This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: Especially in the declension tables, errors from {{transliteration}} cover an extremely large amount of space due to ъ and ь being used for transliteration. Please help improve this article if you can.(December 2024) (Learn how and when to remove this message)
Old Church Slavonic has three numbers: singular, dual, and plural.
The dual, and not the plural, is used for nouns that are two. Nouns found in natural pairs, such as eyes, ears, and hands, are only found rarely in the plural. Due to its consistent use in all Old Church Slavonic texts, it appears to have been a living element of the language. The dual affects adjectives and verbs in addition to nouns.[1]
Nominative case
The nominative is used for the subject of a sentence, but it is only distinguished from the accusative in the masculine plural and the feminine singular, excluding the i-declension.[1] Unlike in most modern Slavic languages, the nominative is also typically used for the complement of verbs meaning "to be".[2] It is also used with verbs of naming and calling, but the accusative is also used for these verbs.[2]
Accusative case
The accusative case is used for the direct object of a sentence with transitive verbs. For the masculine o/jo declension, the accusative singular for "an adult, healthy, free male person" is often shown by the use of the endings of the genitive singular.[3] The accusative is also used with nouns for a duration of time and a measure of distance.[4] Old Church Slavonic makes more frequent use of the accusative case after negated infinitives and participles than other Slavic languages, and it is unclear if this is an innovation of Old Church Slavonic or an archaism.[5]
Genitive case
When used with nouns, the genitive frequently denotes the possessor of another noun or "the whole of which the other noun is a part", among other meanings.[6] It is also used frequently with the numerals after five, and with certain pronouns, in the form of the partitive genitive.[7]
The genitive may be used as the complement of the 'verb to' to denote possession, and it replaces the nominative as the complement of 'to be' in impersonal sentences if the verb is negated.[8] It is also used for the object of negated infinitives or participles, and for the objects of certain verbs.[9] It is used after some adjectives, and for objects of comparison after adjectives in the comparative.[10] When recording a date, the month is typically written in the genitive.[10] Unlike other Slavic languages, there is no genitive of time.[10]
Dative case
The dative case is used for the indirect object of a sentence. In addition, it is infrequently used to denote the goal of a motion (its original meaning), but this is more typically shown by using the preposition къ ([kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)) followed by the dative. It is also used for the objects of verbs of commanding, obeying, favoring, giving, saying, showing, and promising, as well as for verbs meaning "to seem", and "to be similar to".[11] Additionally, it can be used with nouns and adjectives, particularly in impersonal constructions.[12] It can also be used for a "dative of advantage", showing for whom an action was performed, and as an "ethic dative" that shows "emphasis or emotional involvement".[13] Moreover, the dative can also be used to show possession, typically showing a close relationship between the possessor and the thing possessed, in which form it can occur after the verb "to be" or adjoining the noun possessed.[14] The dative is also used for the "dative absolute" construction, a type of subordinate clause, in which a participle, often with a noun subject, are both placed in the dative.[15]
Instrumental case
The instrumental case can show the "instrument" by which an action was performed, mark "a part of the body or state of mind accompanying the action", and denote the manner in which something was performed.[16] The instrumental can be used to denote measure following a comparison, how many times an action was performed with numerals, an instrumental of place showing over or through what a movement occurs, to denote the time of an action, to mean "in respect to" when use with verbs, adjectives, or other nouns, and to denote the cause of verb, among other meanings.[17] It is also used to denote the agent in passive constructions.[18]
The instrumental is also found rarely for the complement of the verb "to be". It is not found in this meaning in the oldest Old Church Slavonic texts, the Gospels, and only occasionally in later texts.[19]
Locative case
The locative case is used to denote the location in which something occurs. It very rarely occurs without a preceding preposition. Without a preposition, it is only used with place names, as a "locative of place". Due to more frequent use of locatives of place in Old Russian and Old Czech, it is possible that this rarity is caused by Old Church Slavonic following Greek syntax.[20] It is also used, again rarely, for the "locative of time" to denote "in" a certain time.[21] The locative is also used as the object of a small number of verbs; as this construction is extremely rare in other Slavic languages it is most likely an archaic form.[21]
Vocative case
The vocative is used instead of the nominative when a noun is used in isolation as an address or exclamation. Due to this case's consistent use in translations from Greek, in which the vocative is often identical to the nominative, it is clear that it was productive part of the spoken language.[22]
град-омь [grad-omь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 11) (help)
град-ома grad-oma
град-ꙑ grad-y
Nouns belonging to this declension class are generally masculines ending in [-ъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) in the nominative singular (богъ, градъ, родъ). The only exception are the nouns in [-ъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) that inflect as u-stem masculines.
