Old Church Slavonic grammar

Old Church Slavonic is an inflectional language with moderately complex verbal and nominal systems.

Nouns

The nominal case category distinguishes 7 cases for nouns, 6 for pronouns and adjectives (no vocative):

Nominal cases
Abbr. Case
N Nominative
G Genitive
D Dative
A Accusative
V Vocative
L Locative
I Instrumental

Noun syntax

Number

Old Church Slavonic has three numbers: singular, dual, and plural.

The dual, and not the plural, is used for nouns that are two. Nouns found in natural pairs, such as eyes, ears, and hands, are only found rarely in the plural. Due to its consistent use in all Old Church Slavonic texts, it appears to have been a living element of the language. The dual affects adjectives and verbs in addition to nouns.[1]

Nominative case

The nominative is used for the subject of a sentence, but it is only distinguished from the accusative in the masculine plural and the feminine singular, excluding the i-declension.[1] Unlike in most modern Slavic languages, the nominative is also typically used for the complement of verbs meaning "to be".[2] It is also used with verbs of naming and calling, but the accusative is also used for these verbs.[2]

Accusative case

The accusative case is used for the direct object of a sentence with transitive verbs. For the masculine o/jo declension, the accusative singular for "an adult, healthy, free male person" is often shown by the use of the endings of the genitive singular.[3] The accusative is also used with nouns for a duration of time and a measure of distance.[4] Old Church Slavonic makes more frequent use of the accusative case after negated infinitives and participles than other Slavic languages, and it is unclear if this is an innovation of Old Church Slavonic or an archaism.[5]

Genitive case

When used with nouns, the genitive frequently denotes the possessor of another noun or "the whole of which the other noun is a part", among other meanings.[6] It is also used frequently with the numerals after five, and with certain pronouns, in the form of the partitive genitive.[7]

The genitive may be used as the complement of the 'verb to' to denote possession, and it replaces the nominative as the complement of 'to be' in impersonal sentences if the verb is negated.[8] It is also used for the object of negated infinitives or participles, and for the objects of certain verbs.[9] It is used after some adjectives, and for objects of comparison after adjectives in the comparative.[10] When recording a date, the month is typically written in the genitive.[10] Unlike other Slavic languages, there is no genitive of time.[10]

Dative case

The dative case is used for the indirect object of a sentence. In addition, it is infrequently used to denote the goal of a motion (its original meaning), but this is more typically shown by using the preposition къ ([kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)) followed by the dative. It is also used for the objects of verbs of commanding, obeying, favoring, giving, saying, showing, and promising, as well as for verbs meaning "to seem", and "to be similar to".[11] Additionally, it can be used with nouns and adjectives, particularly in impersonal constructions.[12] It can also be used for a "dative of advantage", showing for whom an action was performed, and as an "ethic dative" that shows "emphasis or emotional involvement".[13] Moreover, the dative can also be used to show possession, typically showing a close relationship between the possessor and the thing possessed, in which form it can occur after the verb "to be" or adjoining the noun possessed.[14] The dative is also used for the "dative absolute" construction, a type of subordinate clause, in which a participle, often with a noun subject, are both placed in the dative.[15]

Instrumental case

The instrumental case can show the "instrument" by which an action was performed, mark "a part of the body or state of mind accompanying the action", and denote the manner in which something was performed.[16] The instrumental can be used to denote measure following a comparison, how many times an action was performed with numerals, an instrumental of place showing over or through what a movement occurs, to denote the time of an action, to mean "in respect to" when use with verbs, adjectives, or other nouns, and to denote the cause of verb, among other meanings.[17] It is also used to denote the agent in passive constructions.[18]

The instrumental is also found rarely for the complement of the verb "to be". It is not found in this meaning in the oldest Old Church Slavonic texts, the Gospels, and only occasionally in later texts.[19]

Locative case

The locative case is used to denote the location in which something occurs. It very rarely occurs without a preceding preposition. Without a preposition, it is only used with place names, as a "locative of place". Due to more frequent use of locatives of place in Old Russian and Old Czech, it is possible that this rarity is caused by Old Church Slavonic following Greek syntax.[20] It is also used, again rarely, for the "locative of time" to denote "in" a certain time.[21] The locative is also used as the object of a small number of verbs; as this construction is extremely rare in other Slavic languages it is most likely an archaic form.[21]

Vocative case

The vocative is used instead of the nominative when a noun is used in isolation as an address or exclamation. Due to this case's consistent use in translations from Greek, in which the vocative is often identical to the nominative, it is clear that it was productive part of the spoken language.[22]

