to write, with stem lex-: ꠟꠦꠈꠅ (lexô, 'you all write') but also ꠟꠦꠈꠤ (lekí, 'we write'). If verbs are classified by stem vowel and if the stem ends in a consonant or vowel, there are nine basic classes in which most verbs can be placed; all verbs in a class will follow the same pattern. A prototype verb from each of these classes will be used to demonstrate conjugation for that class; bold will be used to indicate mutation of the stem vowel. Additionally, there are irregular verbs, such as ꠎꠣꠘꠤ (zani, to go) that change the first consonant in their stem in certain conjugations.
Like many other Indo-Aryan languages (such as Standard Bengali or Assamese), nouns can be turned into verbs by combining them with select auxiliary verbs. In Sylheti, the most common such auxiliary verb is ꠇꠞꠣ (xôra, 'to do'); thus, verbs such as joke are formed by combining the noun form of joke (ꠓꠋ) with to do (ꠇꠞꠣ) to create ꠓꠋ ꠇꠞꠣ. When conjugating such verbs the noun part of such a verb is left untouched, so in the previous example, only ꠇꠞꠣ would be inflected or conjugated (e.g.: I will make a joke becomes ꠀꠝꠤ ꠓꠋ ꠇꠞꠝꠥ; see more on tenses below). Other auxiliary verbs include ꠖꠦꠘꠤ and ꠘꠦꠘꠤ, but the verb ꠇꠞꠘꠣ enjoys significant usage because it can be combined with foreign verbs to form a native version of the verb, even if a direct translation exists. Most often this is done with English verbs: for example, to vote is often referred to as ꠜꠥꠐ ꠖꠦꠘꠤ (búţ deni, where búţ is the transliteration of vote).
Copula
Sylheti is considered a zero copula language in some aspects.
In the simple present tense there is no verb connecting the subject to the predicative (the "zero verb" copula). There is one notable exception, however, which is when the predicative takes on the existential, locative, or possessive aspects; for such purposes, the incomplete verb ꠀꠍ- (as) is used, which is conjugated according to the rules given below.
In the past tense, the incomplete verb ꠀꠍ- is always used as the copula, regardless of the nature of the predicative.
For the future tense and non-finite structures, the copula is supplied by the verb ‘ꠅꠅꠀ (ówa), with the only exception being the possessive predicative for which the verb ꠕꠣꠇꠣ (táxa, 'to remain') is utilised.
The following table demonstrates the rules above with some examples.
English
Sylheti
Notes
I am happy
ꠀꠝꠤ ꠈꠥꠡꠤ
No verb used to denote the copula
There is time
ꠛꠦꠁꠟ ꠀꠍꠦ
ꠀꠍ- used to connect to an existential predicative
I am at home
ꠀꠝꠤ ꠛꠣꠠꠤꠔ ꠀꠍꠤ
ꠀꠍ- used to connect to a locative predicative
We were happy
ꠀꠝꠞꠣ ꠛꠦꠎꠣꠞ ꠀꠍꠟꠣꠝ
In the past tense, ꠀꠍ- is used as the copula
I will be at home
ꠀꠝꠤ ꠛꠣꠠꠤꠔ ꠕꠣꠇꠝꠥ
In the future tense, ꠕꠣꠇꠣ is used as the copula
He will have a car
ꠔꠣꠞ ꠄꠈꠣꠘ ꠉꠣꠠꠤ ꠕꠣꠇꠛ
In the future tense, ꠕꠣꠇꠣ is used to connect to a possessive predicative
Negation
There are three sentence negators employed in Sylheti:
The zero verb copula is negated using the incomplete negator ꠘ-, which is conjugated as ꠘꠣꠄ (1), ꠘꠣꠁ (2), ꠘꠣ (3).
Existential sentences that use the verb ꠀꠍ- are negated with ꠘꠣꠁ (nai), which does not need to be conjugated.
All other verbs (with the exceptions of the ones listed above) are negated using the universal negative particle ꠘꠣꠄ (nae). ꠘꠣꠄ is typically placed after the finite verb (see examples below), but can also be placed at the end of the sentence, which negates the whole sentence. ꠘꠣꠄ can be used in all tenses except two: the present perfect and the past perfect.
Verbs in the present perfect and the past perfect tenses are negated using the suffix -ꠘꠣ (na) which can also refer to "no" in yes–no questions.
