澳腰话(兴化平话字:Eo̍-ia̤u-uā),是莆仙语(兴化语)的一种方言,通行于福建省宁德市福鼎市沙埕镇澳腰村、后港村,为莆仙语的方言岛。[1]
发音
澳腰话共有18个声母、54个韵母以及七个声调。其中韵母比莆田话多了11个,并且相对于莆田话来说,多了8个鼻化韵母、3个浊音声母以及-k入声韵尾。
以下声母、韵母列表中,括弧内附注的为兴化平话字的写法。
韵母表
|
元音韵
|
鼻化韵
|
介音韵
|
鼻化介音韵
|
鼻音韵
|
入声韵
|
开口呼
|
a 鸦 (a)
|
ã 平 (aⁿ)
|
au 拗 (au)
|
|
aŋ 江 (ang)
|
aʔ 压 (ah)
ak 达 (ak)
|
ɔ 奥 (o̤)
|
ɔ̃ 泛 (o̤ⁿ)
|
|
|
ɔŋ 王 (o̤ng)
|
ɔʔ 屋 (o̤h)
ɔk 木 (o̤k)
|
o 科 (eo)
|
|
|
|
|
|
e 裔 (a̤)
|
ɛ̃ 店 (a̤ⁿ)
|
ai 爱 (ai)
eu 描 (eu)
|
|
ɛŋ 烟 (eng)
|
ɛʔ 黑 (eh)
ɛk 热 (ek)
|
ø 改 (e̤)
|
ø̃ 顿 (e̤ⁿ)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ŋ 毋 (ng)
|
|
齐齿呼
|
i 衣 (i)
|
|
iu 油 (iu)
io 茄 (io)
|
|
iŋ 引 (ing)
|
iʔ 益 (ih)
ik 直 (ik)
|
ia 夜 (ia)
|
iã 丙 (iaⁿ)
|
ieu 要 (ia̤u)
|
iẽũ 张 (ia̤uⁿ)
|
iaŋ 盐 (iang)
ieŋ 林 (ia̤ng)
iɔŋ 羊 (io̤ng)
|
ieʔ 叶 (ia̤h)
iaʔ 夹 (iah)
iɔk 药 (io̤k)
iak 峡 (iak)
|
合口呼
|
u 夫 (u)
|
|
ui 位 (ui)
|
|
|
|
ua 画 (ua)
|
|
uai 歪 (uai)
|
uã 搬 (uaⁿ)
|
uaŋ 碗 (uang)
|
uak 发 (uak)
|
ue 火 (ue)
|
|
|
uẽ 丸 (ueⁿ)
|
uɔŋ 云 (uong)
|
uɔʔ 刷 (uoh)
uɔk 说 (uok)
|
撮口呼
|
y 余 (ṳ)
|
|
|
|
yŋ 恩 (ṳng)
|
yʔ 役 (ṳh)
|
声调
澳腰话与莆田话一样,都有七个声调,平去入各分阴阳,但调值却存在较大差异。具体的调值如下:[4]
澳腰话声调表
|
标号
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
调类
|
阴平
|
阳平
|
上声
(阴上)
|
阴去
|
阳去
|
阴入
|
阳入
|
音值
|
˦ (44)
|
˨˦ (24)
|
˦˥ (45)
|
˥˨ (52)
|
˧˩ (31)
|
˦ (4)
|
˨ (2)
|
兴化平话字调号
(括弧内附注的是使用范例)
|
不标调 (a)
|
́ (á)
|
ˆ (â)
|
ˈ (a̍)
|
- (ā)
|
不标调 (ah/ak)
|
ˈ (a̍h/a̍k)
|
例字
|
诗巴
|
时爬
|
始把
|
试霸
|
寺罢
|
湿北
|
实拔
|
连读音变
与莆田话一样,澳腰话的连读音变也可以分为连读变声、连读增音、连读变调三种。[4]
连读变声
连读变声:两个音节连读的时候前字的韵母或后字的声母发生变化的现象。其中,后字的声母受前字的影响而产生变化,称为顺同化;前字韵母受后字的影响(一般为后字的声母)而产生的变化,称为逆同化。
连读增音
连读增音:在前字阴声韵的末端加入塞音尾,使前字的发音变得与入声无异。
连读变调
连读变调:两个音节连读的时候,前字的声调受后字声调的影响而发生变化。
澳腰话与莆田话的连读变调存在一定差异。以下是仙游话的连读变调规律表。其中,左代表前字,上代表后字。
澳腰话连读变调规律表
|
阴平
44
|
阳平
24
|
上声
45
|
阴去
52
|
阳去
31
|
阴入
4
|
阳入
2
|
阴平
44
|
22(半低平调)
|
阳平
24
|
22
|
上声
45
|
阴平44
|
阴去
52
|
阳平24
|
阳去
31
|
22
|
阴入
4
|
阳入2
|
阳入
2
|
阴入4
|
参考资料
- ^ 李如龍. 澳腰莆田方言岛记略. 福建师范大学学报哲学社会科学版. 1985(2): 75.
- ^ 李如龍. 澳腰莆田方言岛记略. 福建师范大学学报哲学社会科学版. 1985(2): 75-76.
- ^ 李如龍. 澳腰莆田方言岛记略. 福建师范大学学报哲学社会科学版. 1985(2): 76-78.
- ^ 4.0 4.1 李如龍. 澳腰莆田方言岛记略. 福建师范大学学报哲学社会科学版. 1985(2): 78.
|
---|
沿海閩語 | 閩東語3 | |
---|
闽南语45 | |
---|
莆仙語 | |
---|
瓊雷话 | |
---|
| | 註1:海南話、雷州話原先分別為閩南語瓊文片和雷州片,今皆被劃出,另列為閩語直屬的瓊雷話。 註2:海南話、雷州話在《中國語言地圖集》中皆直屬於閩語,但也有學者認為兩者關係密切而合為瓊雷話。 |
|
---|
|
---|
沿山閩語 | |
---|
| |
|
|
註3:蛮讲的归属存在争议,也有学者将其列为闽语的直系分支。 註4:大田片的歸屬尚存爭議,也有學者將其列为闽语的直系分支。 註5:浙南片的歸屬尚存爭議,也有學者認為其只是泉漳片下的方言。 註6:邵将语曾被列为闽北语或赣语的分支,今被列为闽语的直系分支。 |
- ^ 四川閩語(摘自《四川方言與巴蜀文化》).