Казахська абетка

Кириличні абетки
Слов'янські:
Білоруська
Болгарська
Сербська
Македонська
Російська
Українська
Чорногорська
Неслов'янські:
Казахська
Киргизька
Монгольська
Таджицька
Історичні:
Старослов'янська абетка
Румунська кирилиця
Молдовська абетка
* Зазначені тільки офіційні
алфавіти держав-членів ООН.
Детальніше тут.

Для казахської мови використовують три абетки: кириличну, латинську та арабську. Кириличну використовують передусім у Казахстані, Росії та Монголії; арабську — в деяких регіонах КНР, Ірану та Афганістану. Латинка поширена серед казахської діаспори в країнах Заходу та в Туреччині. Крім того перехід на латинську абетку у Казахстані було анонсовано у жовтні 2017 року, а остаточний варіант латинської абетки було затверджено у 28 січня 2021 року.

Використання

Станом на початок 2018 року основною абеткою для казахської мови в Республіці Казахстан є кирилиця. Її офіційно використовують також у Баян-Улегейському аймаку Монголії і в Республіці Алтай (Росія), де казахська мова має офіційний статус. Крім того кирилицю використовує корінне казахське населення сусідніх регіонів Киргизстану, Туркменістану та Узбекистану, а також діаспора в інших пострадянських країнах. 19 лютого 2018 року президент Казахстану Нурсултан Назарбаєв затвердив нову латинську абетку, якою планують поступово замінити кирилицю до 2025 року.

В Китайській Народній Республіці, де казахська мова має офіційний статус на Північному заході країни (в Ілі-Казахській автономній області) на письмі використовують арабицю, що була традиційним казахським письмом до 1927 року. Крім того арабицю використовує казахська діаспора Афганістану, Ірану та Пакистану.

Ще до планованого переходу на латинку, в Туреччині, США та країнах Західної Європи казахська діаспора використовувала абетку на основі турецької. Іноді в країнах Західної Європи та Північної Америки трапляються й інші варіанти латинки.

Офіційні абетки

Казахська кирилична абетка — абетка казахської мови, що використовується у Казахстані та Монголії. Вона була розроблена вченим-тюркологом Сарсеном Аманжоловичом Аманжоловим і прийнята 1940 року.

Складається з 42 букв: 33 букви, що є присутні у російській абетці і 9 спеціальних казахських кириличних букв Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ (До 1957 замість цієї букви використовували Ӯӯ), Ү, Һ, І. Спочатку ці казахські букви ставилися у кінець алфавіту, але згодом їх розташували після співзвучних букв російської абетки.

Букви В, Ё (з 1957), ф, Х, Һ, Ц, Ч, Щ, Ъ, Ь, Э в суто казахських словах не використовуються. Букви Ё, Ц, Ч, Щ, Ъ, Ь, Э використовуються лише у запозиченх або частково запозичених з російської мови словах і пишуться відповідно до російської орфографії. Літера Х у розмовній мові вимовляється як українське К. Літера Е спочатку слова вимовляється як дифтонг [ʲe]. Э завжди вимовляється як українське Е. Літера О спочатку слова може вимовлятися як дифтонг [ʷo]. Букви І і Ы звучать наближено до старослов'янських Ь и Ъ (до падіння редукованих). Літера И звучить як псевдодифтонги ЫЙ, ІЙ. Літера У позначає нескладовий звук (подібно до білоруської Ў), а також псевдодифтонги ҰУ, ҮУ, ЫУ, ІУ. Літера Щ вимовляється як подвоєна Ш.

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ұ ұ
Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я

Такі букви позначають пари голосних переднього і заднього ряду (що відповідно називаються «м'які» та «тверді» і «вузькі» або «широкі»):

В арабо-перських запозиченнях є також протиставлення Ә — А.

Оскільки наголос у казахській мові завжди стоїть на останньому складі, то на письмі він узагалі не відображається.