Sometimes (but not yet obligatorily, in contrast to later Slavic languages), in the accusative singular, the beginnings of a difference between an animate and inanimate subgender can be seen, as the genitive may occasionally be used instead of the accusative for animate objects (raba beside [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)).
Nouns with the suffix анинъ/ꙗнинъ ([-(j)an-in-ъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 16) (help)), for example гражданинъ, also belong to this declension class in the singular, but in the plural they lose the -in- interfix and conform to the consonantal paradigm (гражданєgraždane, гражданъ [graždanъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), гражданьмъ [graždanьmъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), гражданꙑgraždany, гражданєgraždane, гражданьхъ [graždanьxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), гражданꙑgraždany).
вин-омь [vin-omь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help)
вин-ома vin-oma
вин-ꙑ vin-y
Nouns belonging to this declension class are neuters ending in -o in the nominative singular (сєло, лѣто, мѣсто). The only exception are the few neuters that are inflected as s-stems.
нож-ємъ [nož-emь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help)
нож-єма nož-ema
нож-и nož-i
Nouns belonging to this declension class are masculines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) preceded by a palatal in the nominative singular (врачь, крал҄ь, кошь).
This paradigm encompasses nouns such as краи (krai) that don't appear to be ending in a palatal, but are in fact underlyingly combinations like [krajь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) and so undergo this declension (*край-ь [kraj-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), краꙗkraj-a).
Nouns ending in agentive suffixes [-tel-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 11) (help) and [-ar-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help) also belong to this class (ꙋчитєл҄ь: [učitelь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help), učitelja, učitelju..., мꙑтарь: [mytarь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help), mytarja, mytarju...).
Noun belonging to this declension class are feminines ending in -a preceded by a soft, palatal consonant (стража, свѣща, мрєжа).
This paradigm also encompasses feminines ending in -i (рабꙑн҄и, богꙑн҄и), -ica (дѣвица) and [-ьni-] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) (риꙁьница), and also masculines ending in -a preceded by a palatal (юноша).
гост-ьмь [gost-ьmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
гост-ьма [gost-ьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
гост-ьми [gost-ьmi] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
Nouns belonging to this declension class are masculines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) preceded by a hard, non-palatal consonant (чрьвь, господь, пѫть). The only exception are a limited number of such nouns belonging to the n-stem paradigm.
кост-ьѭ/кост-иѭ [kost-ьjǫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
кост-ьма [kost-ьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
кост-ьми [kost-ьmi] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
Nouns belonging to the i-stem feminine declension are feminines ending in [-ь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) in the nominative singular (рѣчь, нощь, тварь).
The only exception is the noun кръвь ([krъvь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)) which undergoes [ъv] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help)-stem (ū-stem) declension.
тєлѧт-ьмь [telęt-ьmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 16) (help)
тєлѧт-ьма [telęt-ьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 16) (help)
тєлѧт-ꙋ telęt-y
The t-stem (also known as nt-stem) paradigm encompasses neuters denoting a young of an animal or human: отрочѧ, агнѧ, коꙁьлѧ, клюшѧ, осьлѧ, овьчѧ, тєлѧ, жрѣбѧ, etc.
Just as the first and second person pronouns, the third person pronoun is commonly used only in oblique cases. Nominative singular forms are not attested in the OCS corpus, and are reconstructed. In the East South Slavic dialectal area where OCS originated, a suppletive nominative singular stem of the demonstrative [tъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('that') is used, elsewhere [onъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) ('that one there, yon'), or very rarely [sь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('this').
By attaching the enclitic particle že to the forms of *i one obtains the relative pronoun: iže ('he who'), ježe ('the (female) one to whom'), jejuže ('the two of whom'), etc.
When following prepositions, these pronouns take a prothetic n-, hence [kъ n'imъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('to them') instead of *imъ, [na n'emь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help) ('on him'), etc. This is a remnant of final -m/n in the PIE prepositions *kom (cf. Latin cum, Sanskrit kám),
h₁n̥ that yielded the OCS prepositions [kъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), [sъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), and [vъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) and then spread analogically to all the other prepositions.
The reflexive pronoun has only singular oblique forms, which is the state of affairs inherited from PIE *swé. The reflexive pronoun refers to the subject as a whole, and can be translated as English -self (myself, yourself, himself etc.)
