Kharosthi

Kharosthi
𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌
Script type
Time period
4th century BCE – 3rd century CE
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
Languages
Related scripts
Parent systems
Sister systems
ISO 15924
ISO 15924Khar (305), ​Kharoshthi
Unicode
Unicode alias
Kharoshthi
U+10A00–U+10A5F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Kharosthi script (Gāndhārī: 𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌𐨫𐨁𐨤𐨁, romanized: kharoṣṭhī lipi), also known as the Gandhari script (𐨒𐨌𐨣𐨿𐨢𐨌𐨪𐨁𐨌𐨫𐨁𐨤𐨁, gāndhārī lipi),[1] was an ancient Indic script used by various peoples from the north-western outskirts of the Indian subcontinent (present-day Pakistan) to Central Asia via Afghanistan.[2] An abugida, it was introduced by the middle of the 3rd century BCE, possibly during the 4th century BCE,[3] and remained in use until it died out in its homeland around the 3rd century CE.[2]

It was also in use in Bactria, the Kushan Empire, Sogdia, and along the Silk Road. There is some evidence it may have survived until the 7th century in Khotan and Niya, both cities in East Turkestan.

History

Routes of ancient scripts of the subcontinent traveling to other parts of Asia (Kharosthi shown in blue)

The name Kharosthi may derive from the Hebrew kharosheth, a Semitic word for writing,[4] or from Old Iranian *xšaθra-pištra, which means "royal writing".[5] The script was earlier also known as Indo-Bactrian script, Kabul script and Arian-Pali.[6][7]

Scholars are not in agreement as to whether the Kharosthi script evolved gradually, or was the deliberate work of a single inventor. An analysis of the script forms shows a clear dependency on the Aramaic alphabet but with extensive modifications. Kharosthi seems to be derived from a form of Aramaic used in administrative work during the reign of Darius the Great, rather than the monumental cuneiform used for public inscriptions.[4] One theory suggests that the Aramaic script arrived with the Achaemenid conquest of the Indus Valley in 500 BCE and evolved over the next 200+ years to reach its final form by the 3rd century BCE where it appears in some of the Edicts of Ashoka. However, no intermediate forms have yet been found to confirm this evolutionary model, and rock and coin inscriptions from the 3rd century BCE onward show a unified and standard form. An inscription in Aramaic dating back to the 4th century BCE was found in Sirkap, testifying to the presence of the Aramaic script in present-day Pakistan. According to Sir John Marshall, this seems to confirm that Kharoshthi was later developed from Aramaic.[8]

While the Brahmi script remained in use for centuries, Kharosthi seems to have been abandoned after the 2nd–3rd century AD. Because of the substantial differences between the Semitic-derived Kharosthi script and its successors, knowledge of Kharosthi may have declined rapidly once the script was supplanted by Brahmi-derived scripts, until its re-discovery by Western scholars in the 19th century.[4]

The Kharosthi script was deciphered separately almost concomitantly by James Prinsep (in 1835, published in the Journal of the Asiatic society of Bengal, India)[9] and by Carl Ludwig Grotefend (in 1836, published in Blätter für Münzkunde, Germany),[10] with Grotefend "evidently not aware" of Prinsep's article, followed by Christian Lassen (1838).[11] They all used the bilingual coins of the Indo-Greek Kingdom (obverse in Greek, reverse in Pali, using the Kharosthi script). This in turn led to the reading of the Edicts of Ashoka, some of which were written in the Kharosthi script (the Major Rock Edicts at Mansehra and Shahbazgarhi).[4]

The study of the Kharosthi script was recently invigorated by the discovery of the Gandhāran Buddhist texts, a set of birch bark manuscripts written in Kharosthi, discovered near the Afghan city of Hadda just west of the Khyber Pass in Pakistan. The manuscripts were donated to the British Library in 1994. The entire set of British Library manuscripts are dated to the 1st century CE, although other collections from different institutions contain Kharosthi manuscripts from 1st century BCE to 3rd century CE,[12][13] making them the oldest Buddhist manuscripts yet discovered.