o-stems

jo-stems

a-stems

ja-stems

i-stems

u-stems

ū-stems

n-stems

s-stems

t-stems

r-stems

Pronouns

Personal pronouns

Declension of the personal pronouns
Singular 1st person 2nd person Reflexive
Nominative азъ тꙑ
Genitive мене тебе себе
Dative мьнѣ, ми тебѣ, ти себѣ, си
Accusative мѧ тѧ сѧ
Locative мьнѣ тебѣ себѣ
Instrumental мъноѭ тобоѭ собоѭ
Dual 1st person 2nd person Reflexive
Nominative вѣ ва
Genitive наю ваю себе
Dative нама, на вама, ва себѣ, си
Accusative на ва сѧ
Locative наю ваю себѣ
Instrumental нама вама собоѭ
Plural 1st person 2nd person Reflexive
Nominative мꙑ вꙑ
Genitive насъ васъ себе
Dative намъ, нꙑ вамъ, вꙑ себѣ, си
Accusative нꙑ вꙑ сѧ
Locative насъ васъ себѣ
Instrumental нами вами собоѭ
Declension of the third personal pronoun
Singular Masculine Neuter Feminine
Nominative и ѥ
Genitive его его ѥѩ
Dative емоу емоу ѥи
Accusative и, нь ѥ ѭ
Locative ѥмь ѥмь ѥи
Instrumental имь имь ѥѭ
Dual Masculine Neuter Feminine
Nominative и и
Genitive ѥю ѥю ѥю
Dative има има има
Accusative и и
Locative ѥю ѥю ѥю
Instrumental има има има
Plural Masculine Neuter Feminine
Nominative и ѩ
Genitive ихъ ихъ ихъ
Dative имъ имъ имъ
Accusative ѩ ѩ
Locative ихъ ихъ ихъ
Instrumental ими ими ими

Just as the first and second person pronouns, the third person pronoun is commonly used only in oblique cases. Nominative singular forms are not attested in the OCS corpus, and are reconstructed. In the East South Slavic dialectal area where OCS originated, a suppletive nominative singular stem of the demonstrative [tъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('that') is used, elsewhere [onъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) ('that one there, yon'), or very rarely [sь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('this').

By attaching the enclitic particle že to the forms of *i one obtains the relative pronoun: iže ('he who'), ježe ('the (female) one to whom'), jejuže ('the two of whom'), etc.

When following prepositions, these pronouns take a prothetic n-, hence [kъ n'imъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('to them') instead of *imъ, [na n'emь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) ('on him'), etc. This is a remnant of final -m/n in the PIE prepositions *kom (cf. Latin cum, Sanskrit kám),

  • sm̥ (cf. Sanskrit sám) and
  • h₁n̥ that yielded the OCS prepositions [kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), [sъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), and [vъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) and then spread analogically to all the other prepositions.


The reflexive pronoun has only singular oblique forms, which is the state of affairs inherited from PIE *swé. The reflexive pronoun refers to the subject as a whole, and can be translated as English -self (myself, yourself, himself etc.)

Relative pronoun

Singular Masculine Neuter Feminine
Nominative иже еже ꙗже
Genitive егоже егоже еѩже
Dative емоуже емоуже еиже
Accusative иже еже ѭже
Locative емьже емьже еиже
Instrumental имьже имьже еѭже
Dual Masculine Neuter Feminine
Nominative ꙗже иже иже
Genitive еюже еюже еюже
Dative имаже имаже имаже
Accusative ꙗже иже иже
Locative еюже еюже еюже
Instrumental имаже имаже имаже
Plural Masculine Neuter Feminine
Nominative иже ꙗже ѩже
Genitive ихъже ихъже ихъже
Dative имъже имъже имъже
Accusative ѩже ꙗже ѩже
Locative ихъже ихъже ихъже
Instrumental имиже имиже имиже

As mentioned, the third person pronoun *i participates in the formation of the relative pronoun by appending the indeclinable enclitic že. Unlike the third person pronoun, however, the nominative case forms do occur. Similarly, a prothetic n- occurs when following prepositions, e.g., [vъ n'ьže] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('in which').

Interrogative pronoun and adjective

Indefinite pronouns and adjectives

The interrogative pronouns [kъto, čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) can also have the indefinite meanings of 'anybody', 'anything' respectively.

The prefix ně- imparts an indefinite meaning to the word to which it is attached: thus [kъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('who?') becomes [někъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('someone'), and [čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('what?') becomes [něčьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('something'). Similarly, the prefix ni- imparts a negative meaning: [nikъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('no one'), [ničьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('nothing'). A prepositions may come between prefix and base word:

ně u kogowith someone
[ni o komьže nerodiši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)you care for no one

Adjectives

OCS adjectives can be in two forms: short and long, corresponding to indefinite and definite meaning respectively. The long and short forms of the adjective have distinct syntactical roles. In general the long form is used attributively, whereas the short form is predicative: [чловѣкъ добръ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'a good man, man is good'; [чловѣкъ добрꙑи] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'the good man, the man who is good'. The short form is indefinite in meaning, 'man is good'. The combination of a short-form adjective with substantive is used when the signified entity is presented as new, without prior reference. Hence [въ пєшть огн҄ьнѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into a furnace, a fiery one'. The long form, by contrast, acts as a pointer and is definite, 'the good man'. The long-form adjective with substantive combination is used when the adjective presents a quality known to be associated with the substantive modified. Hence [въ гєонѫ огн҄ьнѫѭ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into hell the fiery'. The compound form is often rendered in English by a relative clause: 'into the hell which is fiery'. Adjectives used as substantives are themselves subject to the long and short form distinction. Again the long form refers to a substantive previously introduced or assumed known. Thus [привѣшѧ къ н҄ємѹ слѣпа... и имъ слѣпаєго за рѫкѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'they brought to him a blind man... and having taken the blind man by the hand...'. In a sequence of coordinated participles, when used as substantives, it is typical for only the first to use the long form. The following substantives use the short form. Hence [слꙑшѧи словєса моꙗ и творѧ ꙗ...] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'he who hears my words and does them...'.