Relative pronoun
Singular
Masculine
Neuter
Feminine
Nominative
иже
еже
ꙗже
Genitive
егоже
егоже
еѩже
Dative
емоуже
емоуже
еиже
Accusative
иже
еже
ѭже
Locative
емьже
емьже
еиже
Instrumental
имьже
имьже
еѭже
Dual
Masculine
Neuter
Feminine
Nominative
ꙗже
иже
иже
Genitive
еюже
еюже
еюже
Dative
имаже
имаже
имаже
Accusative
ꙗже
иже
иже
Locative
еюже
еюже
еюже
Instrumental
имаже
имаже
имаже
Plural
Masculine
Neuter
Feminine
Nominative
иже
ꙗже
ѩже
Genitive
ихъже
ихъже
ихъже
Dative
имъже
имъже
имъже
Accusative
ѩже
ꙗже
ѩже
Locative
ихъже
ихъже
ихъже
Instrumental
имиже
имиже
имиже
As mentioned, the third person pronoun *i participates in the formation of the relative pronoun by appending the indeclinable enclitic že. Unlike the third person pronoun, however, the nominative case forms do occur. Similarly, a prothetic n- occurs when following prepositions, e.g., [vъ n'ьže] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('in which').
[kъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
[čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ([čь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help))
česo (česogo, [čьso] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help), [čьsogo] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help))
[komь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
[čemь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ([česomь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help))
[cěmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
[čimь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
The interrogative pronoun ('who?, what?') has singular-only forms, with the masculine and feminine forms syncretized. Variant forms of [čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) occurring in some of the oblique cases have been listed in parentheses.
[kyixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[kyixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[kyixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[kyimь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
kojejǫ (kojǫ)
[kyimь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
kyima
kyima
kyima
kyimi
kyimi
kyimi
The interrogative adjective, sometimes also labelled as the interrogative pronoun ('which?, what sort of?'), also has some variant forms listed in parentheses.
[čiixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[čiixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[čiixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ([koixъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help))
[čiimь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
čijejǫ (kojǫ)
[čiimь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
čiima
čiima
čiima
čiimi
čiimi
čiimi
The possessive interrogative adjective, sometimes also labelled as the possessive interrogative pronoun ('whose?'), follows the same declension.
Indefinite pronouns and adjectives
The interrogative pronouns [kъto, čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) can also have the indefinite meanings of 'anybody', 'anything' respectively.
The prefix ně- imparts an indefinite meaning to the word to which it is attached: thus [kъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('who?') becomes [někъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('someone'), and [čьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) ('what?') becomes [něčьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('something'). Similarly, the prefix ni- imparts a negative meaning: [nikъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('no one'), [ničьto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ('nothing'). A prepositions may come between prefix and base word:
ně u kogo — with someone
[ni o komьže nerodiši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help) — you care for no one
Adjectives
OCS adjectives can be in two forms: short and long, corresponding to indefinite and definite meaning respectively. The long and short forms of the adjective have distinct syntactical roles. In general the long form is used attributively, whereas the short form is predicative: [чловѣкъ добръ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'a good man, man is good'; [чловѣкъ добрꙑи] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'the good man, the man who is good'. The short form is indefinite in meaning, 'man is good'. The combination of a short-form adjective with substantive is used when the signified entity is presented as new, without prior reference. Hence [въ пєшть огн҄ьнѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into a furnace, a fiery one'. The long form, by contrast, acts as a pointer and is definite, 'the good man'. The long-form adjective with substantive combination is used when the adjective presents a quality known to be associated with the substantive modified. Hence [въ гєонѫ огн҄ьнѫѭ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'into hell the fiery'. The compound form is often rendered in English by a relative clause: 'into the hell which is fiery'. Adjectives used as substantives are themselves subject to the long and short form distinction. Again the long form refers to a substantive previously introduced or assumed known. Thus [привѣшѧ къ н҄ємѹ слѣпа... и имъ слѣпаєго за рѫкѫ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'they brought to him a blind man... and having taken the blind man by the hand...'. In a sequence of coordinated participles, when used as substantives, it is typical for only the first to use the long form. The following substantives use the short form. Hence [слꙑшѧи словєса моꙗ и творѧ ꙗ...] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1) (help) 'he who hears my words and does them...'.
Indefinite adjectives are inflected as the corresponding nouns of the primary declension, e.g., [novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help), nova as žena, novo as selo, [ništь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) as [vračь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help), ništa as duša, nište as polje.
Definite adjectives (also known as compound, long, or pronominal forms of adjective) are formed by suffixing to the indefinite form the anaphoric third-person pronoun [jь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (spelled as i in OCS orthography), ja, je as shown in the table.
There are three levels of adjective gradation in OCS:
positive, stating an absolute property of an object;
comparative, stating a relative property of an object;
superlative, stating a property of an object in relation to any other object it may be compared to.
Comparative
Adjectives with falling tone on the root syllable:
[dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("dear") − draž-ii (m), draž-e (n), [draž-ьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (f);
[tęžьkъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("heavy") − tęžii, tęže, [tęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help);
[grǫbъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("grumpy") − grǫblii, grǫble, [grǫblьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help).