Кодування

Набір казахського тексту на клавіатурі до недавнього часу (до поширення операційних систем і текстових редакторів з підтримкою юнікоду) був досить громіздким через проблеми з 8-бітним кодуванням, що не підтримувалися на рівні системи і відсутності стандартних комп'ютерних шрифтів. У зв'язку з цим було запропоновано більше, ніж 20 різних варіантів[1] кодування казахської кирилиці.

Були прийняті відповідні державні стандарти 8-бітних (однобайтових) кодувань: СТ РК 920-91 для DOS (модифікації однобайтової кодової сторінки CP866) і СТ РК 1048–2002 для Microsoft Windows (модифікація однобайтової кодової сторінки CP1251). Останній стандарт був затверджений лише 2002 року, і, звісно, з запізненням. Деякі інтернет-ресурси, зокрема державне інформаційне агентство «ҚазАқпарат» використовували до недавнього часу кодування цього стандарту. Тепере повсюдно використовується кодування UTF-8.

Розкладка клавіатури

Стандартна казахська розкладка клавіатури (літера Ё при необхідності набирається в російській розкладці).

Казахська клавіатурна розкладка була створена на основі російської машинописної розкладки і затверджена стандартом РСТ КазССР 903-90. Вона постачається з операційними системами, що підтримують юнікод: Windows NT з версії 5.0 та GNU/Linux.

Специфічні казахські букви розташовані на місці основного цифрового діапазону. Для вводу цифр і символів /, *, -, + використовується допоміжна цифрова клавіатура. Внаслідок цього у стандартній розкладці не знайшлося місця для ряду поширених небуквенних символів, а також літери Ё — для її набору використовують російську розкладку клавіатури.

Арабська абетка містить 29 і один знак (ٴ) — тобто «верхня гамза», що використовується на початку слова (крім слів, які починаються з Г і К, які сполучаються лише з «м'якими голосними») для позначення «м'яких» (вузьких) голосних у всьому слові (явище сингармонізму у тюркських мовах). Накреслення на основі арабського алфавіту перського стилю. Напрямок письма справа наліво.

Почав використовуватися на території Казахстану для запису тюркських текстів з X століття в період правління Караханідів.

Довший час це письмо залишалося консонантним, тобто таким, що записує лише приголосні звуки. У 1924 році була реформована з ціллю правильної передачі казахських голосних і урахуванням казахської фонетики. Проєкт був розроблений Ахметом Байтурсиновим, і був ним названий «Төте жазу» — ясна писемність (нова орфографія). У 1929 році замінений латиницею яналіф.

В наш час використовується казахами (а також з деякими національними відмінностями уйгурами та киргизами) у Китаї, Афганістані, Ірані, Пакистані та інших країнах Близького Сходу, які використовують арабську графіку.

Таблиця форм казахської арабиці

Новітній перехід на латинку

26 жовтня 2017 року президент Казахстану Нурсултан Назарбаев підписав указ про перехід абетки казахської мови з кирилиці на латиницю до 2025 року.[2][3] Затверджений варіант абетки складався з 32 букв, однак у ньому широко використовувалися апострофи, що ускладнювало читання й письмо.[4]

Новий варіант латиниці було затверджено 19 лютого 2018 року. На відміну від попереднього, в ньому використовують букви з діакритиком (гострим наголосом) — Á á, Ǵ ǵ, Ń ń, Ó ó, Ú ú, Ý ý, два диграфи Ch ch, Sh sh, а також турецьку літеру I ı.[5]

28 січня 2021 року прем'єр-міністр Казахстану Аскар Мамін провів засідання Національної комісії з переводу абетки казахської мови на латинку, де було представлено нову (третю) версію латинки. Відповідно до заяви комісії, її було обрано з поміж більш ніж 40 варіантів. Для позначення додаткових літер вживаються надрядковий діакритичні знаки — умлаут, макрон, бревіс, тильда та підрядковий — седиль.