Indefinite adjectives are inflected as the corresponding nouns of the primary declension, e.g., [novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help), nova as žena, novo as selo, [ništь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) as [vračь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help), ništa as duša, nište as polje.

Definite adjectives (also known as compound, long, or pronominal forms of adjective) are formed by suffixing to the indefinite form the anaphoric third-person pronoun [jь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (spelled as i in OCS orthography), ja, je as shown in the table.

"new"
N novъ + i (jь) = novъjь > novyi nova + ja = novaja
G nova + jego = novajego novy + jeję = novyję
D novu + jemu = novujemu nově + jei = nověi
A novъ + i (jь) = novъjь > novyi novǫ + jǫ = novǫjǫ
L nově + jemь = novějemь nově + jei = nověi
I novomь + imь = novъimь > novyimь novojǫ + jejǫ = novojǫ, novǫjǫ
N, A nova + ja = novaja nově + i = nověi
G, L novu + jeju = novuju novu + jeju = novuju
D, I novoma + ima = novyima novoma + ima = novyima
N novi + (j)i = novii novy + ję = novyję
G novъ + ixъ = novyixъ novъ + ixъ = novyixъ
D novomъ + imъ = novyimъ novamъ + imъ = novyimъ
A novy + ję = novyję novy + ję = novyję
L nověxъ + ixъ = novyixъ novaxъ + ixъ = novyixъ
I novy + imi = novyimi novami + imi = novyimi

Adjective gradation

There are three levels of adjective gradation in OCS:

  • positive, stating an absolute property of an object;
  • comparative, stating a relative property of an object;
  • superlative, stating a property of an object in relation to any other object it may be compared to.

Comparative

  1. Adjectives with falling tone on the root syllable:
    [dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("dear") − draž-ii (m), draž-e (n), [draž-ьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (f);
    [tęžьkъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("heavy") − tęžii, tęže, [tęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help);
    [grǫbъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("grumpy") − grǫblii, grǫble, [grǫblьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help).
  2. Adjectives with rising tone on the root syllable:
    [novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("new") − nov-ěi, nov-ěje, nov-ěiši;
    [starъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("old") − starěi, starěje, starěiši;
    [junъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("young") − juněi, juněje, juněiši.

Declension of the comparative

N dražii draže [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněi juněje juněiši
G [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněiša juněiša juněišę
D [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněišu juněišu juněiši
A [dražьšii] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) draže [dražьšǫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněi juněje juněišǫ
L [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněiši junějiši juněiši
I [dražьšemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšejǫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [juněišemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) [juněišemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) juněišejǫ
N, A [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněiša juněiši juněiši
G, L [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšu] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněišu juněišu juněišu
D, I [dražьšema] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšema] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšama] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněišema juněišema juněišama
N [dražьše] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněiše juněiša juněišę
G [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) [juněišь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)
D [dražьšemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšamъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [juněišemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) [juněišemъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) [juněišamъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
A [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьša] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšę] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněišę juněiša juněišę
L [dražьšixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšaxь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [juněišixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) [juněišixь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) [juněišaxь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
I [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) [dražьšami] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) juněiši juněiši juněišami

Superlative

The superlative is formed:

  1. by adding the prefix nai- to the comparative base: naidražii, [naitęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help), naigrǫble;
  2. by combining the comparative form with the pronoun [vьsego/vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help): [nověi vьsego] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), [dražii vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help).

The absolute superlative is formed:

  1. by adding the prefix prě- to the positive: [prědragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), prěnova, prěstaro;
  2. by using the adverb ʒělo with the positive: [ʒělo dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help), ʒělo nova, ʒělo staro.

Numerals

Cardinals

1 [jedinъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (m), jedina (f), jedino (n)
2 [dъva] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (m), [dъvě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (f and n)
3 [trьje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) (m), tri (f and n)
4 četyre (m), četyri (f and n)
5 [pętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
6 [šestь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
7 [sedmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
8 [osmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
9 [devętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
10 [desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
11 [jedin-ъ/a/o na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)
12 [dъv-a/ě na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
20 [dъva desęti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
21 [dъva desęti i jedin-ъ/a/o] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
22 [dъva desęti i dъv-a/ě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
30 trije desęte
40 četyre desęte
50 [pętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
60 [šestь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
70 [sedmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
80 [osmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
90 [devętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
100 [sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
200 [dъvě sъtě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
300 [tri sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
400 [četyre sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
500 [pętь sъtъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
1 000 tysęšti, tysǫšti
2 000 [dъvě tysǫšti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
5 000 [pętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
10 000 [desętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) or [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
20 000 [dъvadesęti tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) or [dъvě tьmě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
100 000 [sъto tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) or [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)