Adjectives with rising tone on the root syllable:
[novъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("new") − nov-ěi, nov-ěje, nov-ěiši;
[starъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help) ("old") − starěi, starěje, starěiši;
[junъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help) ("young") − juněi, juněje, juněiši.
[dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
[dražьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
[dražьšami] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
juněiši
juněiši
juněišami
Superlative
The superlative is formed:
by adding the prefix nai- to the comparative base: naidražii, [naitęžьši] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help), naigrǫble;
by combining the comparative form with the pronoun [vьsego/vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help): [nověi vьsego] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), [dražii vьsěxъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help).
The absolute superlative is formed:
by adding the prefix prě- to the positive: [prědragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 8) (help), prěnova, prěstaro;
by using the adverb ʒělo with the positive: [ʒělo dragъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 10) (help), ʒělo nova, ʒělo staro.
Numerals
Cardinals
1
[jedinъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) (m), jedina (f), jedino (n)
2
[dъva] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (m), [dъvě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) (f and n)
3
[trьje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help) (m), tri (f and n)
4
četyre (m), četyri (f and n)
5
[pętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
6
[šestь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
7
[sedmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
8
[osmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
9
[devętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
10
[desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
11
[jedin-ъ/a/o na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)
12
[dъv-a/ě na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
20
[dъva desęti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
21
[dъva desęti i jedin-ъ/a/o] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
22
[dъva desęti i dъv-a/ě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
30
trije desęte
40
četyre desęte
50
[pętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
60
[šestь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
70
[sedmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
80
[osmь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
90
[devętь desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
100
[sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
200
[dъvě sъtě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
300
[tri sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
400
[četyre sъta] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 9) (help)
500
[pętь sъtъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
1 000
tysęšti, tysǫšti
2 000
[dъvě tysǫšti] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
5 000
[pętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
10 000
[desętь tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)or [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
20 000
[dъvadesęti tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)or [dъvě tьmě] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
100 000
[sъto tysǫštь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)or [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help)
Declension of cardinal numbers
1
pronominal declension [jedinъ − jedinogo, jedina − jedinoję] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
2
pronominal declension, only in dual
3
undergoes i-stem declension, plural forms only
4
exactly like [trьje, tri] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help), except for the nominative and genitive which undergo consonant-stem declension
5–10
undergoes i-stem declension, only in singular, except for [desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help) which also has dual and plural forms
11–19
only the first component is inflected, e.g. jedinomu na desęte
20, 30, 40
both components are inflected, e.g. [dъvěma desętьma, trьmь desętьmь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
50–90
only the first component is inflected, e.g. [pętijǫ desętь] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 13) (help)
[sъto] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) is declined as selo, tysęšti as bogyni, [tьma] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help) as žena, [leĝeonъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 7) (help) as [rabъ] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 4) (help)
Ordinals
1
[prъvyi, prъvaja, prъvoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)
2
[vъtoryi, vъtoraja, vъtoroje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
3
tretii, tretijaja, tretijeje
4
[četvrъyi, četvrъaja, četvrъoje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
5
pętyi, pętaja, pętoje
11
[prъvyi / prъvaja / prъvoje na desęte] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 3) (help)
20
[dъvadesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
21
[dъvadesętьn-yi/aja/oje prъv-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
60
[šestьdesętьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 5) (help)
100
[sъtъn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 2) (help)
1 000
[tysǫčьn-yi/aja/oje] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 6) (help)
All ordinals are inflected like the corresponding adjectives.