Поетапний перехід на нову абетку планується з 2023 по 2031 роки[6].

Казахська латинка (варіант 2021 року)

A a Ä ä B b D d E e F f G g Ğ ğ H h
İ i I ı J j K k L l M m N n Ŋ ŋ O o
Ö ö P p Q q R r S s Ş ş T t U u Ū ū
Ü ü V v Y y Z z

Казахська латинка (варіант 2018 року)

A a Á á B b D d E e F f G g Ǵ ǵ H h
I i I ı J j K k L l M m N n Ń ń O o
О́ ó P p Q q R r S s T t U u Ú ú V v
Y y Ý ý Z z Sh sh Ch ch


Транслітерація з кирилиці на латиницю
Кирилиця Латиниця
А а A a
Ә ә Ä ä
Б б B b
В в V v
Г г G g
Ғ ғ Ğ ğ
Д д D d
Е е E e
Ё ё -
Ж ж J j
З з Z z
И и I ı
Й й I ı
К к K k
Қ қ Q q
Л л L l
М м M m
Н н N n
Ң ң Ŋ ŋ
О о O o
Ө ө Ö ö
П п P p
Р р R r
С с S s
Т т T t
У у U u
Ұ ұ U u
Ү ү Ü ü
Ф ф F f
Х х H h
Һ һ H h
Ц ц -
Ч ч Ch ch
Ш ш Sh sh
Щ щ -
Ъ ъ -
Ы ы Y y
І і I ı
Ь ь -
Э э -
Ю ю -
Я я -

Історичні абетки

Абетки доказахського часу

Іссиська писемність

Іссиська писемність представлена декількома пам'ятками, з яких найдавніша - напис на срібній чаші із кургана Іссик (звідси і назва), в якому була похована Золота людина. Ця писемність ще не є дешифрованою.

Руниця

Слово Тенгрі, написане орхонською писемністю

Орхоно-єнісейська абетка, що інколи називають рунічною через подібність із германськими рунами (деякі руни збігаються, маючи подібне фонетичне значення), використовувалася на території Казахстану у V—X століттях тюркськими племенами, що згодом врешті ввійшли у казахський етнос. До часу монгольського XII століття «руниця» була витіснена арабицею.

Порівняння кириличної і арабської абеток

Перший казахський латинізований алфавіт з граматки 1924 року і його відповідність з арабським алфавітом
Казахський латинізований алфавіт з граматки 1931 року і його відповідність з арабським алфавітом
Порівняльна таблиця абеток
Кирилиця Місіонерська
кирилиця
Латиниця
Яналіф
Латиниця
піньїнь
Транскрипція
МФА
Аa Аa Aa Аa /a/
Әә Аa Əə Əə /æ/
Бб Бб Bb /b/
Вв Уу Vv Vv /v/
Гг Гг Gg Gg /ɡ/
Ғғ Гг Ƣƣ Ƣƣ /ɣ/
Дд Дд Dd Dd /d/
Ее Ее Ее Êê /e/, /je/
Ёё Йо йо /jo/, /jø/
Жж Жж Çç Jj /ʒ/
Зз Зз Zz Zz /z/
Ии Ии Yy /ɯj/, /ɪj/
Йй Йй Jj Yy /j/
Кк Кк Kk Kk /k/
Ққ Кк Qq Ⱪⱪ /q/
Лл Лл Ll /l/
Мм Мм Mm Mm /m/
Нн Нн Nn Nn /n/
Ңң Ҥҥ Ꞑꞑ Ng ng /ŋ/
Оо Оо Оо Oo /o/, /o/
Өө Ӧӧ Ɵɵ Ɵɵ /ø/
Пп Пп Pp Pp /p/
Рр Рр Rr Rr /r/
Сс Сс Ss Ss /s/
Тт Тт Тт Tt /t/
Уу Уу Vv Ww /w, /ɤw/, /yw/, /ɯw/, /ɪw/
Ұұ Уу Uu Uu /ɤ/
Үү Ӱӱ Yy Üü /y/
Фф Ff Ff /f/
Хх Хх Hh Hh /x/
Һһ Хх Ⱨⱨ /h/
Цц Тс тс /ʦ/
Чч Тш тш Qq /ʧ/
Шш Шш Cc Xx /ʃ/
Щщ Шш шш /ʃʃ/
Ъъ
Ыы Ыы Ƅƅ Ee /ɯ/
Іі Ии Ii Ii /ɪ/
Ьь
Ээ Ее /e/
Юю Йу йу /jɤ/, /jy/
Яя Йа йа /ja, /jæ/

