Український правопис

Український правопис — правопис для української мови, система загальноприйнятих правил, які визначають способи передавання мовлення на письмі.

До останньої чверті XIV ст. був поширений давньоукраїнський правопис[1]. Кирилична абетка загалом відповідала звуковому складу давньоукраїнської мови. Наприклад, правопис послідовно передавав м'якість і твердість звуків — після твердих приголосних завжди писали а, о, ы, оу, ъ, після м'яких приголосних писали ѧ, є, и, ю, ь. Літери ж, ч, ш, ц передавали м'які приголосні.

З XII ст. правопис зазнає змін: занепадають ъ та ь, виникає подвійне написання (чьто та что), замість цих літер уживаються о, е (хочьть і хочеть), губні й шиплячі починають утрачати м'якість (нове написання въсѣмъ замість вьсѣмь).

У XV — XVI ст. правопис письмових текстів змінюється відповідно до правил, розроблених у болгарському місті Тирнові книжниками під керівництвом патріарха Євтимія (другий південнослов'янський орфографічний вплив): у текстах насамперед конфесійного стилю з'являються форми твоа, всеа, ставляться знаки наголосу на початку та в кінці слова. Правила тирновської школи відображені в орфографії, яку нормалізував у праці «Грамматіка словєнска» Лаврентій Зизаній у 1596 р.

Від XVII ст. зміни в українському правописі відбуваються від «Грамматіки Славенския правилное Сѵнтаґма» Мелетія Смотрицького 1619 року, коли до абетки було офіційно введено літеру ґ, диграфи дж та дз, а також й, правопису «Граматики малоросійського наріччя» Олексія Павловського 1818 року, коли на позначення звуку [i] стала вживатися винятково літера і, правопису часопису «Русалка Днѣстровая» 1837 року, коли вперше було використано літеру є в її сучасному значенні, а також уперше введено диграфи йо, ьо, кулішівки 1856 року, коли вперше подовжені приголосні почали позначатися двома літерами (весіллє — зараз «весілля»), змін до кулішівки П. Житецького та К. Михальчука в «Записках Південно-Західного відділення Російського географічного товариства» в 1874—1875 рр., коли літера ї почала вживатися в її сьогоднішньому значенні, желехівки 1886 року з остаточним усталенням уживання літер е, є, и та апострофа в їхньому сьогоднішньому значенні, до правопису Бориса Грінченка (грінченківки) у «Словарі української мови» за 1907—1909 рр., що є основою сучасної орфографії.

Від початку XVIII ст. в більшості українських орфографічних систем використовується «гражданський шрифт» (спрощене написання літер кирилиці), лише Микола Гатцук у 1860 р. пропонував використовувати «допетрівську» кирилицю.

Як зазначено у передмові до українського правопису третього видання, воно «є органічним продовженням першого (1946) і другого (1960)». Орфографічна комісія при Відділенні літератури, мови й мистецтвознавства АН УРСР підготувала і 14 листопада 1989 р. затвердила третє видання (надруковане 1990 р.)"[2]. 8 червня 1992 р. Кабінет Міністрів України прийняв пропозицію Академії наук, Міністерства освіти і Міністерства культури України про запровадження в мовну практику, починаючи з 1992 року, правописних норм третього видання[3]. Надалі Видавництво «Наукова думка» НАН України перевидавало правопис. При цьому «спершу продовжували нумерувати стереотипні перевидання правопису (1993 року — 4-те видання, виправлене й доповнене, 1994-го видрукувано додатковий наклад із тими ж вихідними даними, 1996 — 5-те, стереотипне, 1997 — 6-те, стереотипне, 1998 — 7-ме, стереотипне), потім просто зазначали без нумерації, що перевидання стереотипне (1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005), а в останніх (2007, 2008, 2010, 2012) бібліографічний опис взагалі відсутній»[2]. Відсутній бібліографічний опис й у чинної редакції правопису 2019 року[4].