Verbs
Present
The present tense is formed by adding present-tense endings onto the present tense stem, which itself is sometimes hidden due to sound changes that have occurred in the past (more common verbs are listed):
bosti (bod-), vesti (ved- or vez-), krasti (krad-), iti (id-)
1. e-type verbs add the interfix -e- to the present stem (except in front of -ǫ) and the endings:
Verb
Singular
Plural
Dual
bosti (bod-) ("stab")
1. bod -ǫ
2. bod -e + -ši
3. bod -e + -tъ
1. bod -e + -mъ
2. bod -e + -te
3. bod -ǫtъ
1. bod -e + -vě
2. bod -e + -ta
3. bod -e + -te
rešti (rek-) ("speak")
1. rek -ǫ
2. reč -e + -ši
3. reč -e + -tъ
1. reč -e + -mъ
2. reč -e + -te
3. rek -ǫtъ
1. reč -e + -vě
2. reč -e + -ta
3. reč -e + -te
2. i-type verbs exhibit the same set of endings, but this time the interfix is -i- (except in front of -ǫ and -ę). In the first person singular one finds the processes of iotation (k/c + j > č, g/z + j > ž, x/s + j > š, l + j > lj, n + j > nj, t + j > št, d + j > žd) and epenthesis (bj > blj, pj > plj, mj > mlj, vj > vlj):
Verb
Singular
Plural
Dual
xvaliti (xval-) ("praise")
1. xval + -j + -ǫ
2. xval -i + -ši
3. xval -i + -tъ
1. xval -i + -mъ
2. xval -i + -te
3. xval -ętъ
1. xval -i + -vě
2. xval -i + -ta
3. xval -i + -te
ljubiti (ljub-) ("love")
1. ljub + -lj + -ǫ
2. ljub -i + -ši
3. ljub -i + -tъ
1. ljub -i + -mъ
2. ljub -i + -te
3. ljub -ętъ
1. ljub -i + -vě
2. ljub -i + -ta
3. ljub -i + -te
3. The athematic verbs byti, dati, věděti, iměti and jasti form the present tense irregularly:
Verb
Singular
Plural
Dual
byti ("be")
1. jesmь
2. jesi
3. jestъ
1. jesmъ
2. jeste
3. sǫtъ
1. jesvě
2. jesta
3. jeste
věděti ("know")
1. věmь
2. věsi
3. věstъ
1. věmъ
2. věste
3. vědętъ
1. věvě
2. věsta
3. věste
iměti ("have")
1. imamь
2. imaši
3. imatъ
1. imamъ
2. imate
3. imǫtъ
1. imavě
2. imata
3. imate
jasti ("eat")
1. jamь
2. jasi
3. jastъ
1. jamъ
2. jaste
3. jadętъ
1. javě
2. jasta
3. jaste
One should distinguish the verbs iměti (imamь, imaši, imatъ), imati (jemljǫ, jemleši, jemletъ) and jęti (imǫ, imeši, imetъ). Exceptional is also the verb xotěti which exhibits iotation even though it's not an i-type verb (xoštǫ, xošteši, xoštetъ).
Aorist
The aorist is used both to narrate individual events taking place at a specific time in the past, "without reference to other events taking place at the same time or subsequently"[23] and to narrate the beginning or end of events of longer duration. Its most important function is to show that an event took place in the past, rather than to show that it is completed.
The aorist form of imperfective verbs is used instead of the perfective aspect in the case of verbs of motion and perception, as well as of the verbs iměti, and jasti. Imperfective verbs in the aorist are also used when an entire action is negated, and may be used for verbs of saying, although the usual form for "he said" is from a perfective verb, reče.[24]
Asigmatic aorist
The asigmatic aorist (also called root or simple aorist) was named after the loss of the phoneme /s/ in the inflection (AGr.sigma), i.e. there is no VsV > VxV change (intervocalic /s/ yielding /x/). Over time, the asigmatic aorist became increasingly marked as an archaic language feature and was eventually replaced by the other two aorist formations.
The asigmatic aorist was formed by adding to the infinitive stem of e-type verbs with stem ending in a consonant (i.e. verbs with the infix -nǫ-, which is dropped before the aorist endings, and verbs with the null infix) the following endings: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb
Singular
Plural
Dual
pasti (pad-) ("fall")
1. pad -ъ
2. pad -e
3. pad -e
1. pad -omъ
2. pad -ete
3. pad -ǫ
1. pad -ově
2. pad -eta
3. pad -ete
tešti (tek-) ("flow")
1. tek -ъ
2. teč -e
3. teč -e
1. tek -omъ
2. teč -ete
3. tek -ǫ
1. tek -ově
2. teč -eta
3. teč -ete
mošti (mog-) ("be able to")
1. mog -ъ
2. mož -e
3. mož -e
1. mog -omъ
2. mož -ete
3. mog -ǫ
1. mog -ově
2. mož -eta
3. mož -ete
dvignǫti (dvig-) ("move")
1. dvig -ъ
2. dviž -e
3. dviž -e
1. dvig -omъ
2. dviž -ete
3. dvig -ǫ
1. dvig -ově
2. dviž -eta
3. dviž -ete
Sigmatic aorist
The sigmatic or s-aorist was formed in the following ways:
Verbs whose stem ends in b, p, d, t, z, s form this aorist by dropping the final consonant and adding the interfix -s- plus the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma (s) exhibits no change. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
Verbs whose stem ends in r or k form this aorist in the same way as previously mentioned, except that intervocalic sigma (s) changes into x, the same set of endings being suffixed to the interfix. As a side effect, e is lengthened to ě, and o to a.
Verbs whose stem ends in a vowel form this aorist by suffixing exactly the same set of endings to the infinitive stem, and intervocalic -s- changes into -x-.
The 2nd and 3rd person singular forms of these verbs match the infinitive stem due to the elision of word-final sigma.