Примітки

  1. Тернистий шлях комп'ютерних кодувань казахської мови або як недобре порушувати стандарт. Архів оригіналу за 10 листопада 2007. Процитовано 22 жовтня 2007.
  2. О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику: Указ Президента Республики Казахстан от 26 октября 2017 года № 569. Официальный сайт Президента Республики Казахстан. 26 жовтня 2017. Архів оригіналу за 27 жовтня 2017. Процитовано 1 листопада 2017.
  3. Назарбаев подписал указ о переходе Казахстана на латиницу. Архів оригіналу за 12 лютого 2022. Процитовано 25 березня 2022.
  4. Казахстан перейшов на новий латинський алфавіт. Архів оригіналу за 20 лютого 2018. Процитовано 20 лютого 2018.
  5. О внесении изменения в Указ Президента Республики Казахстан от 26 октября 2017 года № 569 «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику». Архів оригіналу за 20 лютого 2018. Процитовано 20 лютого 2018.
  6. А. Мамин провел заседание Нацкомиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику. primeminister.kz (рос.). Архів оригіналу за 28 січня 2021. Процитовано 29 січня 2021.

Посилання


Read other articles:

The Jefatura de Inteligencia del Estado Mayor Conjunto de las Fuerzas Armadas (Intelligence Department of the Joint General Staff of the Armed Forces, J-2) is an Argentine federal agency in charge of controlling all the military intelligence services. The name J-2 refers to Jefatura 2, the official denomination assigned to military intelligence divisions of each branch. See also Army Intelligence Service Naval Intelligence Service Air Force Intelligence Service National Intelligence System Na...

Hit & RunPoster filmSutradara Ody C. Harahap Produser Sukhdev Singh Wicky V. Olindo Ditulis oleh Upi Fajar Putra S. Pemeran Joe Taslim Chandra Liow Jefri Nichol Tatjana Saphira Reza Aditya Qausar Harta Yudana Yayan Ruhian Nadya Arina Penata musik Aria Prayogi Fajar Yuskemal SinematograferPadri NadeakPenyuntingAline JusriaPerusahaanproduksi Screenplay Films Legacy Pictures Bukalapak Pictures Nimpuna Sinema CJ Entertainment Tanggal rilis 4 Juni 2019 (2019-06-04) (Indonesia) D...

17th/18th-century Scottish duke and politician This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (January 2019) (Learn how and when to remove this template message) His GraceThe Duke of QueensberryKG PCSecretary of State for ScotlandIn office3 February 1709 – 6 July 1711MonarchAnnePreceded byThe Earl of MarSucceeded byThe Earl of MarLord High Comm...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مايو 2023) خريطة مصر (وصف مصر)   تعديل مصدري - تعديل   مسح ' لمصر وفلسطين عام 1799، كمركب، نُشر عام 1818 (خريطة جغرافية لمصر والدول المحيطة بها. مخفضة من الخريطة الطبوغراف

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) تيم ميتشيل معلومات شخصية الميلاد 5 أبريل 1963 (60 سنة)  ديترويت  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المواضيع موسيقى  المهنة كاتب أغاني،  ومنتج �...