Declension of cardinal numbers

1 pronominal declension [jedinъ − jedinogo, jedina − jedinoję] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
2 pronominal declension, only in dual
3 undergoes i-stem declension, plural forms only
4 exactly like [trьje, tri] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help), except for the nominative and genitive which undergo consonant-stem declension
5–10 undergoes i-stem declension, only in singular, except for [desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) which also has dual and plural forms
11–19 only the first component is inflected, e.g. jedinomu na desęte
20, 30, 40 both components are inflected, e.g. [dъvěma desętьma, trьmь desętьmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
50–90 only the first component is inflected, e.g. [pętijǫ desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 13) (help)
[sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) is declined as selo, tysęšti as bogyni, [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) as žena, [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)

Ordinals

1 [prъvyi, prъvaja, prъvoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)
2 [vъtoryi, vъtoraja, vъtoroje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
3 tretii, tretijaja, tretijeje
4 [četvrъyi, četvrъaja, četvrъoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
5 pętyi, pętaja, pętoje
11 [prъvyi / prъvaja / prъvoje na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)
20 [dъvadesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
21 [dъvadesętьn-yi/aja/oje prъv-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
60 [šestьdesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
100 [sъtъn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
1 000 [tysǫčьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)

All ordinals are inflected like the corresponding adjectives.

Verbs

Present

The present tense is formed by adding present-tense endings onto the present tense stem, which itself is sometimes hidden due to sound changes that have occurred in the past (more common verbs are listed):

  • bosti (bod-), vesti (ved- or vez-), krasti (krad-), iti (id-)
  • plesti (plet-), mesti (met-), greti (greb-), krasti (krad-)
  • rešti (rek-), pešti (pek-), mošti (mog-), tešti (tek-)

There are several classes of verbs:

1. e-type verbs add the interfix -e- to the present stem (except in front of ) and the endings:

Verb Singular Plural Dual
bosti (bod-) ("stab")
  • 1. bod -ǫ
  • 2. bod -e + -ši
  • 3. bod -e + -
  • 1. bod -e + -
  • 2. bod -e + -te
  • 3. bod -ǫtъ
  • 1. bod -e + -
  • 2. bod -e + -ta
  • 3. bod -e + -te
rešti (rek-) ("speak")
  • 1. rek -ǫ
  • 2. reč -e + -ši
  • 3. reč -e + -
  • 1. reč -e + -
  • 2. reč -e + -te
  • 3. rek -ǫtъ
  • 1. reč -e + -
  • 2. reč -e + -ta
  • 3. reč -e + -te

2. i-type verbs exhibit the same set of endings, but this time the interfix is -i- (except in front of and ). In the first person singular one finds the processes of iotation (k/c + j > č, g/z + j > ž, x/s + j > š, l + j > lj, n + j > nj, t + j > št, d + j > žd) and epenthesis (bj > blj, pj > plj, mj > mlj, vj > vlj):

Verb Singular Plural Dual
xvaliti (xval-) ("praise")
  • 1. xval + -j + -ǫ
  • 2. xval -i + -ši
  • 3. xval -i + -
  • 1. xval -i + -
  • 2. xval -i + -te
  • 3. xval -ętъ
  • 1. xval -i + -
  • 2. xval -i + -ta
  • 3. xval -i + -te
ljubiti (ljub-) ("love")
  • 1. ljub + -lj + -ǫ
  • 2. ljub -i + -ši
  • 3. ljub -i + -
  • 1. ljub -i + -
  • 2. ljub -i + -te
  • 3. ljub -ętъ
  • 1. ljub -i + -
  • 2. ljub -i + -ta
  • 3. ljub -i + -te

3. The athematic verbs byti, dati, věděti, iměti and jasti form the present tense irregularly:

Verb Singular Plural Dual
byti ("be")
  • 1. jesmь
  • 2. jesi
  • 3. jestъ
  • 1. jesmъ
  • 2. jeste
  • 3. sǫtъ
  • 1. jesvě
  • 2. jesta
  • 3. jeste
věděti ("know")
  • 1. věmь
  • 2. věsi
  • 3. věstъ
  • 1. věmъ
  • 2. věste
  • 3. vědętъ
  • 1. věvě
  • 2. věsta
  • 3. věste
iměti ("have")
  • 1. imamь
  • 2. imaši
  • 3. imatъ
  • 1. imamъ
  • 2. imate
  • 3. imǫtъ
  • 1. imavě
  • 2. imata
  • 3. imate
jasti ("eat")
  • 1. jamь
  • 2. jasi
  • 3. jastъ
  • 1. jamъ
  • 2. jaste
  • 3. jadętъ
  • 1. javě
  • 2. jasta
  • 3. jaste

One should distinguish the verbs iměti (imamь, imaši, imatъ), imati (jemljǫ, jemleši, jemletъ) and jęti (imǫ, imeši, imetъ). Exceptional is also the verb xotěti which exhibits iotation even though it's not an i-type verb (xoštǫ, xošteši, xoštetъ).

Aorist

The aorist is used both to narrate individual events taking place at a specific time in the past, "without reference to other events taking place at the same time or subsequently"[23] and to narrate the beginning or end of events of longer duration. Its most important function is to show that an event took place in the past, rather than to show that it is completed.

The aorist form of imperfective verbs is used instead of the perfective aspect in the case of verbs of motion and perception, as well as of the verbs iměti, and jasti. Imperfective verbs in the aorist are also used when an entire action is negated, and may be used for verbs of saying, although the usual form for "he said" is from a perfective verb, reče.[24]

Asigmatic aorist

The asigmatic aorist (also called root or simple aorist) was named after the loss of the phoneme /s/ in the inflection (AGr. sigma), i.e. there is no VsV > VxV change (intervocalic /s/ yielding /x/). Over time, the asigmatic aorist became increasingly marked as an archaic language feature and was eventually replaced by the other two aorist formations.