Negating verbs
English
Sylheti
Notes
I am not happy
ꠀꠝꠤ ꠈꠥꠡꠤ ꠘꠣꠄ
Incomplete negator ꠘ- conjugated for first-person
We don't have a car
ꠀꠝꠞꠣꠞ ꠉꠣꠠꠤ ꠘꠣꠁ
ꠘꠣꠁ used to negate ꠀꠍ-, which is completely replaced
I don't work
ꠀꠝꠤ ꠇꠣꠝ ꠇꠞꠤ ꠘꠣ
ꠘꠣ is used to negate all other finite verbs
I didn't help him
ꠀꠝꠤ ꠔꠣꠞꠦ ꠡꠣꠁꠎ꠆ꠏ ꠇꠞꠍꠤꠟꠣꠝ ꠘꠣ
Person
Verbs are inflected for person and honour, but not for number. There are five forms: first person, second person (very familiar), second person (familiar), third person (familiar), and second/third person (polite). The same sample subject pronouns will be used for all the example conjugation paradigms: mui (ꠝꠥꠁ), ami (ꠀꠝꠤ), tui (ꠔꠥꠁ), tumi (ꠔꠥꠝꠤ), he (ꠢꠦ), tai (ꠔꠣꠁ) and afne (ꠀꠙꠘꠦ). These have the following plurals respectively: môra (ꠝꠞꠣ), amra (ꠀꠝꠞꠣ), tura (ꠔꠥꠞꠣ), tumra (ꠔꠥꠝꠞꠣ)/tumi-tain (ꠔꠥꠝꠤ-ꠔꠣꠁꠘ), tara (ꠔꠣꠞꠣ)/tain-tain (ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ) and afnara (ꠀꠙꠘꠣꠞꠣ).
A notable characteristic of spoken Sylheti is the correspondence of the /x/ and /ɦ/, pronounced as a voiceless velar fricative to the /k/ or /kʰ/ of Bengali and voiceless glottal fricative to the /x/ of Assamese respectively.
which literally means 'one land's obscenity is another land's language', and can be roughly translated to convey that a similar word in one language can mean something very different in another.
Another example:
মেঘmegh in Standard Bengali means 'cloud'.
মেঘmêg(h) in Eastern Bengali means 'rain' or 'cloud'.
^Tanweer Fazal (2012). Minority Nationalisms in South Asia: 'We are with culture but without geography': locating Sylheti identity in contemporary India, Nabanipa Bhattacharjee. pp. 59–67.
^ ab"Sylheti is an Indo-Aryan language spoken by about 11 million people in India and Bangladesh (Hammarström et al., 2017). Sylheti is an Eastern Indo-Aryan language, primarily spoken in the Sylhet division of Bangladesh, and in Barak valley, in Assam of the India and in the northern parts of the state of Tripura in India."(Mahanta & Gope 2018:81)
^ abcd"Sylheti". Ethnologue. Archived from the original on 6 June 2019. Retrieved 9 January 2024.
^"Along the linguistic continuum of eastern Indic languages, Sylheti occupies an ambiguous position, where it is considered a distinct language by many and also as a dialect of Bengali or Bangla by some others." (Mahanta & Gope 2018:81)
^"At the geographical extremes, Chittagonian, Sylheti, Mal Paharia, and Rohingya are so unintelligible to speakers of other dialects that they are almost universally considered by linguists to be separate languages on their own." (Khan 2018)
^"In Bangladesh, Sylheti functions as a diglossic "Low" variety and Bengali, the official language of Bangladesh, as the "High" variety. Bengali is the language of official administration and education in Bangladesh, and Sylheti is normative in informal contexts in Sylhet." (Lawson & Sachdev 2004:50)
^ ab"Sylheti is often dismissed as 'slang' or as a corrupted version of Bengali, even by some of its own speakers, for whom it is not a language in its own right." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:4)
^ ab"There is reported language shift in the Sylheti-speaking regions of Bangladesh and India, as well as in the diaspora with Bengali replacing Sylheti, as some parents do not speak Sylheti to their children, reducing the number of future Sylheti speakers." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:5)
^"In the context of the UK, Sylheti has more vitality than Bangla on the basis of its demography." (Hamid 2005:243)
^Anne Kershen (2004). Strangers, Aliens and Asians: Huguenots, Jews and Bangladeshis in Spitalfields 1666-2000. p. 145. Routledge. Retrieved 10 September 2020.
