Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ (hallū yāh), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ, "praise ye!" [8] and יָהּ, "Jah".)[9][10][11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH (Yahweh or Jehovah in modern English).
Interpretation
In the Hebrew Biblehallelujah is actually a two-word phrase, hal(e)lu-Yah, and not one word. The first part, hallu, is the second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel.[8] The phrase "hallelujah" translates to "praise Jah/Yah",[2][12] though it carries a deeper meaning as the word halel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God.[13][14]
The second part, Yah, is a shortened form of YHWH, and is a shortened form of his name "God, Jah, or Jehovah".[3] The name ceased to be pronounced in Second Temple Judaism, by the 3rd century BC due to religious beliefs.[15] The correct pronunciation is not known. However, it is sometimes rendered in non-Jewish sources as "Yahweh" or "Jehovah". The Septuagint translates Yah as Kyrios (the LORD, stylized in all-capitals in English),[16] because of the Jewish custom of replacing the sacred name with "Adonai", meaning "my Lord".
ion</ref>
The linguist Ghil'ad Zuckermann argues that the word Hallelujah is usually not replaced by a praise God! translation due to the belief in iconicity: the perception that there is something intrinsic about the relationship between the sound of the word and its meaning.[17]: 62
The word "hallelujah" is sung as part of the Hallel Psalms (interspersed between Psalms 113–150).[19] In Tractate Shabbat of the Talmud, Rabbi Yose is quoted as saying that the Pesukei dezimra Psalms should be recited daily.[20] Psalms 145–150, also known as the Hallel of pesukei dezimra, are included to fulfill this requirement in the liturgy for the traditional Jewish Shacharit (morning) service.[21] In addition, on the three Pilgrimage Festivals, the new moon and Hanukkah, Psalms 113-118 are recited.[22] The latter psalms are known simply as Hallel with no additional qualification.
Psalms 146:10, ending with Halleluja, is the third and final biblical quotation in the Kedushah. This expanded version of the third blessing in the Amidah is said during the Shacharit and Mincha (morning and afternoon) services when there is a minyan present.[23]
For most Christians, "Hallelujah" is considered a joyful word of praise to God, rather than an injunction to praise him. The word "Alleluia", a Latin derivative of the Hebrew phrase "Hallelujah" has been used in the same manner, though in Christian liturgy, the "Alleluia" specifically refers to a traditional chant, combining the word with verses from the Psalms or other scripture. In the Latin liturgical rites of the Catholic Church, and in many older Protestant denominations, such as the Lutheran Churches, the Alleluia, along with the Gloria in excelsis Deo, is not spoken or sung in liturgy during the season of Lent, instead being replaced by a Lenten acclamation, while in Eastern Churches, Alleluia is chanted throughout Lent at the beginning of the Matins service, replacing the Theos Kyrios, which is considered more joyful.[24] At the Easter service and throughout the Pentecostarion, Christos anesti is used in the place where Hallelujah is chanted in the western rite expressing happiness.
In day-to-day situations, the expressions of "Hallelujah" and "Praise the Lord" are used by Christians as spontaneous expressions of joy, thanksgiving and praise towards God.[25] In contemporary worship services across denominational lines, the use of these jubilatory phrases require no specific prompting or call or direction from those leading times of praise and singing.[26][27] In Methodist worship, "Hallelujah!" is a frequently used ejaculatory prayer.[28]
In popular culture
In modern English, "Hallelujah" is frequently spoken to express happiness that a thing hoped or waited for has happened.[29] An example is its use in the song "Get Happy".
Leonard Cohen's 1984 song "Hallelujah" was initially rejected by Columbia Records for lacking commercial appeal, was popularized through covers by John Cale (1991) and Jeff Buckley (1994), achieved "modern ubiquity" after its inclusion in the animated movie Shrek (2001), and reached the Billboard charts upon Cohen's death in 2016.[30]
^ abcYoung, Carlton R. (1993). Companion to the United Methodist Hymnal. Abingdon Press. p. 204. ISBN978-0-687-09260-4. Alleluia is the Latin form of Hallelujah, an acclamation formed by joining "Hallelu" (to praise) with the first syllable in a Hebrew name for God, Yahweh.
^ abHardon, John (4 September 1985). Pocket Catholic Dictionary: Abridged Edition of Modern Catholic Dictionary. Crown Publishing Group. p. 13. ISBN978-0-385-23238-8. Alleluia. Hebrew hallelujah "praise Yahweh".
^Greenman, Jeffrey P.; Sumner, George R. (2004). Unwearied Praises: Exploring Christian Faith Through Classic Hymns. Clements Publishing Group. p. 84. ISBN978-1-894667-48-7. The term "Alleluia" or "Hallelujah" represents a call to praise derived from the Hebrew "Hallelu Yah" (a shortened form for Yahweh), which simply means, "Praise the Lord." It is common for Psalms used in Temple worship to begin and end with "Alleluia". Likewise, in the New Testament's description of heavenly worship, we find "Hallelujah" as the centre of the multitude's "roar" of praise. They sum up creation's praise by singing: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns. Let us rejoice and be glad and give him glory!" (Revelation 19:6-7) Given the prominence of "Alleluia" as a biblical form of praise, it is no surprise that one of the greatest Easter hymns, "Jesus Christ is Risen Today" repeats "Alleluia" at the end of each line.
^George Fohrer. Hebrew and Aramaic Dictionary of the Old Testament, under הלל. Walter de Gruyter, 1973. ISBN978-3-11-004572-7.
^Meacock, Ron (31 August 2022). Glimpse of Glory: Understanding Revelation. WestBow Press. ISBN978-1-6642-7420-4. Hallelujah and "Praise the Lord" have become acceptable spontaneous expressions of joy, thanksgiving, and praise towards God in many Christian denominations.
^"Charismatic Catholicism is alive and well". Crux. 26 September 2014. Retrieved 12 December 2022. The appeal of charismatic prayer "starts with praise and worship," said Mr. Soares, who is now director of Charismatic Renewal Services for the Archdiocese of Boston. "But as you get deeper, you start to see other things besides just the amen and hallelujah. You see people more rooted in their history."