Verb
Singular
Plural
Dual
xvaliti (xvali-)
1. xvali -x -ъ
2. xvali
3. xvali
1. xvali -x -omъ
2. xvali -s -te
3. xvali -š -ę
1. xvali -x -ově
2. xvali -s -ta
3. xvali -s -te
tešti (tek-)
1. těxъ (tek -s -ъ)
2. teče
3. teče
1. těxomъ (tek -s -omъ)
2. těste
3. těšę
1. těxově (tek -s -ově)
2. těsta
3. těste
greti (greb-)
1. grěsъ
2. grebe
3. grebe
1. grěsomъ
2. grěste
3. grěsę
1. grěsově
2. grěsta
3. grěste
bosti (bod-)
1. basъ
2. bode
3. bode
1. basomъ
2. baste
3. basę
1. basově
2. basta
3. baste
New aorist
The new aorist (also known as ox-aorist) is formed by suffixing to the infinitive stem of e-type verbs ending in a consonant (verbs with the interfix -nǫ- and verbs with the null interfix) the interfix -os- (-ox) and onto it the endings -ъ, -, -; -omъ, -te, -ę; -ově, -ta, -te. Intervocalic sigma s changes into x.
The 2nd and the 3rd person singular forms are not attested and thus the asigmatic aorist forms are taken as a replacement.
Verb
Singular
Plural
Dual
krasti (krad-) ("steal")
1. krad -ox -ъ
2. (krad -e)
3. (krad -e)
1. krad -ox -omъ
2. krad -os -te
3. krad -oš -ę
1. krad -ox -ově
2. krad -os -ta
3. krad -os -te
rešti (rek-)
1. rek -ox -ъ
2. (reč -e)
3. (reč -e)
1. rek -ox -omъ
2. rek -os -te
3. rek -oš -ę
1. rek -ox -ově
2. rek -os -ta
3. rek -os -te
iti (id-) ("go/walk")
1. id -ox -ъ
2. (id -e)
3. (id -e)
1. id -ox -omъ
2. id -os -te
3. id -oš -ę
1. id -ox -ově
2. id -os -ta
3. id -os -te
Imperfect
The imperfect is used either for continuous or repeated actions in the past. It is typically used to form a background in a narration, and forms a contrast with the aorist and other verb forms: it often shows that an action took place at the same time as another. Actions in the imperfect are almost always incomplete, and the tense is typically only used with verbs in the imperfective aspect. Rarely, it can be formed with perfective verbs.[25]
There are two ways of forming the imperfect:
1. If the infinitive stems ends in -a or -ě, the interfix -ax- is appended (which changes to -aš- according to the first palatalization in front of e) and onto it, the endings of the asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb
Singular
Plural
Dual
glagolati (glagola-) ("speak")
1. glagola -ax -ъ
2. glagola -aš -e
3. glagola -aš -e
1. glagola -ax -omъ
2. glagola -aš -ete
3. glagola -ax -ǫ
1. glagola -ax -ově
2. glagola -aš -eta
3. glagola -aš -ete
viděti (vidě-) ("see")
1. vidě -ax -ъ
2. vidě -aš -e
3. vidě -aš -e
1. vidě -ax -omъ
2. vidě -aš -ete
3. vidě -ax -ǫ
1. vidě -ax -ově
2. vidě -aš -eta
3. vidě -aš -ete
2. The other way of forming the imperfect, applying to all other verbal stems, is by adding onto the present stem the interfix -ěax- (which, in accordance with the first palatalization, is changed to -ěaš- in front of e) and onto it the endings of asigmatic aorist: -ъ, -e, -e; -omъ, -ete, -ǫ; -ově, -eta, -ete.
Verb
Singular
Plural
Dual
zъvati (zov-) ("call")
1. zov -ě -ax -ъ
2. zov -ě -aš -e
3. zov -ě -aš -e
1. zov -ě -ax -omъ
2. zov -ě -aš -ete
3. zov -ě -ax -ǫ
1. zov -ě -ax -ově
2. zov -ě -aš -eta
3. zov -ě -aš -ete
bosti (bod-) ("stab")
1. bod -ě -ax -ъ
2. bod -ě -aš -e
3. bod -ě -aš -e
1. bod -ě -ax -omъ
2. bod -ě -aš -ete
3. bod -ě -ax -ǫ
1. bod -ě -ax -ově
2. bod -ě -aš -eta
3. bod -ě -aš -ete
Both of these imperfect formations often occur side by side in verbs with stem alternation:
bьrati (bьra-; ber-) > bьraaxъ or berěaxъ
gъnati (gъna-; žen-) > gъnaaxъ or ženěaxъ
plьvati (plьva-; pljuj-) > plьvaaxъ or pljujěaxъ
zъvati (zъva-; zov-) > zъvaaxъ or zověaxъ
In the texts of the OCS canon the forms are often contracted, so that ěax becomes ěx and aax becomes ax. An illustrating example is in Chernorizets Hrabar's famous work O pismenex "An Account of Letters":
Prěžde ubo slověne ne iměxǫ knigъ, nǫ črъtami i rězami čьtěxǫ i gataaxǫ, pogani sǫšte.
