Sunday remained the first day of the week, being considered the day of the sun god Sol Invictus and the Lord's Day, while the Jewish Sabbath remained the seventh.
The Babylonians invented the actual[clarification needed] seven-day week in 600 BCE, with Emperor Constantine making the Day of the Sun (dies Solis, "Sunday") a legal holiday centuries later.[2]
In the international standard ISO 8601, Monday is treated as the first day of the week, but in many countries it is counted as the second day of the week.
Between the first and third centuries CE, the Roman Empire gradually replaced the eight-day Roman nundinal cycle with the seven-day week. The earliest evidence for this new system is a Pompeiian graffito referring to 6 February (ante diem viii idus Februarias) of the year 60 CE as dies solis ("Sunday").[3] Another early witness is a reference to a lost treatise by Plutarch, written in about 100 CE, which addressed the question of: "Why are the days named after the planets reckoned in a different order from the 'actual' order?"[4] The treatise is lost, but the answer to the question is known; see planetary hours.[citation needed]
The Ptolemaic system of planetary spheres asserts that the order of the heavenly bodies from the farthest to the closest to the Earth is Saturn, Jupiter, Mars, Sun, Venus, Mercury, and the Moon; objectively, the planets are ordered from slowest to fastest moving as they appear in the night sky.[5]
The days were named after the classical planets of Hellenistic astrology, in the order: Sun (Helios), Moon (Selene), Mars (Ares), Mercury (Hermes), Jupiter (Zeus), Venus (Aphrodite), and Saturn (Cronus).[6]
The seven-day week spread throughout the Roman Empire in late antiquity.
By the fourth century CE, it was in wide use throughout the Empire. [citation needed]
Except for in Portuguese and Mirandese, the Romance languages preserved the Latin names, except for the names of Sunday, which was replaced by [dies] Dominicus (Dominica), that is, "the Lord's Day", and of Saturday, which was named for the Jewish Sabbath. Mirandese and Portuguese use numbered weekdays, but retain sábado and demingo/domingo for weekends.[8] Meanwhile, Galician occasionally uses them alongside the traditional Latin-derived names, albeit to a lesser extent (see below).
Early Old Irish adopted the names from Latin, but introduced separate terms of Norse origin for Wednesday, Thursday and Friday, then later supplanted these with terms relating to church fasting practices.
Albanian adopted the Latin terms for Tuesday, Wednesday and Saturday, translated the Latin terms for Sunday and Monday using the native names of Diell and Hënë, respectively, and replaced the Latin terms for Thursday and Friday with the equivalent native deity names Enji and Prende, respectively.[18]
Other languages adopted the week together with the Latin (Romance) names for the days of the week in the colonial period. Several constructed languages also adopted the Latin terminology.
The Germanic peoples adapted the system introduced by the Romans by substituting the Germanic deities for the Roman ones (with the exception of Saturday) in a process known as interpretatio germanica.
The date of the introduction of this system is not known exactly, but it must have happened later than 100 AD but before the introduction of Christianity during the 6th to 7th centuries, i.e., during the final phase or soon after the collapse of the Western Roman Empire.[20] This period is later than the Common Germanic stage, but still during the phase of undifferentiated West Germanic. The names of the days of the week in North Germanic languages were not calqued from Latin directly, but taken from the West Germanic names.
Sunday: Old English Sunnandæg (pronounced[ˈsunnɑndæj]), meaning "sun's day". This is a translation of the Latin phrase diēs Sōlis. English, like most of the Germanic languages, preserves the day's association with the sun. Many other European languages, including all of the Romance languages, have changed its name to the equivalent of "the Lord's day" (based on Ecclesiastical Latin dies Dominica). In both West Germanic and North Germanic mythology, the Sun is personified as Sunna/Sól.
Monday: Old English Mōnandæg (pronounced[ˈmoːnɑndæj]), meaning "Moon's day". This is equivalent to the Latin name diēs Lūnae. In North Germanic mythology, the Moon is personified as Máni.
Tuesday: Old English Tīwesdæg (pronounced[ˈtiːwezdæj]), meaning "Tiw's day". Tiw (Norse Týr) was a one-handed god associated with single combat and pledges in Norse mythology and also attested prominently in wider Germanic paganism. The name of the day is also related to the Latin name diēs Mārtis, "Day of Mars" (the Roman god of war).