Alphabet

The words inscription of the dharma (Prakrit: 𐨢𐨌𐨨𐨡𐨁𐨤𐨁, romanized: dhrāma dipu) in Edict No. 1 of the Major Rock Edict of Ashoka (circa 250 BCE).[14]

Kharosthi is mostly written right to left. Some variations in both the number and order of syllables occur in extant texts.[citation needed]

The Kharosthi alphabet is also known as the arapacana alphabet, and follows the order.

a ra pa ca na
la da ba ḍa ṣa
va ta ya ṣṭa
ka sa ma ga stha
ja śva dha śa kha
kṣa sta jñā rtha (or ha)
bha cha sma hva tsa
gha ṭha ṇa pha ska
ysa śca ṭa ḍha

This alphabet was used in Gandharan Buddhism as a mnemonic for the Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, a series of verses on the nature of phenomena.

Consonants

[15][16]
Unvoiced Voiced Nasal Semivowel Sibilant Fricative
Unaspirated Aspirated Unaspirated Aspirated
Velar
𐨐
k
IPA: /k/
𐨑
kh
𐨒
g
IPA: /ɡ/
𐨓
gh
𐨱
h
IPA: /h/
Palatal
𐨕
c
IPA: /c/
𐨖
ch
𐨗
j
IPA: /ɟ/
𐨙
ñ
IPA: /ɲ/
𐨩
y
IPA: /j/
𐨭
ś
IPA: /ɕ/
Retroflex
𐨚
IPA: /ʈ/
𐨛
ṭh
𐨜
IPA: /ɖ/
𐨝
ḍh
𐨞
IPA: /ɳ/
𐨪
r
IPA: /r/
𐨮
IPA: /ʂ/
Dental
𐨟
t
IPA: /t/
𐨠
th
𐨡
d
IPA: /d/
𐨢
dh
𐨣
n
IPA: /n/
𐨫
l
𐨯
s
𐨰
z
Labial
𐨤
p
IPA: /p/
𐨥
ph
𐨦
b
IPA: /b/
𐨧
bh
𐨨
m
IPA: /m/
𐨬
v
Other
𐨲
𐨳
ṭ́h

A bar above a consonant 𐨸 can be used to indicate various modified pronunciations depending on the consonant, such as nasalization or aspiration. It is used with k, ṣ, g, c, j, n, m, ś, ṣ, s, and h.

The cauda 𐨹 changes how consonants are pronounced in various ways, particularly fricativization. It is used with g, j, ḍ, t, d, p, y, v, ś, and s.

The dot below 𐨺 is used with m and h, but its precise phonetic function is unknown.

Vowels and syllables

Kharoshthi on a coin of Indo-Greek king Artemidoros Aniketos, reading Maues, King of kings and son of Artemidorus, (Gāndhārī: 𐨪𐨗𐨟𐨁𐨪𐨗𐨯𐨨𐨆𐨀𐨯𐨤𐨂𐨟𐨯𐨕𐨪𐨿𐨟𐨅𐨨𐨁𐨡𐨆𐨪𐨯, romanized: Rajatirajasa Moasa putasa cha Artemidorasa). [17]

Kharosthi includes only one standalone vowel character, which is used for initial vowels in words.[citation needed] Other initial vowels use the a character modified by diacritics. Each syllable includes the short /a/ sound by default[citation needed], with other vowels being indicated by diacritic marks.

Long vowels are marked with the diacritic 𐨌. An anusvara 𐨎 indicates nasalization of the vowel or a nasal segment following the vowel. A visarga 𐨏 indicates the unvoiced syllable-final /h/. It can also be used as a vowel length marker. A further diacritic, the double ring below 𐨍 appears with vowels -a and -u in some Central Asian documents, but its precise phonetic function is unknown.[18]

Salomon has established that the vowel order is /a e i o u/, akin to Semitic scripts, rather than the usual vowel order for Indic scripts /a i u e o/.