Hendrik Jozef van Susteren 14de bisschop van Brugge Bisschop van de Rooms-Katholieke Kerk Geboren 22 juli 1668 Plaats Amsterdam Overleden 24 februari 1742 Plaats Brugge Wijdingen Priester 1693 Bisschop 22 maart 1716 Kerkelijke loopbaan 1716-1742 Bisschop van Brugge Voorganger Willem Bassery Opvolger Jan Baptist de Castillion Portaal    Christendom Hendrik Jozef van Susteren (Amsterdam, 22 juli 1668 - Brugge, 24 februari 1742) was de veertiende bisschop van Brugge. Levensloop Hendrik...

Pembuluh darah dari rektum dan anus, yang menunjukkan distribusi dan anastomosis pada permukaan posterior dekat penghentian usus. (Poirier dan Charpy) Anastomosis adalah hubungan antarpembuluh melalui saluran-saluran kolateral atau pembentukan suatu hubungan antara dua rongga atau organ yang normalnya terpisah akibat pembedahan, trauma, atau penyakit.[1] Rujukan ^ W. A. Newman Dorland (2008). Kamus Saku Kedokteran Dorland. Jakarta: Penerbit Buku Kedokteran EGC. ISBN 978-979-044-0...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Syekh Muhammad Mehmet Adil lahir pada 29 Maret 1957 di Damaskus . Ia adalah penerus dan putra tertua dari Sultanul Auliya Syaikh Muhammad Nazim Adil al-Haqqani ar-Rabbani (QS) dan Hajjah Amina Adil Sultan Hanim. Saat ini ia menjabat sebagai pemimpin sp...

ZookeeperSutradara Frank Coraci Produser Todd Garner Kevin James (actor) Adam Sandler Jack Giarraputo Walt Becker Ditulis oleh Nick Bakay Rock Reuben Kevin James Jay Scherick David Ronn SkenarioNick BakayRock ReubenKevin JamesJay ScherickDavid RonnCeritaJay ScherickDavid RonnKeenan DonahuePemeranKevin JamesRosario DawsonLeslie BibbSteffiana De La CruzDonnie WahlbergThomas GottschalkSuara:Sylvester StalloneCherNick NolteAdam SandlerMaya RudolphBas RuttenPenata musikRupert Gregson-William...

Mexican actor Arturo BarbaBarba in 2019Born (1973-05-21) 21 May 1973 (age 50)Mexico City, Distrito Federal, MexicoAlma materCentro de Educación ArtísticaOccupationActorYears active1992–present Arturo Barba (born 21 May 1973) is a Mexican actor and producer known for appearing in telenovelas and movies.[1][2] He was born in Mexico City, Distrito Federal, Mexico.[3] Filmography This section of a biography of a living person does not include any referen...

Pedra da Boca State ParkParque Estadual da Pedra da BocaIUCN category II (national park)Pedra da Boca and Pedra da Caveira seen from Pedra do LagartoNearest cityAraruna, ParaíbaCoordinates6°27′25″S 35°40′33″W / 6.456893°S 35.675847°W / -6.456893; -35.675847Area160 hectares (400 acres)DesignationState parkCreated7 February 2000 The Pedra da Boca State Park (Portuguese: Parque Estadual da Pedra da Boca) is a state park in the state of Paraíba, Brazil. ...

AEK Athens 1994–95 football seasonAEK Athens1994–95 seasonChairmanDimitris MelissanidisManagerDušan BajevićStadiumNikos Goumas StadiumAlpha Ethniki5thGreek CupRunners-upGreek Super CupRunners-upUEFA Champions LeagueGroup StageTop goalscorerLeague: Dimitris Saravakos (21)All: Dimitris Saravakos (26)Highest home attendance24,747 vs Ajax(28 September 1994)Lowest home attendance539 vs Doxa Vyronas(30 November 1994)Average home league attendance8,740Biggest winPanetolikos 0–5 AEK AthensBig...