^"Sylhet Town, which is the headquarters of the District, being within six miles of the Jaintiapur Faiganaj lies within the area in which this dialect is spoken, and hence this form of speech is called Sylhettia by Europeans. For this reason, it is often wrongly said that the language of the whole Sylhet District is uniform, and the term Sylhettia is incorrectly applied to the dialect of the west of the District, as well as to that of the North-East. The term 'Sylhettia 'properly means the language of the town, and not of the District, of Sylhet." (Grierson 1903:221)
^"As already stated, the dialect spoken in Sylhet Town and in the North and North-East of the District is that which Europeans called Sylhettia. Sylheti speakers did not use this title. They called it Jaintiapuri, Purba Srihattiya, or Ujania. The latter means the language of the upper country.(Grierson 1903:224)
^William Farwley (2003). International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. p. 483. Oxford University Press, USA. Retrieved 9 September 2020.
^South Asian folklore: an encyclopedia : Afghanistan, Bangladesh, India, By Peter J. Claus, Sarah Diamond, Margaret Ann Mills, Routledge, 2003, p. 203
^"copper plate inscriptions indicate that land around the Kushiara was more densely populated, because Kamarupa kings had granted large tracts of land to immigrant Brahmans and their supporting castes, to make this region part of Assam (Khanda Kamarupa)." (Ludden 2003:5081)
^Sircar, Dineshchandra (1971). Studies in the geography of ancient and medieval India. Motilal Banarsidass. p. 161.
^Chatterjee, Suhas (1998). Indian Civilization and Culture. M.D. Publications Pvt. Ltd. p. 432.
^" Sylhet town (Srihatta) became a major centre of lowland territorialism after the 10th century CE" (Ludden 2003:5081)
^Rakhal Das Banerji (2003). Origin of the Bengali Script. p. 6.
^Syed Hasan Imam Hussainy Chisti (1999). "Arabic and Persian in Sylhet". In Sharif Uddin Ahmed (ed.). Sylhet: History and Heritage. Bangladesh Itihas Samiti. pp. 598–599. ISBN984-31-0478-1.
^J. K. Mandal, Goutam Saha, Debatta Kandar, Arnab Kumar Maji (2018). Proceedings of the International Conference on Computing and Communication System: 13CS 2016, NEHU, Shillong, India. p. 452. Springer. Retrieved 9 September 2020.
^S. N. H. Rizvi (1970). East Pakistan District Gazetteers: Sylhet. p. 303. East Pakistan Government Press. Retrieved 9 September 2020.
^Surinder Singh (2008). Popular Literature and Pre-modern Societies in South Asia. p. 32. Pearson Education India. Retrieved 9 September 2020.
^ abcThibaut d'Hubert, Alexandre Papas (2018). Jāmī in Regional Contexts: The Reception of ʿAbd al-Raḥmān Jāmī's Works in the Islamicate World, ca. 9th/15th-14th/20th Century. p. 667. BRILL. Retrieved 9 September 2020.
^Thibaut d'Hubert, ed. Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. (2014), "Dobhāshī", in: Encyclopaedia of Islam, THREE (Brill Online). Retrieved 9 September 2020.
^Ekmeleddin İhsanoğlu (2003). Culture and Learning in Islam. p. 115. UNESCO. Retrieved 9 September 2020.
^"In North-East and North Sylhet, especially in Jaintiapur and Karimganj, the language is more corrupt. Sylhet Town, which is the head-quarters of the District,
being within six miles of the Jaintiapur Pargana lies within the area in which this
dialect is spoken, and hence this form of speech is called Sylhettia by Europeans. E For this reason it is often wrongly said that the language of the whole Sylhet District is uniform, and the term Sylhettia is incorrectly applied to the dialect of the west of the District, as well as to that of the North-East. The term 'Sylhettia' properly means the language of the town, and not of the District, of Sylhet. It is estimated that of the 2,033,000 speakers of Bengali in Sylhet, 1,355,000 use ordinary Eastern Bengali. The rest speak Sylhettia." (Grierson 1903:221)
^E M Lewis (1868). "Sylhet District". Principal Heads of the History and Statistics of the Dacca Division. Calcutta: Calcutta Central Press Company. pp. 323–325.
^Pradip Phanjoubam (2015). The Northeast Question: Conflicts and frontiers. p. 180. Routledge. Retrieved 12 September 2020.