Wednesday: Old English Wōdnesdæg (pronounced[ˈwoːdnezdæj]) meaning the day of the Germanic god Woden (known as Óðinn among the North Germanic peoples), and a prominent god of the Anglo-Saxons (and other Germanic peoples) in England until about the seventh century. This corresponds to the Latin counterpart diēs Mercuriī, "Day of Mercury", as both are deities of magic and knowledge. The German Mittwoch, the Low German Middeweek, the miðviku- in Icelandic miðvikudagur and the Finnish keskiviikko all mean "mid-week".
Thursday: Old English Þūnresdæg (pronounced[ˈθuːnrezdæj]), meaning 'Þunor's day'. Þunor means thunder or its personification, the Norse god known in Modern English as Thor. Similarly Dutch donderdag, German Donnerstag ('thunder's day'), Finnish torstai, and Scandinavian torsdag ('Thor's day'). "Thor's day" corresponds to Latin diēs Iovis, "day of Jupiter" (the Roman god of thunder).
Friday: Old English Frīgedæg (pronounced[ˈfriːjedæj]), meaning the day of the Anglo-Saxon goddess Frīg. The Norse name for the planet Venus was Friggjarstjarna, 'Frigg's star'.[21] It is based on the Latin diēs Veneris, "Day of Venus".
Saturday: named after the Roman god Saturn associated with the Titan Cronus, father of Zeus and many Olympians. Its original Anglo-Saxon rendering was Sæturnesdæg (pronounced[ˈsæturnezdæj]). In Latin, it was diēs Sāturnī, "Day of Saturn". The Nordic laugardagur, leygardagur, laurdag, etc. deviate significantly as they have no reference to either the Norse or the Roman pantheon; they derive from Old Nordiclaugardagr, literally "washing-day". The German Sonnabend (mainly used in northern and eastern Germany) and the Low German Sünnavend mean "Sunday Eve"; the German word Samstag derives from the name for Shabbat.
The Southeast Asian tradition also uses the Hindu names of the days of the week. Hindu astrology adopted the concept of days under the regency of a planet under the term vāra, the days of the week being called āditya-, soma-, maṅgala-, budha-, guru-, śukra-, and śani-vāra. śukrá is a name of Venus (regarded as a son of Bhṛgu); guru is here a title of Bṛhaspati, and hence of Jupiter; budha "Mercury" is regarded as a son of Soma, that is, the Moon.[23]
The East Asian naming system for the days of the week closely parallels that of the Latin system and is ordered after the "Seven Luminaries" (七曜 qī yào), which consists of the Sun, Moon and the five planets visible to the naked eye.
The Chinese had apparently adopted the seven-day week from the Hellenistic system by the 4th century AD, although by which route is not entirely clear. It was again transmitted to China in the 8th century AD by Manichaeans, via the country of Kang (a Central Asian polity near Samarkand).[24]
The 4th-century AD date, according to the Cihai encyclopedia,[year needed] is due to a reference to Fan Ning (范寧), an astrologer of the Jin dynasty. The renewed adoption from Manichaeans in the 8th century AD (Tang dynasty) is documented with the writings of the Chinese Buddhist monk Yijing and the Ceylonese Buddhist monk Bu Kong.
The Chinese transliteration of the planetary system was soon brought to Japan by the Japanese monk Kobo Daishi; surviving diaries of the Japanese statesman Fujiwara no Michinaga show the seven-day system in use in Heian Period Japan as early as 1007. In Japan, the seven-day system was kept in use (for astrological purposes) until its promotion to a full-fledged (Western-style) calendrical basis during the Meiji era. In China, with the founding of the Republic of China in 1911, Monday through Saturday in China are now named after the luminaries implicitly with the numbers.
ISO prescribes Monday as the first day of the week with ISO-8601 for software date formats.
The Slavic, Baltic and Uralic languages (except Finnish and partially Estonian and Võro) adopted numbering but took Monday rather than Sunday as the "first day".[25] This convention is also found in some Austronesian languages whose speakers were converted to Christianity by European missionaries.[26]
In Slavic languages, some of the names correspond to numerals after Sunday: compare Russian vtornik (вторник) "Tuesday" and vtoroj (второй) "the second", chetverg (четверг) "Thursday" and chetvjortyj (четвёртый) "the fourth", pyatnitsa (пятница) "Friday" and pyatyj (пятый) "the fifth"; see also the Notes.