Vowels[15]
Vowels Other syllable
diacritics
diacritics
◌𐨅
◌𐨁
◌𐨆
◌𐨂
◌𐨃
𐨎
𐨏
short vowels
𐨀
IPA: /ə/
a
𐨀𐨅
IPA: /e/
𐨀𐨁
IPA: /i/
𐨀𐨆
IPA: /o/
o
𐨀𐨂
IPA: /u/
u
𐨀𐨃
IPA: /r̩/
𐨀𐨎
aṃ
𐨀𐨏
aḥ
long vowels
𐨀𐨌
IPA: /aː/
ā
𐨀𐨅𐨌
IPA: /ɐi̯/
ai
𐨀𐨁𐨌
IPA: /iː/
ī
𐨀𐨆𐨌
IPA: /ɐu̯/
au
𐨀𐨂𐨌
IPA: /uː/
ū
𐨀𐨃𐨌
IPA: /r̩ː/
r̥̄
𐨀𐨌𐨎
āṃ
𐨀𐨌𐨏
āḥ
examples with 𐨤
𐨤
pa
𐨤𐨅
pe[c]
𐨤𐨁
pi[d]
𐨤𐨆
po[e]
𐨤𐨂
pu
𐨤𐨃
pr̥
𐨤𐨎
paṃ
𐨤𐨏
paḥ
examples with 𐨨
𐨨
ma
𐨨𐨅
me
𐨨𐨁
mi
𐨨𐨆
mo
𐨨𐨂
mu[f]
𐨨𐨃
mr̥
𐨨𐨎
maṃ
𐨨𐨏
maḥ
  1. ^ There is no diacritic form of this vowel as consonants include an inherent /a/ or /ə/ vowel.
  2. ^ a b The vowels 𐨅 and 𐨁 are written horizontally when combined with 𐨀, 𐨣, or 𐨱
  3. ^ The vowel 𐨅 is written vertically when combined with ⟨𐨠⟩, ⟨𐨤⟩, ⟨𐨥⟩, or ⟨𐨫⟩
  4. ^ The vowel 𐨁 is written as a small vertical stroke when combined with ⟨𐨠⟩, ⟨𐨤⟩, ⟨𐨥⟩, ⟨𐨨⟩, ⟨𐨫⟩, or ⟨𐨭⟩
  5. ^ The vowel ◌𐨆 is written vertically when combined with ⟨𐨤⟩, ⟨𐨥⟩, ⟨𐨩⟩, or ⟨𐨭⟩
  6. ^ Combining 𐨨 + ◌𐨂 produces this unique ligature, 𐨡 + ◌𐨂 also produces a unique ligature, 𐨡𐨂

Punctuation

Nine Kharosthi punctuation marks have been identified:[16]

𐩐
dot
𐩓
crescent bar
𐩖
danda
𐩑
small circle
𐩔
mangalam
𐩗
double danda
𐩒
circle
𐩕
lotus
𐩘
lines

Numerals

Kharosthi included a set of numerals that are reminiscent of Roman numerals and Psalter Pahlavi Numerals.[citation needed] The system is based on an additive and a multiplicative principle, but does not have the subtractive feature used in the Roman numeral system.[19]

Numerals[16]
𐩀
1
𐩁
2
𐩂
3
𐩃
4
𐩄
10
𐩅
20
𐩆
100
𐩇
1000

The numerals, like the letters, are written from right to left. There is no zero and no separate signs for the digits 5–9. Numbers are written additively, so, for example, the number 1996 would be written as 𐩇𐩃𐩃𐩀𐩆𐩅𐩅𐩅𐩅𐩄𐩃𐩁.

𐩅𐩅𐩅𐩅𐩄𐩃𐩁

(2+4+10+20+20+20+20) +

𐩃𐩃𐩀𐩆

100x(1+4+4) +

𐩇

1000

𐩅𐩅𐩅𐩅𐩄𐩃𐩁 𐩃𐩃𐩀𐩆 𐩇

(2+4+10+20+20+20+20) + 100x(1+4+4) + 1000

Unicode

Kharosthi was added to the Unicode Standard in March, 2005 with the release of version 4.1.