^"Sylheti is a minoritised, politically unrecognised, and understudied Eastern Indo-Aryan language with approximately 11 million speakers worldwide, with high speaker concentrations in the Surma and Barak river basins in north-eastern Bangladesh and south Assam, India, and in several diasporic communities around the world (especially UK, USA, and Middle East)." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:1)
^"It is not officially recognised in Bangladesh, where it is simply referred to as a dialect of Bengali by the government (Faquire 2012); it has, equally, no legal status in India." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:4)
^Hamid, Shahela (2011). Language Use and Identity: The Sylheti Bangladeshis in Leeds. Peter Lang. pp. 26–28. ISBN9783039115594.
^James N. Stanford, Dennis Richard Preston (2009). Variation in Indigenous Minority Languages. Disciplines. p. 441. Retrieved 20 September 2020.
^"The language spoken by the inhabitants of Eastern Sylhet is not intelligible to the natives of Central or Northern Bengal. It is, nevertheless, Bengali. There are some peculiarities of pronunciation which tend to render it unintelligible to strangers. The inflections also differ from those of regular Bengali, and in one or two instances assimilate to those of Assamese." (Grierson 1903:224)
^"Dialects are independent of literary speech: as such East Bengali dialects, North Bengali dialects (with which Assamese is to be associated) and West Bengali dialects are not only independent of one another, but also they are not, as it is popularly believed in Bengal, derived from literary Bengali, the "sadhu-bhasha", which is a composite speech on an early West Bengali basis."(Chatterji 1926:108)
^"The Bengali dialects of the extreme east and south-east (Sylhet, Chittagong) are certainly more removed from Standard Bengali than is Assamese." (Chatterji 1926:8)
^ ab"... because of significant morpho-phonological differences and a lack of mutual intelligibility, a strong argument can be made in favour of Sylheti claiming the status of a language in its own right." (Sen 2020:43)
^(Rasinger 2007:26, 27): "The linguistic classification of Sylheti is problematic and heavily debated. Chalmers reports that: Sylheti is generally defined as a dialect of Bengali, although attempts have been made to have it recognised as a language in its own right (Chalmers, 1996:4)"
^"Bengalis interviewed in the course of this study reported that the differences between Standard Bengali and Sylheti are relatively small...We have to consider though that these statements were made by people who originate from Sylhet and who speak both the local vernacular Sylheti and Standard Bengali." (Rasinger 2007:26–27)
^"Chalmers and Miah (1996) describe Sylheti as a distinct language that is 'mutually unintelligible to a Standard Bengali speaker' (p. 6), but anecdotal evidence from members of the London-Bengali community suggests that the differences are relatively small (Rasinger, 2007)" (McCarthy, Evans & Mahon 2013:346)
^"Intelligibility of Standard Bengali by Sylhetis, the geographically clearly clearly defined use of Sylheti and its usage by a predominantly rural population indicate that Sylhati may indeed be a dialect of Bengali." (Rasinger 2007:27)
^"The claim of mutual intelligibility by some speakers of both Sylheti and Bengali may be more an effect of the speakers' exposure to both languages; speakers of Sylheti who have never learned Bengali often report that they do not understand it to any functional degree." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:5)
^"[T]he academic consensus on mutual intelligibility between Sylheti and Bengali ranges from 'unintelligible' to 'hardly intelligible' (Chalmers 1996)." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:4–5)
^"The papers presented in this volume highlight some of the striking structural differences between Sylheti and standard Bengali, in phonetics and phonology, lexicon, and grammatical structure, and challenge the view that Sylheti is merely a dialectal variation of Bengali." (Simard, Dopierala & Thaut 2020:8)
^"Considering the unique linguistic properties such as phoneme inventory, allophony, and inflectional morphology in particular and lexicon in general, Sylheti is often regarded as a separate language
(Grierson 1928, Chatterjee 1939, Gordon 2005).(Gope & Mahanta 2014:10)
^"One of the properties that distinguish Sylheti from SCB or other regional varieties is the significant application of obstruent weakening involving de-aspiration and spirantization." (Gope & Mahanta 2014:10)
^"Consequently, the consonant inventory (especially the obstruents), of Sylheti exhibit a major reduction and restructuring compared to that of (Standard Colloquial Bengali)." (Gope & Mahanta 2014:10)
^"Also noteworthy is the development of tones due to loss of the breathiness and aspiration contrast." (Mahanta & Gope 2018:81)
^Chalmers, R. (1996:6). Learning Sylheti. London: Centre for Bangladeshi Studies, Roehampton Institute.