Some forms exhibit sound changes, namely palatalization or iotation in front of ě, yat thus turning into a. The same applies if the stem ends in j which is then reduced in front of yat and yat again changes into a:
xvaliti (xval-) > xval + ě + axъ > xvaljaaxъ
nositi (nos-) > nos + ě + axъ > nošaaxъ
pešti (pek-) > pek + ě + axъ > pečaaxъ
čuti (čuj-) > čuj + ě + axъ > čujaaxъ
That the second form and not the first is the original one (the first being formed by the change of yat to a) is confirmed by the imperfect paradigm of the verb byti:
Verb
Singular
Plural
Dual
byti
1. běaxъ
2. běaše
3. běaše
1. běaxomъ
2. běašete
3. běaxǫ
1. běaxově
2. běašeta
3. běašete
Participles
Present active participle
The present active participle is formed by adding the following endings to the present stem:
1. e-type verbs and athematic verbs:
present stem + -y (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
(e.g., greti (greb-) > greby; grebǫšti)
2. e-type verbs whose present stem ends in a palatal:
present stem + -ę (masculine and neuter) and -ǫšti (feminine)
(e.g., kupovati (kupuj-) > kupuję, kupujǫšti)
3. i-type verbs:
present stem + -ę (masculine and neuter) and -ęšti (feminine)
(e.g., ljubiti (ljub-) > ljubę, ljubęšti)
Present passive participle
The present passive participle is formed by suffixing to the present stem the endings -o/e/i + m + ъ/a/o (masculine, feminine, neuter):
The past active participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:
1. e-type verbs and athematic verbs:
infinitive stem + -ъ (masculine and neuter) or -ъši (feminine)
(e.g., bosti (bod-) > bodъ, bodъši)
2. i-type verbs exhibit epenthetic v, which eliminates hiatus:
infinitive stem + -vъ (masculine and neuter) or -vъši (feminine)
(e.g., xvaliti (xvali-) > xvalivъ, xvalivъši)
The latter i-type verbs have twofold forms of this participle – the mentioned one of older origin, and a newer one which arose due to analogical leveling:
nositi (nosi-) > nošъ, nošъši (by iotation from + jъ, jъši) or nosivъ, nosivъši
roditi (rod-) > roždъ, roždъši (by iotation from + jъ, jъši) or rodivъ, rodivъši
3. Verbs with liquid metathesis form this participle from its older stem form:
mrěti (< *merti) > mьrъ, mьrъši (and not mrěvъ, mrěvъši)
prostrěti (< *prosterti) > prostьrъ, prostьrъši (and not prostrěvъ, prostrěvъši)
4. Irregular participles:
iti > šьdъ, šьdъši
jaxati > javъ, javъši
l-participle
The l-participle (also known as the resultative participle or second past active participle) is formed by adding to the infinitive stem the interfix -l- and the endings ъ/a/o. If the stem ends in -t or -d, this consonant is dropped.
xvaliti (xvali) > xvalilъ, xvalila, xvalilo
plesti (plet-) > plelъ, plela, plelo
Past passive participle
The past passive participle is formed by suffixing to the infinitive stem the following endings:
1. Verbs with stem ending in a consonant, -y or -i:
infinitive stem + en + ъ/a/o
(e.g., bosti (bod-) > bodenъ, bodena, bodeno)
(e.g., nositi (nosi-) > nošenъ, nošena, nošeno – by iotation from nosi + enъ > nosjenъ > nošenъ)
(e.g., umyti with interfix -ъv- > umъvenъ, umъvena, umъveno)
(e.g., viděti (vidě-) > vižden, viždena, viždeno – by iotation from viděn, viděna, viděno)
3. Verbs with stem ending in -ę, -u, -i and -ě (obtained by liquid metathesis):
infinitive stem + t + ъ/a/o
(e.g., klęti (klę-) > klętъ, klęta, klęto)
(e.g., obuti (obu-) > obutъ, obuta, obuto)
(e.g., mrěti (mrě-) > mrětъ, mrěta, mrěto)
(e.g., viti (vi-) > vitъ, vita, vito)
Of the latter verbs, those with stem ending in -i (viti, biti etc.) can also form the past passive participle like the verbs in the first group: bitъ or bijenъ, vitъ or vijenъ etc.).