The Unicode block for Kharosthi is U+10A00–U+10A5F:

Kharoshthi[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10A0x 𐨀  𐨁  𐨂  𐨃  𐨅  𐨆  𐨌  𐨍  𐨎  𐨏
U+10A1x 𐨐 𐨑 𐨒 𐨓 𐨕 𐨖 𐨗 𐨙 𐨚 𐨛 𐨜 𐨝 𐨞 𐨟
U+10A2x 𐨠 𐨡 𐨢 𐨣 𐨤 𐨥 𐨦 𐨧 𐨨 𐨩 𐨪 𐨫 𐨬 𐨭 𐨮 𐨯
U+10A3x 𐨰 𐨱 𐨲 𐨳 𐨴 𐨵  𐨸  𐨹  𐨺  𐨿 
U+10A4x 𐩀 𐩁 𐩂 𐩃 𐩄 𐩅 𐩆 𐩇 𐩈
U+10A5x 𐩐 𐩑 𐩒 𐩓 𐩔 𐩕 𐩖 𐩗 𐩘
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also

Further reading

References

  1. ^ Leitich, Keith A. (2017). "Kharoṣṭhī Script". Buddhism and Jainism. Encyclopedia of Indian Religions. Springer Netherlands. pp. 660–662. doi:10.1007/978-94-024-0852-2_238. ISBN 978-94-024-0851-5.
  2. ^ a b R. D. Banerji (April 1920). "The Kharosthi Alphabet". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 52 (2): 193–219. doi:10.1017/S0035869X0014794X. JSTOR 25209596. S2CID 162688271.
  3. ^ Salomon 1998, pp. 11–13.
  4. ^ a b c d Dias, Malini; Miriyagalla, Das (2007). "Brahmi Script in Relation to Mesopotamian Cuneiform". Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka. 53: 91–108. JSTOR 23731201.
  5. ^ Bailey, H. W. (1972). "A Half-Century of Irano-Indian Studies". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 104 (2): 99–110. doi:10.1017/S0035869X00157466. JSTOR 25203366. S2CID 163349913.
  6. ^ "When these alphabets were first deciphered, scholars gave them different names such as 'Indian-Pali' for Brahmi and 'Arian-Pali' for Kharosthi, but these terms are no longer in use." in Upāsaka, Sī Esa; Mahāvihāra, Nava Nālandā (2002). History of palæography of Mauryan Brāhmī script. Nava Nālanda Mahāvihāra. p. 6. ISBN 9788188242047.
  7. ^ Kharosthi. Great Russian Encyclopedia.
  8. ^ A Guide to Taxila, John Marshall, 1918
  9. ^ Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol IV 1835. pp. 327–348.
  10. ^ Grote, Hermann (1836). Blätter für Münzkunde. Hannoversche numismatische Zeitschrift. Hrsg. von H. Grote (in German). Hahn. pp. 309–314.
  11. ^ Salomon 1998, pp. 210–212.
  12. ^ Richard, Salomon (2018). Buddhist Literature of Ancient Gandhara: An Introduction with Selected Translations. Simon and Schuster. p. 1. ISBN 978-1-61429-185-5. …Subsequent studies have confirmed that these and other similar materials that were discovered in the following years date from between the first century BCE and the third century CE…
  13. ^ University of Washington. "The Early Buddhist Manuscripts Project": "...These manuscripts date from the first century BCE to the third century CE, and as such are the oldest surviving Buddhist manuscripts as well as the oldest manuscripts from South Asia..." Retrieved 18 September 2021.
  14. ^ Inscriptions of Asoka. New Edition by E. Hultzsch. 1925. pp. 56–57.
  15. ^ a b Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. pp. 373–383. ISBN 978-0195079937.
  16. ^ a b c Glass, Andrew; Baums, Stefan; Salomon, Richard (2003-09-18). "L2/03-314R2: Proposal to Encode Kharoshthi in Plane 1 of ISO/IEC 10646" (PDF).
  17. ^ Bopearachchi, Osmund (September 2008). "Was Indo-Greek Artemidoros the son of Indo-Sctythian Maues?". Numismatika Kronika (27): 25–36. Retrieved 18 August 2024.
  18. ^ Glass, Andrew; Baums, Stefan; Salomon, Richard (2003-09-29). "L2/02-364: Proposal to add one combining diacritic to the UCS" (PDF).
  19. ^ Graham Flegg, Numbers: Their History and Meaning, Courier Dover Publications, 2002, ISBN 978-0-486-42165-0, p. 67f.
Icon for Wikipedia links to pages in the Prakrit Languages