Історія

Періоди розвитку

Виділяють від 3 до 5 головних етапів становлення правопису української мови:

  • Українсько-руський період (X — поч. XVII ст.)
    • давній українсько-руський період: X — третя чверть XIV ст.
    • староукраїнський період: ост. чверть XIV — поч. XVII ст.
  • Норми «Граматики» Мелетія Смотрицького 1619 року (XVII—XVIII ст.)
  • Новоукраїнський період (XIX ст. — сьогодення)
    • пошуки найкращого варіанту правопису сучасної мови: XIX сторіччя
    • унормування правопису із залученням державних чинників: з поч. XX сторіччя.

Українсько-руський період (X — поч. XVII ст.)

Витоки українського правопису йдуть від слов'янського правопису, започаткованого творцями слов'янської азбуки. Більшість української графіки майже не змінилася від тих часів. Зокрема, у нинішньому алфавіті є тільки дві літери, яких, на думку професора Івана Огієнка, не було в кирило-мефодіївській абетці — це ґ, яка відома з кінця XVI ст. й набула поширення у XVII ст., та ї, яку спершу писали замість колишньої літери ѣ та на місці е в новозакритому складі, а потім перебрала на себе функції звукосполуки й+і. У руських кириличних рукописах не розрізнялися в написанні також літери е і є. Правопис, що відштовхувався від слов'янської абетки, в Україні значною мірою підтримували вихідці з Болгарії, які працювали тут і переписували тексти (переважно церковного змісту). У період від XIV до XVI ст. в богослужбових (та частково у світських) рукописах панував правопис, розроблений тирновським (болгарським) патріархом Євтимієм. На теренах України вплив цього правопису був відчутним з кінця XIV ст. і тривав до 1920-х рр. Цей період відомий у мовознавстві під назвою «Другий південнослов'янський вплив».

«Граматика» Смотрицького 1619 року (XVII—XVIII ст.)

У 1619 р. вийшла праця Мелетія Смотрицького «Грамматіки Славенския правилное Сѵнтаґма», де слов'янсько-українську писемність частково пристосовано до української фонетики. Тоді було розмежовано значення букв г і ґ, запроваджено буквосполучення дж і дз для позначення відповідних українських звуків, узаконено вживання букви й.

У 1708 році змінилося накреслення літер — традиційну кирилицю замінили спрощеним різновидом, т. зв. «гражданкою». Участь у розробленні нового алфавіту й графіки взяли також українські вчені. Перші зображення 32 літер нового шрифту, які досі без значних змін служать основою для української, білоруської та російської орфографіки, видрукували в місті Жовква поблизу Львова. З алфавіту вилучено застарілі букви: омегу, фіту, ксі, псі, іжицю, юс великий, юс малий, натомість закріплено букви ю та я, які до того вживалися лише в окремих текстах.

Новоукраїнський період (з XIX ст.)

Правописні пошуки XIX століття

У 1798 році вийшла «Енеїда» Івана Котляревського — твір, який став піонером нової української літератури й поштовхом до пошуків сучасних способів відтворення української мови в писемному вигляді. Виникла потреба в зміні традиційного письма. Письменники, які прагнули писати живою українською мовою, мусили шукати засобів для передавання справжнього звучання слова, а не керуватися давнім написанням. У 1818 р. до алфавіту додано букву і, у 1837-му — є та буквосполучення йо, ьо, у 1873 р. — ї. Натомість дедалі рідше можна було зустріти літери ъ, ы та э. Швидка та постійна зміна елементів алфавіту і їхнє різноманітне вживання породило значну кількість експериментів з українською мовою та створення великої кількості (від 1798 до 1905 р. можна нарахувати близько 50 більш-менш поширених, інколи взагалі індивідуальних) правописних систем.

Найвідоміші серед цих спроб:

Унормування правопису (XX—XXI століття)

Праця Грінченка стала неформальним правописом і зразком для українських письменників та видань від 1907 р. аж до створення першого офіційного українського правопису в 1918 р.