Compound tenses
Perfect
The perfect is formed by combining the l-participle with the imperfective present forms of the auxiliary verb byti.
nosilъ/a/ojesmь, jesi, jestъ
nosili/y/ajesmъ, jeste, sǫtь
nosila/ě/ějesvě, jesta, jeste
Pluperfect
The pluperfect can be formed in multiple ways, by combining the l-participle with the perfect, imperfect or aorist formation of the auxiliary verb byti.
nosilъ/a/obylъ/a/o jesmь or běaxъ or běxъ
nosili/y/abyli/y/a jesmъ or běaxomъ or běxomъ
nosila/ě/ěbyla/ě/ě jesvě or běaxově or běxově
Future
The future tense is usually expressed using the present tense form of the perfective verb. Imperfective verbs form the future tense by combining the auxiliary verb (byti, xotěti, načęti, iměti) and the infinitive.
bǫdǫ / xoštǫ / načьnǫ / imamьxvaliti
Future perfect
The future perfect is formed by combining the l-participle with the perfective present of the auxiliary verb byti.
nosilъ/a/obǫdǫ, bǫdeši, bǫdetъ
nosili/y/abǫdemъ, bǫdete, bǫdǫtъ
nosila/ě/ěbǫdevě, bǫdeta, bǫdete
Conditional
The conditional (or conditional-optative) modal formation is formed by combining the l-participle with special modal forms of the auxiliary verb byti (with unattested dual forms):
nosilъ/a/obimь, bi, bi
nosili/y/abimъ, biste, bǫ/bišę
An alternative conditional is formed with the perfective aorist forms of byti:
nosilъ/a/obyxъ, by, by
nosili/y/abyxomъ, byste, byšę
Adverbs
Primary adverbs
These are original adverbs with difficult to guess etymology and origin.
abьje (abije) = right away
jedъva = hardly, barely
ješte = yet, still
nyně = now, today
paky = again, back
(j)uže = already
Derived adverbs
Pronominal adverbs
Pronominal adverbs are derived by suffixing pronouns (e.g., ov + amo = ovamo, kъ + de = kъde):
Nominal adverbs are derived from nominals or turn by conversion to adverbs which are in fact inflective lexemes with adverbial semantics.
Modal adverbs are created with the suffixes -o or -ě (the endings of accusative and locative singular neuter gender respectively), with no difference in meanings between suffixes, although some adverbs have only the forms in -o (veselo), and some in -ě (javě).
Modal adverbs could also be formed deadjectivally by means of the interfix -ьsk- and the ending -y (by origin, the instrumental plural ending; e.g., slověnьsky).
Adverbs could also be formed with the suffix -ь (pravь, različь) and are by origin probably inherited Proto-Slavic accusative forms.
Frequently occurring are the adverbialized a-stem instrumentals such as jednьnojǫ and also adverbially used oblique cases.
Locative adverbs are by origin mostly petrified locative case forms of nouns: gorě, dolě, nizu, and the same can be said for temporal adverbs: zimě, polu dьne.
Prepositions
Primary prepositions
The primary and non-derived prepositions are of PIE and PSl. heritage:
za "for, after, behind" + A (denoting direction), I (denoting place) or G (in the sense "because")
ęti za vlasy — to seize by the hair
Secondary prepositions
The secondary prepositions are derived from adverbial expressions: vьslědъ from vь slědъ, prěžde is a comparative form of prědъ etc.
Conjunctions and particles
Conjunctions and particles are not easily separable because they sometimes function as an intensifier, and sometimes as a conjunction.
a, ali "but" – (proclitic), setting two parts of a statement in opposition
ako, jako, ěko "that, so that, how, when, as" – (proclitic) introducing indirect or direct speech; highly context-dependent
ašte "if, whether" – (proclitic) a conditional particle, also used to generalize relative pronouns
bo "for, because" – (enclitic) denoting caustive relationships (i + bo = ibo, u + bo = ubo)
da "in order that" – (proclitic) introducing final result
i "and; even, too" – (proclitic) connecting clauses or used as an adverb within a clause
ide "for, since" – (proclitic)
jegda, jegdaže "when, if" – (proclitic)
jeda "surely not" – (proclitic), introducing a question expecting a negative answer
li "or", li...li "either... or" – (proclitic or enclitic) generally when forming a question; when enclitic, usually a direct question, when proclitic, taking the meaning "or"
ne "not", ne...ni "neither... nor" – ne generally occurs before the negated item, occurring usually once in the main clause, but ni may occur several times in the same clause
nъ "but" – (proclitic) connecting two clauses
to "then, so" – (proclitic) correlative to ašte
že "on the other hand, or, and" – (enclitic) the commonest particle functioning both as an intensifier and a conjunction; often bound to pronouns and adverbs (jakože, nikъto že)
Gardiner, S.C. (1984). Old Church Slavonic: An Elementary Grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN978-0-521-09164-0.
Huntley, David (1993), "Old Church Slavonic", in Bernard Comrie and Greville G. Corbett (ed.), The Slavonic languages, London & New York: Routledge, ISBN978-0-415-28078-5