Further reading

  • Dani, Ahmad Hassan (1979). Kharoshthi Primer. Lahore Museum Publication Series. Vol. 16. Lahore Museum. OCLC 10695864.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. pp. 373–383. ISBN 978-0195079937.
  • Falk, Harry (1993). Schrift im alten Indien: Ein Forschungsbericht mit Anmerkungen. Script Oralia (in German). Vol. 56. Tübingen: Gunter Narr. ISBN 978-3-8233-4271-7.
  • Fussman, Gérard. "Les premiers systèmes d'écriture en Inde". Annuaire du Collège de France 1988–1989 (in French). pp. 507–514.
  • von Hinüber, Oscar (1990). Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit in Indien (in German). Franz Steiner. ISBN 978-3-515-05627-4.
  • Nasim Khan, M., ed. (2009). Kharoshthi Manuscripts from Gandhara (2nd ed.). Higher Education Commission of Pakistan.
  • Nasim Khan, M. (2004). "Kharoshthi Manuscripts from Gandhara". Journal of Humanities and Social Sciences. XII (1–2): 9–15.
  • Nasim Khan, M. (July 1999). "Two Dated Kharoshthi Inscriptions from Gandhara". Journal of Asian Civilizations. XXII (1): 99–103.
  • Nasim Khan, M. (September 1997). "Kharoshthi Inscription from Swabi – Gandhara". The Journal of Humanities and Social Sciences. V (2): 49–52.
  • Nasim Khan, M. (March 1997). "An Inscribed Relic-Casket from Dir". The Journal of Humanities and Social Sciences. V (1): 21–33.
  • Nasim Khan, M (1997). "Ashokan Inscriptions: A Palaeographical Study". Atthariyyat. Vol. I. Peshawar. pp. 131–150.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Norman, Kenneth R. (1992). "The development of writing in India and its effect upon the Pāli canon". Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens. 36: 239–249. JSTOR 24010823.
  • Salomon, Richard (1990). "New Evidence for a Gāndhārī Origin of the Arapacana Syllabary". Journal of the American Oriental Society. 110 (2): 255–273. doi:10.2307/604529. JSTOR 604529.
  • Salomon, Richard (1 April 1993). "An additional note on Aracapana". The Journal of the American Oriental Society. 113 (2): 275–277. doi:10.2307/603034. JSTOR 603034. Gale A14474853.
  • Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-535666-3.
  • Salomon, Richard (2006). "Kharoṣṭhī syllables used as location markers in Gāndhāran stūpa architecture". In Faccenna, Domenico (ed.). Architetti, Capomastri, Artigiani: L'organizzazione Dei Cantieri E Della Produzione Artistica Nell'Asia Ellenistica : Studi Offerti a Domenico Faccenna Nel Suo Ottantesimo Compleanno. Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente. pp. 181–224. ISBN 978-88-85320-36-9.
  • Salomon, Richard (1995). "On the Origin of the Early Indian Scripts". Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271–279. doi:10.2307/604670. JSTOR 604670. ProQuest 217141859.

Read other articles:

Pope Francis: A Man of His WordSutradaraWim WendersProduserSamanta Gandolfi BrancaAlessandro Lo MonacoAndrea GambettaWim WendersDavid RosierSkenarioWim WendersDavid RosierPemeran Paus Fransiskus Penata musikLaurent PetitgandSinematograferLisa RinzlerPenyuntingMaxine GoedickePerusahaanproduksi The Palindrome Centro Televisivo Vaticano Célestes Images Solares Fondazione delle arti Neue Road Movies Decia Films Fondazione Solares Suisse PTS Art's Factory DistributorFocus FeaturesTanggal ri...

 

 

Finding FannyPoster rilis teatrikalSutradaraHomi AdajaniaProduserDinesh VijanDitulis olehHomi AdajaniaSuvidesh ShingadePemeranNaseeruddin ShahDimple KapadiaPankaj KapurDeepika PadukoneArjun KapoorNaratorDeepika PadukonePenata musikMathias DuplessySachin-JigarSinematograferAnil MehtaPenyuntingSreekar Prasad (India- Inggris dan Hindi)Nick Moore (Internasional- Inggris)PerusahaanproduksiMaddock FilmsDistributorFox Star StudiosTanggal rilis 12 September 2014 (2014-09-12) Durasi101 meni...