17 січня 1918 р. Центральна Рада видає «Головні правила українського правопису», які, проте, не охоплювали всього обширу мови. 17 травня 1919 р. Українська академія наук схвалила «Головніші правила українського правопису», які й стали основою для усіх пізніших доопрацювань та поправок.

23 липня 1925 року Рада Народних Комісарів УСРР постановила організувати Державну Комісію для впорядкування українського правопису (Державна Правописна Комісія). До неї увійшло понад 20 науковців з УСРР, які висловили бажання запросити також представників Західної України: Степана Смаль-Стоцького, Володимира Гнатюка та Василя Сімовича.

Після майже річної праці у квітні 1926 р. «Проєкт українського правопису» надруковано для ознайомлення широких кіл суспільства. Після кількох місяців обговорення та розгляду проєкту на Всеукраїнській правописній конференції (26.08 — 6.06.1927, Харків), правопис ухвалили згідно з постановою Ради народних комісарів із 6 вересня 1928 р. Він увійшов до історії як «харківський» або «скрипниківський правопис» — від місця створення чи прізвища тодішнього народного комісара освіти Миколи Скрипника.

1929 року Григорій Голоскевич видав «Правописний словник» (близько 40 тис. слів, погоджений із повним правописом, що виробила Державна Правописна Комісія й затвердив Народній Комісар Освіти (06.09.1928)[5].

У 1933 р. правописна комісія на чолі зі заступником народного комісара освіти УРСР Андрієм Хвилею затаврувала харківський правопис як «націоналістичний», негайно припинила видання будь-яких словників і без жодного обговорення в дуже стислий термін (за 5 місяців) створила новий правопис, що як ніколи до того уніфіковував українську та російську мови. З абетки вилучено букву ґ, а українську наукову термінологію переглянуто й узгоджено з російсько-українськими словниками (Інститут української наукової мови було зліквідовано в 1930 році. Цю редакцію правопису схвалено постановою Наркома освіти УСРР від 5 вересня 1933 року.

Ще деякі незначні зміни прийнято в редакції правопису 1946 року й у 1959-му (вийшла друком наступного року). Вона була пов'язана з документом «Правила русской орфографии и пунктуации», який вийшов у 1956 р. Від 1960 аж до 1990 р. офіційною була саме редакція 1960 року.

Після початку «перебудови» питання удосконалення українського правопису знову стало актуальним — редагування правописного кодексу розпочала Орфографічна комісія при ЛММ АН УРСР. Проєкт обговорювали й у новоствореному Товаристві української мови ім. Т. Шевченка (головою якого був Дмитро Павличко). Новий варіант затверджено 14 листопада 1989 року, а опубліковано в 1990 році. Головними досягненнями стало відновлення букви ґ та кличного відмінка (за радянських часів він був необов'язковим і називався клична форма).

Під час I Міжнародного конгресу україністів (27.08 — 03.09.1991) було прийнято постанову про потребу вироблення єдиного сучасного правопису для українців, що проживають в Україні, так і в діаспорі, який мав би опиратися на весь історичний досвід української мови.

15 червня 1994 року уряд України затвердив склад Української національної комісії з питань правопису при Кабінеті Міністрів[6]. Початковою метою було підготування нової редакції правопису за 2 з половиною роки (до кінця 1996 року), але робота з підготовки оновлених правил значно затягнулася. Остаточно всі напрацьовані пропозиції було передано до Інституту української мови в середині січня 1999 року. Цей проєкт відомий під назвою «Проєкт правопису 1999 року» (оскільки серед іншого пропонує відновити йотування перед голосними, як було до 1933 р.).