The asigmatic aorist was formed by adding to the infinitive stem of e-type verbs with stem ending in a consonant (i.e. verbs with the infix -nǫ-, which is dropped before the aorist endings, and verbs with the null infix) the following endings: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.

Verb Singular Plural Dual
pasti (pad-) ("fall") 1. pad -ъ

2. pad -e
3. pad -e

1. pad -omъ

2. pad -ete
3. pad -ǫ

1. pad -ově

2. pad -eta
3. pad -ete

tešti (tek-) ("flow") 1. tek -ъ

2. teč -e
3. teč -e

1. tek -omъ

2. teč -ete
3. tek -ǫ

1. tek -ově

2. teč -eta
3. teč -ete

mošti (mog-) ("be able to") 1. mog -ъ

2. mož -e
3. mož -e

1. mog -omъ

2. mož -ete
3. mog -ǫ

1. mog -ově

2. mož -eta
3. mož -ete

dvignǫti (dvig-) ("move") 1. dvig -ъ

2. dviž -e
3. dviž -e

1. dvig -omъ

2. dviž -ete
3. dvig -ǫ

1. dvig -ově

2. dviž -eta
3. dviž -ete

Sigmatic aorist

The sigmatic or s-aorist was formed in the following ways:

  • Verbs whose stem ends in b, p, d, t, z, s form this aorist by dropping the final consonant and adding the interfix -s- plus the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma (s) exhibits no change. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
  • Verbs whose stem ends in r or k form this aorist in the same way as previously mentioned, except that intervocalic sigma (s) changes into x, the same set of endings being suffixed to the interfix. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
  • Verbs whose stem ends in a vowel form this aorist by suffixing exactly the same set of endings to the infinitive stem, and intervocalic -s- changes into -x-.
The 2nd and 3rd person singular forms of these verbs match the infinitive stem due to the elision of word-final sigma.
Verb Singular Plural Dual
xvaliti (xvali-) 1. xvali -x -ъ

2. xvali
3. xvali

1. xvali -x -omъ

2. xvali -s -te
3. xvali -š -ę

1. xvali -x -ově

2. xvali -s -ta
3. xvali -s -te

tešti (tek-) 1. těxъ (tek -s -ъ)

2. teče
3. teče

1. těxomъ (tek -s -omъ)

2. těste
3. těšę

1. těxově (tek -s -ově)

2. těsta
3. těste

greti (greb-) 1. grěsъ

2. grebe
3. grebe

1. grěsomъ

2. grěste
3. grěsę

1. grěsově

2. grěsta
3. grěste

bosti (bod-) 1. basъ

2. bode
3. bode

1. basomъ

2. baste
3. basę

1. basově

2. basta
3. baste

New aorist

The new aorist (also known as ox-aorist) is formed by suffixing to the infinitive stem of e-type verbs ending in a consonant (verbs with the interfix -nǫ- and verbs with the null interfix) the interfix -os- (-ox) and onto it the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma s changes into x.

The 2nd and the 3rd person singular forms are not attested and thus the asigmatic aorist forms are taken as a replacement.

Verb Singular Plural Dual
krasti (krad-) ("steal") 1. krad -ox -ъ

2. (krad -e)
3. (krad -e)

1. krad -ox -omъ

2. krad -os -te
3. krad - -ę

1. krad -ox -ově

2. krad -os -ta
3. krad -os -te

rešti (rek-) 1. rek -ox -ъ

2. (reč -e)
3. (reč -e)

1. rek -ox -omъ

2. rek -os -te
3. rek - -ę

1. rek -ox -ově

2. rek -os -ta
3. rek -os -te

iti (id-) ("go/walk") 1. id -ox -ъ

2. (id -e)
3. (id -e)

1. id -ox -omъ

2. id -os -te
3. id - -ę

1. id -ox -ově

2. id -os -ta
3. id -os -te

Imperfect

The imperfect is used either for continuous or repeated actions in the past. It is typically used to form a background in a narration, and forms a contrast with the aorist and other verb forms: it often shows that an action took place at the same time as another. Actions in the imperfect are almost always incomplete, and the tense is typically only used with verbs in the imperfective aspect. Rarely, it can be formed with perfective verbs.[25]

There are two ways of forming the imperfect:

1. If the infinitive stems ends in -a or , the interfix -ax- is appended (which changes to -aš- according to the first palatalization in front of e) and onto it, the endings of the asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.

Verb Singular Plural Dual
glagolati (glagola-) ("speak") 1. glagola -ax -ъ

2. glagola - -e
3. glagola - -e

1. glagola -ax -omъ

2. glagola - -ete
3. glagola -ax -ǫ

1. glagola -ax -ově

2. glagola - -eta
3. glagola - -ete

viděti (vidě-) ("see") 1. vidě -ax -ъ

2. vidě - -e
3. vidě - -e

1. vidě -ax -omъ

2. vidě - -ete
3. vidě -ax -ǫ

1. vidě -ax -ově

2. vidě - -eta
3. vidě - -ete

2. The other way of forming the imperfect, applying to all other verbal stems, is by adding onto the present stem the interfix -ěax- (which, in accordance with the first palatalization, is changed to -ěaš- in front of e) and onto it the endings of asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.