 

 

Ichiro Nakagawa Kepala Badan Sains dan TeknologiMasa jabatan7 Juli 1980 – 27 November 1982Perdana MenteriZenkō Suzuki PendahuluYuji OsadaPenggantiTakaaki YasudaMenteri Pertanian, Kehutanan dan PerikananMasa jabatan5 Juli 1978 – 7 Desember 1978Perdana MenteriTakeo Fukuda PendahuluDiri sendiriPenggantiMichio WatanabeMenteri Pertanian dan KehutananMasa jabatan28 November 1977 – 5 Juli 1978Perdana MenteriTakeo Fukuda PendahuluZenkō SuzukiPenggantiDiri sendiri In...

Peta menunjukan lokasi Besao Data sensus penduduk di Besao Tahun Populasi Persentase 19959.147—20009.8751.66%20077.295-4.09% Besao adalah munisipalitas yang terletak di provinsi Bulubundukin, Filipina. Pada tahun 2007, munisipalitas ini memiliki populasi sebesar 7.295 jiwa atau 1.735 rumah tangga. Pembagian wilayah Besao terbagi menjadi 14 barangay, yaitu: Agawa Ambagiw Banguitan Besao East Besao West Catengan Gueday Lacmaan Laylaya Padangan Payeo Suquib Tamboan Kin-iway (Poblacion.) Pranal...

 

 

School in Conway, Arkansas, United StatesConway High SchoolAddress2300 Prince StreetConway, Arkansas 72034United StatesCoordinates35°5′35″N 92°27′33″W / 35.09306°N 92.45917°W / 35.09306; -92.45917InformationStatusOpenSchool districtConway Public SchoolsCEEB code040490NCES School ID00184Staff135.10 (FTE)[1]Grades10-12Enrollment2,181 (2019-20)[1] • Grade 10759[1] • Grade 11702[1] • Grade 127...

 

 

American legislative district Map of Massachusetts House of Representatives' 4th Bristol district, based on the 2010 United States census. Massachusetts House of Representatives' 4th Bristol district in the United States is one of 160 legislative districts included in the lower house of the Massachusetts General Court. It covers part of Bristol County.[1] Republican Steven Howitt of Seekonk has represented the district since 2011.[2] Towns represented The district includes the...

Combined armed forces of Malta Not to be confused with Sovereign Military Order of Malta. Armed Forces of MaltaForzi Armati ta' MaltaThe coat of arms of the Armed Forces of Malta.Flag of the Armed Forces of Malta.Founded19 April 1973Service branches Headquarters1st Regiment3rd Regiment4th RegimentMaritime Squadron Air WingHeadquartersLuqaWebsiteOfficial WebsiteLeadershipPresident of MaltaMyriam Spiteri DebonoMinister for Home Affairs, National Security & Law EnforcementByron Camilleri MPC...

 

 

Chemical compound JWH-210Legal statusLegal status BR: Class F2 (Prohibited psychotropics)[1] CA: Schedule II DE: Anlage II (Authorized trade only, not prescriptible) UK: Class B US: Schedule I Illegal in Sweden, I-N (Poland)[2] Identifiers IUPAC name 4-Ethylnaphthalen-1-yl-(1-pentylindol-3-yl)methanone CAS Number824959-81-1 Y (JWH-210) 824960-02-3 (JWH-182)PubChem CID45270396ChemSpider24617616 NUNIIR18JYO04PYCompTox Dashboard (EPA)DTXSID30101...

 

 

Film awards in India 65th National Film AwardsAwarded forBest of Indian cinema in 2017Awarded byDirectorate of Film FestivalsPresented byRam Nath Kovind(President of India)Announced on13 April 2018 (2018-04-13)Presented on3 May 2018 (2018-05-03)Official websitedff.nic.inHighlightsBest Feature FilmVillage RockstarsBest Non-Feature FilmNot awardedBest BookMatmagi Manipur: The first Manipuri Feature FilmBest Film CriticGiridhar JhaDadasaheb Phalke AwardVinod KhannaM...