Деякі сучасні українські видавництва дещо відхилялися від тодішніх правил у написанні, наприклад, запозичених неологізмів та іноземних власних назв. Так, у багатьох географічних, історичних та художніх книгах вони використовують способи транслітерації (з мов, що використовують латинську абетку), без огляду на правопис: «А-ба-ба-га-ла-ма-га» (Київ) — у серії книг про Гаррі Поттера; «Астролябія» (Львів) — у серії творів ТолкінаВолодар перснів», «Гобіт», «Діти Гуріна» і «Сильмариліон»); «Літопис» (Львів); «Мапа» (Київ) та енциклопедія УСЕ видавництва «Ірина» (Київ), а також видавництво «Критика». Ці видання передають германські H і G у власних назвах як Г й Ґ. За правописом 1993 року «G і h звичайно передаються літерою г»[7] (§ 87).

Правопис 2019

22 травня 2019 року Кабінет Міністрів своєю постановою схвалив Український правопис у новій редакції, розробленій Українською національною комісією з питань правопису[8].

27 січня 2021 року Окружний адміністративний суд міста Києва скасував постанову Кабміну № 437 «Питання українського правопису», якою було схвалено нову редакцію «Українського правопису»[9] нібито з причини того, що Кабінет Міністрів України не мав відповідної компетенції.

У березні 2021 року Міністерство юстиції України, представляючи інтереси уряду, подало апеляційну скаргу на рішення ОАСК до Шостого апеляційного адміністративного суду у справі про визнання протиправною та нечинною постанову Кабінету Міністрів № 437 «Питання українського правопису». У травні 2021 року Шостий апеляційний адміністративний суд визнав протиправним та анулював рішення Окружного адміністративного суду міста Києва щодо скасування нового правопису[10].

22 травня 2024 року завершився пʼятирічний перехідний період до нового українського правопису. 29 травня 2024 року Верховний суд України своїм рішенням підтвердив чинність і обов’язковість застосування українського правопису, який був схвалений у 2019 році[11].

В інтерв'ю Радіо Свобода від 2 червня 2024 року директор Інституту української мови НАН України, доктор філологічних наук, професор Павло Гриценко заявив, що на сьогодні Інститутом допрацьовується новий український правопис, остаточний варіант якого оприлюднять наприкінці 2024 року. «Правопис треба скоротити, позабирати з нього те, що стосується самоочевидних речей, яких не треба давати. На те є орфографічний словник, який має бути додатком до правопису, де мають бути наведені складні форми, де легко можна віднайти, відшукати, послатися на те джерело» — заявив він у інтерв'ю[12][13].

Структура чинного правопису

Наведено згідно з редакцією правопису від 2019 року[4].

  • I. Правопис частин основи слова (§ 1—65)
  • II. Правопис закінчень відмінюваних слів (§ 66—120)
  • III. Правопис слів іншомовного походження (§ 121—140)
  • IV. Правопис власних назв (§ 141—154)
  • V. Уживання розділових знаків (§ 155—168)