^Kershen, Anne J (2019). A Question of Identity. Section: Language in Bangladesh.
^"ভাষা ও সংষ্কৃতি" (in Bengali). Bangladesh National Portal. 14 September 2020. Archived from the original on 25 January 2021. Retrieved 23 March 2022.
^ abcComanaru, Ruxandra; D'Ardenne, Jo (2018). The Development of Research Programme to Translate and Test the Personal well-being Questions in Sylheti and Urdu. p. 16. Köln: GESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften. Retrieved 30 June 2020.
^Ohi Uddin Ahmed (2019). The Mahimal Community of Sylhet-Cachar Region: A Historical Study with Special Reference to the Regional Ecology. pp. 1–2. History Research Journal. Retrieved 19 September 2019.
^Christina Julios (2012). Contemporary British Identity: English Language, Migrants and Public Discourse. Chapter 3: Ethnic Linguistic Minorities. Ashgate Publishing Limited. Retrieved on 2024-08-24.
^Nazli Kibria (2011). Muslims in Motion. pp. 58–61. Retrieved 1 July 2020.
^Sook Wilkinson (2015). Asian Americans in Michigan. pp. 166–167. Wayne State University Press. Retrieved 14 September 2020.
^Harald Bauder (2012). Immigration and Settlement: 7, Experiences, and Opportunities. Canadian Scholars' Press. p. 239. Retrieved 17 September 2020.
^Gideon Bolt, A. Sule Özüekren, Deborah Phillips (2013). Linking Integration and Residential Segregation. p. 137. Routledge. Retrieved 17 September 2020.
^Pal, Animesh K. (1965). "Phonemes of a Dacca Dialect of Eastern Bengali and the Importance of Tone". Journal of the Asiatic Society. VII: 44–45. The tonal element in Panjabi as well as in Eastern Bengali has been noticed in respect of various new ways of treating the voiced aspirates and 'h'.
^Masica, Colin P. (1991), The Indo-Aryan Languages, Cambridge University Press, p. 102, Glottalization is often connected with tone and in the East Bengali cases seem to be related to the evolution of tone from the voiced aspirates.
^Das, Amrita Rani (2017). A Comparative Study of Bangla and Sylheti Grammar (Thesis). Università degli Studi di Napoli Federico II. doi:10.6093/UNINA/FEDOA/11892. S2CID165942159.
Gope, Amalesh; Mahanta, Sakuntala (2014). Lexical Tones in Sylheti(PDF). 4th International Symposium on Tonal Aspects of Languages (TAL-2014). Archived from the original(PDF) on 15 August 2021. Retrieved 27 June 2020.
Lawson, Sarah; Sachdev, Itesh (2004). "Identity, Language Use and Attitudes: Some Sylheti-Bangladeshi Data from London, UK". Journal of Language and Social Psychology. 23 (1): 49–60. doi:10.1177/0261927X03261223. S2CID144496795.
Ludden, David (2003). "Investing in Nature around Sylhet: An Excursion into Geographical History". Economic and Political Weekly. 38 (48): 5080–5088. JSTOR4414346.
Mahanta, Sakuntala; Gope, Amalesh (2018). "Tonal polarity in Sylheti in the context of noun faithfulness". Language Sciences. 69: 80–97. doi:10.1016/j.langsci.2018.06.010. S2CID149759441.
McCarthy, K. M.; Evans, B. G.; Mahon, M. (2013). "Acquiring a second language in an immigrant community: The production of Sylheti and English stops and vowels by London-Bengali speakers". Journal of Phonetics. 41 (5): 344–358. doi:10.1016/j.wocn.2013.03.006.
American machine tool builder This article is about machine tool manufacturer. For other uses, see Haas (disambiguation). This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: Haas Automation – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2013) (Learn how and when to remove this template message) Haas Automation, Inc.TypePrivateIndustryCNC Machine Too...
Mazmur 142Naskah Gulungan Mazmur 11Q5 di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.KitabKitab MazmurKategoriKetuvimBagian Alkitab KristenPerjanjian LamaUrutan dalamKitab Kristen19← Mazmur 141 Mazmur 143 → Mazmur 142 (disingkat Maz 142, Mzm 142 atau Mz 142; penomoran Septuaginta: Mazmur 141) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini...