Verb Singular Plural Dual
zъvati (zov-) ("call") 1. zov -ě -ax -ъ

2. zov -ě - -e
3. zov -ě - -e

1. zov -ě -ax -omъ

2. zov -ě - -ete
3. zov -ě -ax -ǫ

1. zov -ě -ax -ově

2. zov -ě - -eta
3. zov -ě - -ete

bosti (bod-) ("stab") 1. bod -ě -ax -ъ

2. bod -ě - -e
3. bod -ě - -e

1. bod -ě -ax -omъ

2. bod -ě - -ete
3. bod -ě -ax -ǫ

1. bod -ě -ax -ově

2. bod -ě - -eta
3. bod -ě - -ete

Both of these imperfect formations often occur side by side in verbs with stem alternation:

  • bьrati (bьra-; ber-) > bьraaxъ or berěaxъ
  • gъnati (gъna-; žen-) > gъnaaxъ or ženěaxъ
  • plьvati (plьva-; pljuj-) > plьvaaxъ or pljujěaxъ
  • zъvati (zъva-; zov-) > zъvaaxъ or zověaxъ

In the texts of the OCS canon the forms are often contracted, so that ěax becomes ěx and aax becomes ax. An illustrating example is in Chernorizets Hrabar's famous work O pismenex "An Account of Letters":

Prěžde ubo slověne ne iměxǫ knigъ, nǫ črъtami i rězami čьtěxǫ i gataaxǫ, pogani sǫšte.

Some forms exhibit sound changes, namely palatalization or iotation in front of ě, yat thus turning into a. The same applies if the stem ends in j which is then reduced in front of yat and yat again changes into a:

  • xvaliti (xval-) > xval + ě + axъ > xvaljaaxъ
  • nositi (nos-) > nos + ě + axъ > nošaaxъ
  • pešti (pek-) > pek + ě + axъ > pečaaxъ
  • čuti (čuj-) > čuj + ě + axъ > čujaaxъ

That the second form and not the first is the original one (the first being formed by the change of yat to a) is confirmed by the imperfect paradigm of the verb byti:

Verb Singular Plural Dual
byti 1. běaxъ

2. běaše
3. běaše

1. běaxomъ

2. běašete
3. běaxǫ

1. běaxově

2. běašeta
3. běašete

Participles

Present active participle

The present active participle is formed by adding the following endings to the present stem:

1. e-type verbs and athematic verbs:

  • present stem + -y (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
(e.g., greti (greb-) > greby; grebǫšti)

2. e-type verbs whose present stem ends in a palatal:

  • present stem + (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
(e.g., kupovati (kupuj-) > kupuję, kupujǫšti)

3. i-type verbs:

  • present stem + (masculine and neuter) and -ęšti (feminine)
(e.g., ljubiti (ljub-) > ljubę, ljubęšti)

Present passive participle

The present passive participle is formed by suffixing to the present stem the endings -o/e/i + m + ъ/a/o (masculine, feminine, neuter):

1. e-type verbs and athematic verbs:

  • present stem + o + m + ъ/a/o
(e.g., pešti (pek-) > pekomъ, pekoma, pekomo)

2. e-type verbs whose stem ends in a palatal:

  • present stem + e + m + ъ/a/o
(e.g., želeti (želj-) > željemъ, željema, željemo)

3. i-type verbs:

  • present stem + i + m + ъ/a/o
(e.g., xvaliti (xval-) > xvalimъ, xvalima, xvalimo)

Past active participle

The past active participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:

1. e-type verbs and athematic verbs:

  • infinitive stem + (masculine and neuter) or -ъši (feminine)
(e.g., bosti (bod-) > bodъ, bodъši)

2. i-type verbs exhibit epenthetic v, which eliminates hiatus:

  • infinitive stem + -vъ (masculine and neuter) or -vъši (feminine)
(e.g., xvaliti (xvali-) > xvalivъ, xvalivъši)

The latter i-type verbs have twofold forms of this participle – the mentioned one of older origin, and a newer one which arose due to analogical leveling:

  • nositi (nosi-) > nošъ, nošъši (by iotation from + jъ, jъši) or nosivъ, nosivъši
  • roditi (rod-) > roždъ, roždъši (by iotation from + jъ, jъši) or rodivъ, rodivъši

3. Verbs with liquid metathesis form this participle from its older stem form:

  • mrěti (< *merti) > mьrъ, mьrъši (and not mrěvъ, mrěvъši)
  • prostrěti (< *prosterti) > prostьrъ, prostьrъši (and not prostrěvъ, prostrěvъši)

4. Irregular participles:

  • iti > šьdъ, šьdъši
  • jaxati > javъ, javъši

l-participle

The l-participle (also known as the resultative participle or second past active participle) is formed by adding to the infinitive stem the interfix -l- and the endings ъ/a/o. If the stem ends in -t or -d, this consonant is dropped.