Див. також

Джерела

Примітки

  1. Сучасна українська мова. О. І. Бондар, Ю. О. Карпенко, М. Л. Микитин-Дружинець. 2006 р. Стор. 171
  2. а б Максим Бистрицький. Неофіційні зміни в чинній українській орфографії / Ізборник [Електронний ресурс]. — К., 2012. Архів оригіналу за 24 травня 2015. Процитовано 24 травня 2015.
  3. Постанова Кабінету Міністрів України «Питання українського правопису» від 8 червня 1992 р. №309. Архів оригіналу за 15 вересня 2015. Процитовано 24 травня 2015.
  4. а б Український правопис [ред.: Мазніченко та ін.], 2019
  5. .Голоскевич Григорій. Правописний словник [Архівовано 22 грудня 2010 у Wayback Machine.] (за нормами Українського правопису Всеукраїнської Академії Наук, Харків, 1929 р.)
  6. Постанова № 402 від 15 червня 1994 року «Про підготовку і видання „Українського правопису“» в новій редакції [Архівовано 24 серпня 2021 у Wayback Machine.] — Кабінет Міністрів України.
  7. Український правопис 2015. III. Правопис слів іншомовного походження. litopys.org.ua. Процитовано 9 березня 2024.
  8. Уряд схвалив Український правопис у новій редакції. Архів оригіналу за 22 травня 2019. Процитовано 22 травня 2019.
  9. ОАСК скасував постанову Кабміну щодо нового українського правопису. ЮРЛІГА. Архів оригіналу за 19 квітня 2021. Процитовано 19 квітня 2021.
  10. Новий правопис залишається: суд скасував рішення ОАСК. www.ukrinform.ua (укр.). Архів оригіналу за 24 травня 2021. Процитовано 24 травня 2021.
  11. Кремінь: Верховний суд підтвердив чинність і обов’язковість застосування нового правопису // Радіо Свобода, 29.05.2024
  12. Терещук Галина. Новий правопис і деколонізація в Україні. Павло Гриценко заявив про «десятки помилок» // Радіо Свобода, 02.06.2024
  13. Здоровило Тарас. «Десятки помилок»: Гриценко про затримку введення нового правопису в Україні // Україна Молода, 03.06.2024

Посилання

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Januari 2023. Dusun Deyah dapat mengacu pada beberapa hal berikut: Suku Dusun Deyah Bahasa Dusun Deyah Halaman-halaman lainnya Semua halaman dengan Dusun Deyah Semua halaman dengan judul yang mengandung Dusun Deyah Halaman disambiguasi ini berisi artikel dengan...

 

Auguste DumontNama dalam bahasa asli(fr) Auguste Dumont BiografiKelahiran4 Agustus 1801 Paris Kematian28 Januari 1884 (82 tahun)quai de Conti (en) Tempat pemakamanPemakaman Montparnasse Data pribadiPendidikanAkademi Prancis di Roma (1824–1828)Beaux-Arts de Paris KegiatanPekerjaanPemahat Bekerja diÉcole des Beaux-Arts Murid dariPierre Cartellier MuridAristide Croisy (en), Léon-Alexandre Delhomme (en), Charles-Edouard Maugendre-Villers (en) dan Georges Récipon (en) Karya kreatifKarya t...

 

Nicholas KaldorLahir(1908-05-12)12 Mei 1908Budapest, HungariaMeninggal30 September 1986(1986-09-30) (umur 78)Papworth Everard, Cambridgeshire, InggrisKebangsaanBritania RayaBidangEkonomi politikMazhabEkonomi pasca-KeynesDipengaruhiJohn Maynard Keynes, Gunnar MyrdalKontribusiEfisiensi Kaldor–HicksHukum pertumbuhan KaldorSebab kumulatif melingkar Nicholas Kaldor, Baron Kaldor (lahir Káldor Miklós) (12 Mei 1908 – 30 September 1986) adalah ekonom Cambridge era pascaperang. Ia mengemba...

Suatu persimpangan utama di Kota Makati, FilipinaPersimpangan adalah simpul dalam jaringan transportasi di mana dua atau lebih ruas jalan bertemu, di sini arus lalu lintas mengalami konflik. Untuk mengendalkan konflik ini ditetapkan aturan lalu lintas untuk menetapkan siapa yang mempunyai hak terlebih dahulu untuk menggunakan persimpangan. Konflik di Persimpangan Konflik dipersimpangan Dipersimpangan konflik yang terjadi dikelompokkan atas: Berpotongan atau disebut juga crossing, di mana dua ...

 

Infantry battalion of the United States Marine Corps 3/3 redirects here. For the calendar date, see March 3. For other uses, see 3/3 (disambiguation). 3rd Battalion 3rd MarinesThe official emblem for 3rd Battalion 3rd MarinesActive1 June 1942 – 20 December 19451 August 1951 – 1 June 197431 October 1975 – 13 January 2023Country United States of AmericaBranch United States Marine CorpsTypeLight infantryRoleLocate, close with and destroy the enemy with fire and maneuverPart ...