Опис файлу Опис Постер до фільму «Співак» Джерело Finalposter wiki.jpg (англ. вікі) Час створення 2006 Автор зображення Авторські права належать дистриб'ютору, видавцю фільму або художнику цього постера. Ліцензія див. нижче Обґрунтування добропорядного використання для статті...
Polish-Italian painter (1731–1818) Marcello BacciarelliSelf-portrait, 1793Born16 February 1731Rome, Papal StatesDied5 January 1818(1818-01-05) (aged 86)Warsaw, Congress PolandNationalityPolish-ItalianKnown forPainting, drawingMovementBaroque, Neoclassicism Marcello Bacciarelli (Italian pronunciation: [marˈtʃɛllo battʃaˈrɛlli]; 16 February 1731 – 5 January 1818) was an Italian-born painter of the late-baroque and Neoclassic periods active in Poland and the Polish–...
Peta infrastruktur dan tata guna lahan di Komune Neuvillers-sur-Fave. = Kawasan perkotaan = Lahan subur = Padang rumput = Lahan pertanaman campuran = Hutan = Vegetasi perdu = Lahan basah = Anak sungaiNeuvillers-sur-Fave merupakan sebuah komune di departemen Vosges yang terletak pada sebelah timur laut Prancis. Lihat pula Komune di departemen Vosges Referensi INSEE lbsKomune di departemen Vosges Les Ableuvenettes Ahéville Aingeville Ainvelle All...
2013 American filmPro Wrestlers vs ZombiesDirected byCody KnottsWritten byCody KnottsStarringRoddy PiperMatt HardyKurt AngleShane DouglasJim DugganReby SkyTaya ParkerMatthew RushAdrienne FischerAshton AmherstCinematographyJoseph RussioMusic byMarco WerbaProductioncompanyPrincipalities of DarknessDistributed byTroma EntertainmentRelease date October 2013 (2013-10) CountryUnited StatesLanguageEnglish Pro Wrestlers vs Zombies (also known as Cody Knotts' Pro Wrestlers vs Zombies) is a 2...
The Eastern Freeway looking towards the city, showing the wide median strip allocated for the planned Doncaster railway line. The Doncaster railway line was a long-proposed suburban railway in the eastern suburbs of Melbourne, Victoria, Australia, that was anticipated to be built by the late 2020s, as a branch, along with the Hurstbridge line, of the planned future Clifton Hill Loop Line, as part of the 2013 PTV Network Development Plan.[1] The Doncaster line would have primarily serv...
Australian provider of Internet Protocol Television Fetch TVTypeIndependent Pay TV ProviderIndustryInternet televisionFoundedJuly 2010HeadquartersNorth Sydney, AustraliaArea servedAustraliaProductsIndependent, IPTV, Pay-per-view, Pay televisionOwnerTelstra (51.4%) Astro Malaysia Holdings (48.6%)Websitewww.fetchtv.com.au Fetch TV is an Australian IPTV provider that offers a subscription television service over a user's regular internet connection. Its majority owned by Telstra, who acquired a ...
Молодечнобіл. Маладзечна, МаладэчнаMaladziečna, Maładečna Coats of arms of Maladziečnad flag of Maladziečna Districtd Основні дані 54°18′49″ пн. ш. 26°51′06″ сх. д. / 54.31361111113877627° пн. ш. 26.851666666694779195° сх. д. / 54.31361111113877627; 26.851666666694779195Координати: 54°18′49″ пн. ш. 26°51′06″ сх. д....
Bandar Udara Internasional KigaliBerkas:Rwanda Airport Authority.pngIATA: KGLICAO: HRYRInformasiJenisSipilPengelolaOtoritas Bandar Udara RwandaMelayaniKigaliLokasiKigali, RwandaKetinggian dpl1,491 mdplPetaKGLLokasi di RwandaLandasan pacu Arah Panjang Permukaan kaki m 10/28 11,482 3,500 Paved Terminal penumpang, dilihat dari depan Bandar Udara Internasional Kigali (IATA: KGL, ICAO: HRYR) adalah bandar udara internasional Kigali, Rwanda dengan kode IATA KGL. Maskapai penerbangan ...