The modern Chinese names for the days of the week are based on a simple numerical sequence. The word for "week" is followed by a number indicating the day: "Monday" is literally the "Stellar Period One"/"Cycle One", that is, the "First day of the Stellar Period/Cycle", etc. The exception is Sunday, where 日 (rì), "day" or "Sun", is used instead of a number.[28] A slightly informal and colloquial variant to 日 is 天 (tiān) "day", "sky" or "heaven". However, the term 週天 is rarely used compared to 星期天.
Accordingly, the notational abbreviation of the days of the week uses the numbers, for example, 一 for "M" or "Mon(.)", "Monday". The abbreviation of Sunday uses exclusively 日 and not 天. Attempted usage of 天 as such will not be understood.
Colloquially, the week is also known as the "Worship" (simplified Chinese: 礼拜; traditional Chinese: 禮拜; pinyin: Lǐbài), with the names of the days of the week formed accordingly. This is also dominant in certain regional varieties of Chinese.
The following is a table of the Mandarin names of the days of the weeks. Note that standard Taiwan Mandarin pronounces 期 as qí, so 星期 is instead xīngqí. While all varieties of Mandarin may pronounce 星期 as xīngqi and 禮拜/礼拜 as lǐbai, the second syllable with the neutral tone, this is not reflected in the table either for legibility.
Sunday comes first in order in calendars shown in the table below. In the Abrahamic tradition, the first day of the week is Sunday. Biblical Sabbath (corresponding to Saturday) is when God rested from six-day Creation, making the day following the Sabbath the first day of the week (corresponding to Sunday). Seventh-day Sabbaths were sanctified for celebration and rest. After the week was adopted in early Christianity, Sunday remained the first day of the week, but also gradually displaced Saturday as the day of celebration and rest, being considered the Lord's Day.
Saint Martin of Dumio (c. 520–580), archbishop of Braga, decided not to call days by pagan gods and to use ecclesiastic terminology to designate them. While the custom of numbering the days of the week was mostly prevalent in the Eastern Church, Portuguese and Mirandese, due to Martin's influence, are the only Romance languages in which the names of the days come from numbers rather than planetary names.
Members of the Religious Society of Friends (Quakers) historically objected to the pagan etymologies of days and months and substituted numbering, beginning with First Day for Sunday.
Icelandic is a special case within the Germanic languages, maintaining only the Sun and Moon (sunnudagur and mánudagur respectively), while dispensing with the names of the explicitly heathen gods in favour of a combination of numbered days and days whose names are linked to pious or domestic routine (föstudagur, "Fasting Day" and laugardagur, "Washing Day"). The "washing day" is also used in other North Germanic languages, but otherwise the names correspond to those of English.
In Swahili, the day begins at sunrise, unlike in the Arabic and Hebrew calendars where the day starts at sunset (therefore an offset of twelve hours on average), and unlike in the Western world where the day starts at midnight (therefore an offset of six hours on average). Saturday is therefore the first day of the week, as it is the day that includes the first night of the week in Arabic.
Etymologically speaking, Swahili has two "fifth" days. The words for Saturday through Wednesday contain the Bantu-derived Swahili words for "one" through "five". The word for Thursday, Alhamisi, is of Arabic origin and means "the fifth" (day). The word for Friday, Ijumaa, is also Arabic and means (day of) "gathering" for the Friday noon prayers in Islam.
In the Žejane dialect of Istro-Romanian, lur (Monday) and virer (Friday) follow the Latin convention, while utorek (Tuesday), sredu (Wednesday), and četrtok (Thursday) follow the Slavic convention.[30]
zapatua (compare with Spanish sábado from Sabbath)
domeka (from Latin Dominica [dies])
In Judaeo-Spanish (Ladino), which is mainly based on a medieval version of Spanish, the five days of Monday–Friday closely follow the Spanish names. For Sunday is used the Arabic name, which is based on numbering (meaning "Day one" or "First day"), because a Jewish language was not likely to adapt a name based on "Lord's Day" for Sunday. As in Spanish, the Ladino name for Saturday is based on Sabbath. However, as a Jewish language—and with Saturday being the actual day of rest in the Jewish community—Ladino directly adapted the Hebrew name, Shabbat.[32]
Or canàbara, cenàbara, cenàbera, cenàbura, cenarba, chenàbara, chenabra, chenapra, chenàpura, chenarpa, chenàura, cianàbara, chenabura; meaning holy supper as preparation to the sabbathday(Saturday)
^Nerone Caesare Augusto Cosso Lentuol Cossil fil. Cos. VIII idus Febr(u)arius dies solis, luna XIIIIX nun(dinae) Cumis, V (idus Februarias) nun(dinae) Pompeis. Robert Hannah, "Time in Written Spaces", in: Peter Keegan, Gareth Sears, Ray Laurence (eds.), Written Space in the Latin West, 200 BC to 300 AD, A&C Black, 2013,
p. 89.