 

Former state electoral district of New South Wales, Australia Glen Innes was an electoral district of the Legislative Assembly in the Australian state of New South Wales, named after Glen Innes. It was created in 1880 and gained a second member in 1889, with voters casting two votes with the two leading candidates being elected. In 1894, it became a single-member electorate and, in 1904, it was abolished and replaced by Gough.[1][2][3] Members for Glen Innes Single-mem...

Rare shooting proficiency in basketball Kevin Durant, the most recent member to achieve the feat. The 50–40–90 club is a statistical achievement used to distinguish players as excellent shooters in the National Basketball Association (NBA), NBA G League, Women's National Basketball Association (WNBA), and men's college basketball. It requires a player to achieve the criteria of 50% field goal percentage, 40% three-point field goal percentage, and 90% free throw percentage over the course...

 

Questa voce sull'argomento stagioni delle società calcistiche spagnole è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Voce principale: Real Club Celta de Vigo. Real Club Celta de VigoStagione 2017-2018Sport calcio Squadra Celta Vigo Allenatore Juan Carlos Unzué Presidente Carlos Mouriño Primera División13º posto Coppa del ReOttavi di finale Maggiori presenzeCampionato: Lobotka (38)Totale: Lobotka (41) Miglior marcatoreCampionato: Iago Aspas...

 

Samolaco commune di Italia Tempat Negara berdaulatItaliaRegion di ItaliaLombardyProvinsi di ItaliaProvinsi Sondrio NegaraItalia Ibu kotaSamolaco PendudukTotal2.875  (2023 )GeografiLuas wilayah45,8 km² [convert: unit tak dikenal]Ketinggian236 m Berbatasan denganGordona Montemezzo (en) Novate Mezzola Prata Camportaccio Sorico (en) Vercana (en) Livo (en) Informasi tambahanKode pos23027 Zona waktuUTC+1 UTC+2 Kode telepon0343 ID ISTAT014057 Kode kadaster ItaliaH752 Lain-lainSitus webLam...

Foto Indianapolis Motor Speedway Indianapolis Motor Speedway merupakan salah satu sirkuit balap yang terletak di Indianapolis, negara bagian Indiana, Amerika Serikat. Sirkuit ini dipakai untuk balapan Indianapolis 500, NASCAR, IndyCar, Formula Satu, dan MotoGP.[1] Sirkuit ini dibangun pada 1909 dan menjadi sirkuit paling tua di Amerika Serikat yang bertahan sampai saat ini. Kapasitas penonton yang bisa ditampung sirkuit ini mencapai 250.000 orang dan dengan penambahan tempat duduk tem...

 

Spanish priest, educator, and martyr SaintPedro Poveda CastroverdePriest and MartyrBorn3 December 1874Linares, SpainDied28 July 1936(1936-07-28) (aged 61)Madrid, SpainVenerated inRoman Catholic ChurchBeatified10 October 1993, Rome, Italy by Pope John Paul IICanonized4 May 2003, Madrid, Spain by Pope John Paul IIFeast28 JulyPatronageTeresian Association Pedro Poveda (born Pedro José Luis Francisco Javier Poveda Castroverde; 3 December 1874 – 28 July 1936) was a Spanish priest, hum...

 

Mexican artist (born 1974) Dulce PinzónBorn1974Mexico City, montcuNationalityFranceAlma materUniversidad de Las Americas, Indiana University of PennsylvaniaOccupation(s)Photographer, authorKnown forfine arts photography, portraiture, environmental activismNotable workThe Real Story of the SuperheroesAwardsFord Foundation Grant, New York Foundation for the Arts Fellowship in PhotographyWebsitewww.dulcepinzon.com Dulce Pinzón (born 1974 in Mexico City, Mexico)[1][2] ...