Gmina in West Pomeranian Voivodeship, PolandGmina Biały Bór Biały Bór CommuneGmina Coat of armsCoordinates (Biały Bór): 53°53′55″N 16°50′16″E / 53.89861°N 16.83778°E / 53.89861; 16.83778Country PolandVoivodeshipWest PomeranianCountySzczecinekSeatBiały BórArea • Total270.23 km2 (104.34 sq mi)Population (2006) • Total5,166 • Density19/km2 (50/sq mi) • Urban2,127 •...

Congolese ArmyForces TerrestresFounded1961Country Democratic Republic of the CongoBranchArmyRoleLand warfareSize~144,000 troopsHeadquartersKinshasaColorsBlueEngagements First Congo War Second Congo War Katanga insurgency Ituri conflict Dongo conflict Kivu conflict M23 rebellion Kamwina Nsapu rebellion CommandersFARDC chief of land forcesGeneral Fall Sikabwe AsindaMilitary unit The Land Forces (French: Forces Terrestres), also called the Congolese Army, are the land warfare component and ...

Señorío de MontpellierSenhoriá de Montpelhièr Feudo 985-1349 Escudo El señorío de Montpellier (arriba), como parte del reino de MallorcaCapital MontpellierEntidad Feudo • País Reino de AragónIdioma oficial occitano, francésHistoria   • 985 Establecido • 1349 DisueltoForma de gobierno Monarquía autoritariaRey• 986-1019• 1324-1344 Guillermo I de MontpellierJaime III de Mallorca Precedido por Sucedido por ← → [editar datos en Wikidata] El se�...

This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Adelantando – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2016) (Learn how and when to remove this template message) 2007 studio album by Jarabe de PaloAdelantandoStudio album by Jarabe de PaloReleased2007GenreLatin, RockJarabe de Palo chronology 1m2 Un Metro Cuad...

Emmy Paungarten, 1905 Selbstporträt mit Hut, 1912 Emma (Emmy) Freiin von Paungarten (* 29. Juli 1874 in Klagenfurt; † 20. Dezember 1947 in Graz) war eine österreichische Malerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Ausstellungen (Auswahl) 4 Literatur 5 Weblinks 6 Einzelnachweise Leben Emmy Paungartens Eltern waren der k. k. Major Maximilian Freiherr von Paungartten zu Deitenkofen und Maßbach und Pauline, Tochter des Friedrich Edlen von Knapitsch, Besitzer von Schloss Mayerhofen bei Fries...

Novel by Christopher Moore Practical Demonkeeping First editionAuthorChristopher MooreCountryUnited StatesLanguageEnglishGenreHumor, fiction, absurdist, Horror, comic fantasyPublisherSt. Martin's PressPublication dateOriginal Hardcover: January, 1992ISBN0-312-07069-1 (Original Hardcover)OCLC62912461Followed byCoyote Blue  Practical Demonkeeping is a novel by American writer Christopher Moore, published in 1992. His first novel, it deals with a demon from Hell and his master. The nov...

Німеччина Ця стаття є частиною серії статей продержавний лад і устрійНімеччини Конституція Правова система Права людини Глава держави Федеральний президент (список) Франк-Вальтер Штайнмаєр Виконавча влада Прем'єр-міністр (список) Олаф Шольц Віцеканцлер Роберт Габек За...

Evelyn Waugh Evelyn Arthur St. John Waugh (Londra, 28 ottobre 1903 – Taunton, 10 aprile 1966) è stato uno scrittore britannico. È conosciuto per i suoi romanzi satirici: Declino e caduta, L'inviato speciale, Una manciata di polvere e Il caro estinto sono i più famosi. Nelle sue opere più personali (come Ritorno a Brideshead e la trilogia di Spada e onore) si può distinguere l'influenza della sua biografia e della sua conversione al cattolicesimo. Molte delle opere dell'autore criticano...