  • xvaliti (xvali) > xvalilъ, xvalila, xvalilo
  • plesti (plet-) > plelъ, plela, plelo

Past passive participle

The past passive participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:

1. Verbs with stem ending in a consonant, -y or -i:

  • infinitive stem + en + ъ/a/o
(e.g., bosti (bod-) > bodenъ, bodena, bodeno)
(e.g., nositi (nosi-) > nošenъ, nošena, nošeno – by iotation from nosi + enъ > nosjenъ > nošenъ)
(e.g., umyti with interfix -ъv- > umъvenъ, umъvena, umъveno)

2. Verbs with stem ending in -a or :

  • infinitive stem + n + ъ/a/o
(e.g., glagolati (glagola-) > glagolanъ, glagolana, glagolano)
(e.g., viděti (vidě-) > vižden, viždena, viždeno – by iotation from viděn, viděna, viděno)

3. Verbs with stem ending in , -u, -i and (obtained by liquid metathesis):

  • infinitive stem + t + ъ/a/o
(e.g., klęti (klę-) > klętъ, klęta, klęto)
(e.g., obuti (obu-) > obutъ, obuta, obuto)
(e.g., mrěti (mrě-) > mrětъ, mrěta, mrěto)
(e.g., viti (vi-) > vitъ, vita, vito)

Of the latter verbs, those with stem ending in -i (viti, biti etc.) can also form the past passive participle like the verbs in the first group: bitъ or bijenъ, vitъ or vijenъ etc.).

Compound tenses

Perfect

The perfect is formed by combining the l-participle with the imperfective present forms of the auxiliary verb byti.

  • nosilъ/a/o jesmь, jesi, jestъ
  • nosili/y/a jesmъ, jeste, sǫtь
  • nosila/ě/ě jesvě, jesta, jeste

Pluperfect

The pluperfect can be formed in multiple ways, by combining the l-participle with the perfect, imperfect or aorist formation of the auxiliary verb byti.

  • nosilъ/a/o bylъ/a/o jesmь or běaxъ or běxъ
  • nosili/y/a byli/y/a jesmъ or běaxomъ or běxomъ
  • nosila/ě/ě byla/ě/ě jesvě or běaxově or běxově

Future

The future tense is usually expressed using the present tense form of the perfective verb. Imperfective verbs form the future tense by combining the auxiliary verb (byti, xotěti, načęti, iměti) and the infinitive.

  • bǫdǫ / xoštǫ / načьnǫ / imamь xvaliti

Future perfect

The future perfect is formed by combining the l-participle with the perfective present of the auxiliary verb byti.

  • nosilъ/a/o bǫdǫ, bǫdeši, bǫdetъ
  • nosili/y/a bǫdemъ, bǫdete, bǫdǫtъ
  • nosila/ě/ě bǫdevě, bǫdeta, bǫdete

Conditional

The conditional (or conditional-optative) modal formation is formed by combining the l-participle with special modal forms of the auxiliary verb byti (with unattested dual forms):

  • nosilъ/a/o bimь, bi, bi
  • nosili/y/a bimъ, biste, bǫ/bišę

An alternative conditional is formed with the perfective aorist forms of byti:

  • nosilъ/a/o byxъ, by, by
  • nosili/y/a byxomъ, byste, byšę

Adverbs

Primary adverbs

These are original adverbs with difficult to guess etymology and origin.

  • abьje (abije) = right away
  • jedъva = hardly, barely
  • ješte = yet, still
  • nyně = now, today
  • paky = again, back
  • (j)uže = already

Derived adverbs

Pronominal adverbs

Pronominal adverbs are derived by suffixing pronouns (e.g., ov + amo = ovamo, + de = kъde):

  • -amo = direction of movement (tamo, kamo, onamo)
  • -ako / -ače = way, mode, manner (tako, inako, inače)
  • -de = place (sьde, onude, vьsьde)
  • -gda = time (tъgda, kъgda, egda)
  • -lь / -li / / -lě / -lьma / -lьmi = measure, amount (kolь, kolě, kolьmi)

Nominal adverbs

Nominal adverbs are derived from nominals or turn by conversion to adverbs which are in fact inflective lexemes with adverbial semantics.

Modal adverbs are created with the suffixes -o or (the endings of accusative and locative singular neuter gender respectively), with no difference in meanings between suffixes, although some adverbs have only the forms in -o (veselo), and some in (javě).

Modal adverbs could also be formed deadjectivally by means of the interfix -ьsk- and the ending -y (by origin, the instrumental plural ending; e.g., slověnьsky).

Adverbs could also be formed with the suffix (pravь, različь) and are by origin probably inherited Proto-Slavic accusative forms.

Frequently occurring are the adverbialized a-stem instrumentals such as jednьnojǫ and also adverbially used oblique cases.

Locative adverbs are by origin mostly petrified locative case forms of nouns: gorě, dolě, nizu, and the same can be said for temporal adverbs: zimě, polu dьne.