Military operation in the First World War For the Soviet invasion of East Prussia at the end of the Second World War, see East Prussian offensive. East Prussian campaignPart of the Eastern Front of World War IEastern Front, 17–23 August 1914.Date17 August – 14 September 1914LocationEast Prussia, German EmpireResult German victory German forces invade PolandTerritorialchanges Germany recaptures all of East Prussia.Germany captures land in Poland.Belligerents  German Empire Russian Emp...

 

Cet article est une ébauche concernant un coureur cycliste allemand. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?). Pour plus d’informations, voyez le projet cyclisme. Jürgen KraftInformationsNaissance 26 novembre 1951BuseckDécès 11 juin 2002 (à 50 ans)CharlottenbourgNationalité allemandeÉquipes professionnelles 05.1977-12.1977[n 1]Selle Royal-Contour-Alan 1978-1979Teka1980 Kondor-CampagnoloPrincipales victoires Champion d'Allemagne sur route (1977)...

 

English painter and collage artist (1922–2011 This article is about the English artist. For other people named Richard Hamilton, see Richard Hamilton. Richard HamiltonCHRichard Hamilton, 1992Born(1922-02-24)24 February 1922Pimlico, London, EnglandDied13 September 2011(2011-09-13) (aged 89)London, EnglandEducationRoyal AcademySlade School of ArtUniversity College LondonKnown forCollage, painting, graphicsNotable workJust what is it that makes today's homes so different, so appealin...

此生者传记没有列出任何参考或来源。 (2021年8月5日)请协助補充可靠来源,针对在世人物的无法查证的内容将被立即移除。 鈴木勝大男演员原文名鈴木 勝大(すずき かつひろ)罗马拼音Suzuki Katsuhiro国籍 日本出生 (1992-12-29) 1992年12月29日(31歲) 日本神奈川縣职业演員活跃年代2009年至今 鈴木勝大(1992年12月29日—)是一位日本的男演員、模特兒,出生於神奈川縣,身...

 

Wilderness area in the central Cascades of Washington state Glacier Peak WildernessIUCN category Ib (wilderness area)Glacier Peak, 10,541 feet (3,213 m)]LocationChelan / Snohomish / Skagit counties, Washington, USANearest citySeattle, WACoordinates48°06′45″N 121°06′50″W / 48.11250°N 121.11389°W / 48.11250; -121.11389Area566,057 acres (2,290.75 km2)[1]Established1964Governing bodyU.S. Forest Service Glacier Peak Wilderness is a 56...

 

Historical industry A nineteenth-century, tin box of Kyriazi Frères brand, Egyptian cigarettes The Egyptian cigarette industry, during the period between the 1880s and the end of the First World War, was a major export industry that influenced global fashion. It was notable as a rare example of the global periphery setting trends in the global center in a period when the predominant direction of cultural influence was the reverse, and also as one of the earliest producers of globally traded ...

British magazine Blackwood's MagazineBlackwood's Edinburgh Magazine, Vol. XXV, January–June 1829. William Blackwood, Edinburgh and T. Cadell, Strand, London.(With a portrait of 16th century Scottish historian George Buchanan on the cover)CategoriesMiscellanyFrequencymonthlyFounderWilliam BlackwoodFounded1817Final issue1980 (1980)CompanyBlackwoodCountryUnited KingdomBased inEdinburgh, ScotlandLanguageEnglishISSN0006-436X Blackwood's Magazine was a British magazine and miscellany printed...

 

江ノ島線 江ノ島線開業90周年トレイン(2019年1月 善行駅付近)基本情報国 日本所在地 神奈川県起点 相模大野駅終点 片瀬江ノ島駅駅数 17駅路線記号 OE開業 1929年4月1日所有者 小田急電鉄運営者 小田急電鉄使用車両 小田急電鉄#車両を参照路線諸元路線距離 27.6 km軌間 1,067 mm線路数 複線電化方式 直流1,500 V架空電車線方式閉塞方式 自動閉塞式保安装置 D-ATS-P最高速度 110 km/...