^E. G. Richards, Mapping Time, the Calendar and History, Oxford 1999. p. 269
^Falk, Michael (19 March 1999). "Astronomical names for the days of the week". Journal of the Royal Astronomical Society of Canada. 93 (1999–06): 122–133. Bibcode:1999JRASC..93..122F.
^replacing a system of n "one-, three-, five-, ten-, or fifteen-day periods" (>Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 7). MS. 17 (now held at St. John's College, Oxford), dating at least from 1043, records five-week-day lists, which it names as follows: secundum Hebreos (according to the Hebrews); secundum antiquos gentiles (according to the ancient gentiles, i.e., Romans); secundum Siluestrum papam (according to Pope Sylvester I, i.e., a list derived from the apocryphalActa Syluestri); secundum Anglos (according to the English); secundum Scottos (according to the Irish).
^"we have a clear reflex of the Indo-European nominative singular, with a lengthened grade, giving archaic Old Irishdiu; it is suggested that what we have in the Oxford list and in Cormac's Glossary is the oldest form of Old Irish dia, representing the old nominative case of the noun in adverbial usage." Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 12
^The word scrol is glossed in Sanas Cormaic as Scroll .i. soillsi, unde est aput Scottos diu srol.i. dies solis "Srcoll, that is brightness, whence 'diu srol' among the Irish, that is Sunday".
^Ó Cróinín has Diu luna as "represent[ing] the transitional form between Latindies lunae and the later, ClassicalOld Irishdia luain ... a translation of, not a calque on, the Latin ... [It] would seem to reflect a pre-assimilation state in respect of both words," Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 13
^"The Irish word perhaps derives from Latin forms where cases other than the genitive were used, e.g., Marte."Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 15
^A form unique to Irish, meaning uncertain. In Old Irish, íath can mean "land." A "very old" word for Wednesday, Mercúir (borrowed from the Latin (dies) Mercurii), does occur in early Leinster poems but Ó Cróinín is of the belief that Diu eathamon "reflects a still older Irish word for 'Wednesday.'"
^A form unique to Irish. Ó Cróinín writes, "I suggest that it means simply 'on Thursday' ... it is temporal dat. of an n-stem (nom. sg. etham, gen. sg. ethamon – as in our Oxford list – and acc./dat. sg. ethamain)." (2003, p. 17) He furthermore suggests that etham ('arable land') "may be a noun of agency from ith (gen. sg. etho), with a meaning like corn-maker or some such thing; Diu eathamon might then be a day for sowing seed in a weekly regimen of activities such as we find in Críth Gablach." Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 17. The form Ethomuin is found in Rawlinson B 502.
^The Chinese encyclopaedia Cihai (辭海) under the entry for "seven luminaries calendar" (七曜曆, qī yào lì) has:
"method of recording days according to the seven luminaries [七曜 qī yào]. China normally observes the following order: Sun, Mon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn. Seven days make one week, which is repeated in a cycle. Originated in ancient Babylon (or ancient Egypt according to one theory). Used by the Romans at the time of the 1st century AD, later transmitted to other countries. This method existed in China in the 4th century AD. It was also transmitted to China by Manichaeans in the 8th century AD from the country of Kang (康) in Central Asia" (translation after Bathrobe's Days of the Week in Chinese, Japanese & Vietnamese, plus Mongolian and Buryat (cjvlang.com)
^See the image in Anthony, Charlotte (22 July 2012). "Rushing to preserve Ladino legacies". Crescent City Jewish News. Retrieved 31 May 2016. The Ladino names are in the right-hand column, written in Hebrew characters.
Brown, Cecil H. (1989). "Naming the days of the week: A cross-language study of lexical acculturation". Current Anthropology. 30 (4): 536–550. doi:10.1086/203782. JSTOR2743391. S2CID144153973.
Neugebauer, Otto (1979). Ethiopic astronomy and computus, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische klasse, sitzungsberichte, 347 (Vienna)