Hospital in EnglandWarlingham Park HospitalWater tower, the only remaining structure in the complexShown in SurreyGeographyLocationWarlingham, Surrey, England, United KingdomCoordinates51°19′05″N 0°01′52″W / 51.31805°N 0.03117°W / 51.31805; -0.03117OrganisationCare systemPublic NHSTypeSpecialistServicesSpecialityMental healthHistoryOpened1903Closed1999Demolished2000LinksListsHospitals in England Warlingham Park Hospital was a psychiatric hospital in Warling...
Baja Ferit Austenit Sementit Grafit Martensit Mikrostruktur Sferoidit Pearlit Bainit Ledeburit Martensit temper Struktur Widmanstätten Jenis Baja krus Baja karbon Baja pegas Baja paduan Baja maraging Baja nirkarat Baja cuaca Baja alat Material besi lainnya Besi tuang Besi abu Besi putih Besi ulet Besi lunak Besi tempa Jembatan Baja. Baja adalah logam paduan berbahan dasar besi. Besi murni mempunyai sifat yang kurang kuat dan mudah berkarat, namun memiliki tingkat keuletan yang tinggi. Logam ...
This article is about the Malayalam film. For other uses, see Vaishali (disambiguation). 1989 Indian filmVaishaliTheatrical release posterDirected byBharathanWritten byM. T. Vasudevan NairProduced byAtlas RamachandranStarringSuparna AnandSanjay MitraV. K. SreeramanAshokanGeethaBabu AntonyNedumudi VenuCinematographyMadhu AmbatEdited byBharathanMusic byRaviProductioncompanyChandrakanth FilmsDistributed byChandrakanth FilmsRelease date 25 December 1989 (1989-12-25) CountryIndiaLan...
Barreau d'ArthabaskaLogo officiel du Barreau d'Arthabaska.HistoireFondation 1884CadreType BarreauDomaine d'activité Droit au QuébecPays CanadaLangue FrançaisOrganisationMembres ~2501er Bâtonnier Édouard-Louis PacaudBâtonnier Serge LaroseAffiliation Barreau du QuébecSite web www.barreauarthabaska.camodifier - modifier le code - modifier Wikidata Le Barreau d'Arthabaska est un barreau de section du Barreau du Québec. Description Article détaillé : Barreau du Québec. Le Bar...
United States historic placeIris Theater, Apartments and Commercial BuildingU.S. National Register of Historic Places Desert Star Playhouse resides in the historic Iris TheatreShow map of UtahShow map of the United StatesLocation4861 South State Street. Murray, UtahCoordinates40°39′56″N 111°53′17″W / 40.66556°N 111.88806°W / 40.66556; -111.88806Area1.31 acres (0.53 ha)Built1930Architectural styleArt DecoNRHP reference No.01000959[1...
Protein complex that degrades RNA Not to be confused with Exosome (vesicle). Ribbon view of the human exosome complex. PDB 2NN6 See the legend below. The channel through which RNA passes during degradation is visible at the center of the protein complex The exosome complex (or PM/Scl complex, often just called the exosome) is a multi-protein intracellular complex capable of degrading various types of RNA (ribonucleic acid) molecules. Exosome complexes are found in both eukaryotic cells and ar...
Regency in Indonesia For other uses, see Pasuruan. Regency in East Java, IndonesiaPasuruan Regency Kabupaten PasuruanRegencyPasuruanCandi Jawi in Prigen Coat of armsMotto(s): Guna Karya Sarana Bhakti (Worthwhile works for the means of service)Location within East JavaPasuruan RegencyLocation in Java and IndonesiaShow map of JavaPasuruan RegencyPasuruan Regency (Indonesia)Show map of IndonesiaCoordinates: 7°44′00″S 112°50′00″E / 7.73333°S 112.83333°E / ...
This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Nissay Theatre – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2023) (Learn how and when to remove this template message) Theater in Chiyoda Ward, Tokyo, JapanNissay TheatreLocation1-1-1 Yūrakuchō, Chiyoda, TokyoOwnerNissay Culture FoundationTypeIndoor theatreSeating ...
Brazilian higher education institution This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (July 2015) (Learn how and when to remove this template message) Instituto Tecnológico de AeronáuticaInstituto Tecnológico de AeronáuticaTypePublicEstablished1950RectorAnderson Ribeiro CorreiaAcademic staff202Administrative staff170Undergraduates501Postgraduates1790Locat...