Prepositions

Primary prepositions

The primary and non-derived prepositions are of PIE and PSl. heritage:

  • bez "without" + G
  • iz or is "from, out" + G
    izdrǫky < iz rǫky — from the hand
  • "to, for, unto" + D
    ..reče že Marθa kъ Iisusu.. — and Martha said unto Jesus
  • na "on, to, upon" + A (denoting direction) or L (denoting place)
    zlijašę ognь na zemьjǫ — they poured fire on earth
  • nadъ "on, upon, over" + A (denoting direction) or I (denoting place)
    nadъ glavǫ — over the head
  • o or ob "over, round, about" + A (denoting direction) or L (denoting place)
    ob noštь vьsǫ — the whole night through
  • otъ "from, away" + G
    otъ nebese — from heaven
  • po originally "under, below" + D (extension in space), A (extension in space or time) or L (temporal and local)
    po vьsę grady — through all towns
    po tomь že — after that
    po morjǫ xodę — walking over the sea
  • podъ "under, beneath" + A (denoting direction) or I (denoting situation, location)
    podъ nogy, podъ nogama — under the feet
  • pri "at, at the time" + L
    pri vraƷěxъ — among the heathen
  • prědъ "in front of, before" + A (denoting direction) or I (denoting situation)
    prědъ gradomь — in the vicinity of the city
  • "for the extent of" + A, "from, off, away" + G, "with" + I (denoting association, not instrument)
    sъ lakъtь — a cubit long
    sъ nebese — down from heaven
    sъ nimь — with him
  • u "at, in" + G
    u dvьrьcь — at the doors
  • "in" + A (denoting direction) or L (denoting place)
    vъ tъ dьnь — that day
    vъ kupě — together
  • vъz or vъs "for, in exchange for" + A
    vъs kǫjǫ — why?
  • za "for, after, behind" + A (denoting direction), I (denoting place) or G (in the sense "because")
    ęti za vlasy — to seize by the hair

Secondary prepositions

The secondary prepositions are derived from adverbial expressions: vьslědъ from vь slědъ, prěžde is a comparative form of prědъ etc.

Conjunctions and particles

Conjunctions and particles are not easily separable because they sometimes function as an intensifier, and sometimes as a conjunction.

  • a, ali "but" – (proclitic), setting two parts of a statement in opposition
  • ako, jako, ěko "that, so that, how, when, as" – (proclitic) introducing indirect or direct speech; highly context-dependent
  • ašte "if, whether" – (proclitic) a conditional particle, also used to generalize relative pronouns
  • bo "for, because" – (enclitic) denoting caustive relationships (i + bo = ibo, u + bo = ubo)
  • da "in order that" – (proclitic) introducing final result
  • i "and; even, too" – (proclitic) connecting clauses or used as an adverb within a clause
  • ide "for, since" – (proclitic)
  • jegda, jegdaže "when, if" – (proclitic)
  • jeda "surely not" – (proclitic), introducing a question expecting a negative answer
  • li "or", li...li "either... or" – (proclitic or enclitic) generally when forming a question; when enclitic, usually a direct question, when proclitic, taking the meaning "or"
  • ne "not", ne...ni "neither... nor" – ne generally occurs before the negated item, occurring usually once in the main clause, but ni may occur several times in the same clause
  • "but" – (proclitic) connecting two clauses
  • to "then, so" – (proclitic) correlative to ašte
  • že "on the other hand, or, and" – (enclitic) the commonest particle functioning both as an intensifier and a conjunction; often bound to pronouns and adverbs (jakože, nikъto že)

Notes

  1. ^ a b Gardiner 1984, p. 89.
  2. ^ a b Gardiner 1984, p. 91.
  3. ^ Gardiner 1984, pp. 91–92.
  4. ^ Gardiner 1984, p. 93.
  5. ^ Gardiner 1984, p. 98.
  6. ^ Gardiner 1984, p. 94.
  7. ^ Gardiner 1984, pp. 96–97.
  8. ^ Gardiner 1984, pp. 97–98.
  9. ^ Gardiner 1984, pp. 98–99.
  10. ^ a b c Gardiner 1984, p. 99.
  11. ^ Gardiner 1984, p. 100.
  12. ^ Gardiner 1984, pp. 100–101.
  13. ^ Gardiner 1984, p. 101.
  14. ^ Gardiner 1984, pp. 101–102.
  15. ^ Gardiner 1984, pp. 103–104.
  16. ^ Gardiner 1984, pp. 104–105.
  17. ^ Gardiner 1984, pp. 105–107.
  18. ^ Gardiner 1984, pp. 107–108.
  19. ^ Gardiner 1984, p. 109.
  20. ^ Gardiner 1984, pp. 109–110.
  21. ^ a b Gardiner 1984, p. 110.
  22. ^ Gardiner 1984, p. 111.
  23. ^ Gardiner 1984, p. 122.
  24. ^ Gardiner 1984, p. 123.
  25. ^ Gardiner 1984, pp. 123–125.

References

  • Damjanović, Stjepan (2004), Slovo iskona (in Croatian), Zagreb: Matica hrvatska, ISBN 953-150-567-5
  • Hamm, Josip (1974), Staroslavenska gramatika (in Croatian), Zagreb: Školska knjiga
  • Damjanović, Stjepan (2003), Staroslavenski jezik (in Croatian), Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, ISBN 953-169-095-2
  • Gardiner, S.C. (1984). Old Church Slavonic: An Elementary Grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-09164-0.
  • Huntley, David (1993), "Old Church Slavonic", in Bernard Comrie and Greville G. Corbett (ed.), The Slavonic languages, London & New York: Routledge, ISBN 978-0-415-28078-5