American fantasy comic book series Cannon BustersCover of Cannon Busters #0 (2004). Illustration by Rey.Publication informationPublisherDevil's DueUDONFormatOngoing seriesGenre Fantasy Publication dateMarch 2005No. of issues3Creative teamWritten byJ. TorresLeSean ThomasArtist(s)Corey Lewis (issue #0)Penciller(s)LeSean ThomasColorist(s)James Lewis Cannon BustersGenreAction,[1] Fantasy Original net animationDirected byLeSean Thomas (chief)Takahiro NatoriProduced byFumio Kaneko...

 

 

Malaysian football club based in Jengka, Pahang Football clubFelda UnitedFull nameFelda United Football ClubNickname(s)Felda Fighters[1]Short nameFUFCFounded19 January 2007; 17 years ago (19 January 2007)Dissolved2020OwnerMalaysian Federal Land Development AuthorityWebsiteClub website Home colours Away colours Third colours Felda United Football Club is a Malaysian football club based in Jengka, Pahang which is owned by the Malaysian Federal Land Development Authority (Fe...

 

 

«Promuovere, proteggere e garantire il pieno ed uguale godimento di tutti i diritti umani e di tutte le libertà fondamentali da parte delle persone con disabilità, e promuovere il rispetto per la loro intrinseca dignità. […]» (Art. 1 Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità dell'ONU, 13 dicembre 2006, CBM Swiss[1]) Uno sciatore con protesi Lo sci alpino paralimpico è la variante dello sci alpino praticata da atleti con disabilità fisiche o vi...

Сельское поселение России (МО 2-го уровня)Новотитаровское сельское поселение Флаг[d] Герб 45°14′09″ с. ш. 38°58′16″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект РФ Краснодарский край Район Динской Включает 4 населённых пункта Адм. центр Новотитаровская Глава сельского пос�...

 

 

St. Joseph's Church, Ayutthaya [th] of the Catholic Church in ThailandBangkok Christian Hospital of Protestantism in ThailandHoly Trinity Church in Phuket of Orthodoxy in ThailandA sign promoting Bible studies in Bangkok Christianity by country Africa Algeria Angola Benin Botswana Burkina Faso Burundi Cameroon Cape Verde Central African Republic Chad Comoros Democratic Republic of the Congo Republic of the Congo Djibouti Egypt Equatorial Guinea Eritrea Eswatini Ethiopia Gabon Ga...

 

 

Holding company Pacific Premier Bancorp, Inc.Company typePublicTraded asNasdaq: PPBIS&P 600 componentIndustryFinancial servicesFounded1983; 41 years ago (1983)HeadquartersIrvine, California[1], U.S.Key peopleM. Christian Mitchell (Lead Director)Steven Gardner (chairman & CEO)Operating income US$ 180.03  million (2022)[2]Net income US$ 73.363 billion (2022)[2]Total assets US$ 21.62  billion (2022)[2]Total equity US$ ...

عزيز بودربالة عزيز بودربالة يتحدث مع لالة مولاتي، 12 فبراير 2018 معلومات شخصية الميلاد 26 ديسمبر 1960 (العمر 63 سنة)الدار البيضاء  الطول 1.78 م (5 قدم 10 بوصة) مركز اللعب وسط الجنسية المغرب  المسيرة الاحترافية1 سنوات فريق م. (هـ.) 1977–1984 الوداد الرياضي – (–) 1984–1988 سيون 88 (25) 1...

 

 

Main article: 2013 Major League Soccer season 2013 edition of the MLS playoffs Football tournament season 2013 MLS Cup PlayoffsTournament detailsCountryUnited StatesCanadaTeams10Defending championsLos Angeles GalaxyFinal positionsChampionsSporting Kansas City (2nd title)Runner-upReal Salt LakeSemifinalistsHouston DynamoPortland TimbersTournament statisticsMatches played15Goals scored42 (2.8 per match)Attendance328,402 (21,893 per match)Top goal scorer(s) Aurélien Collin(3...

 

 

2006 video game 2006 video gameSega Golf ClubMiyasato Miyoshi Kyoudai NaizouCover artDeveloper(s)SegaPublisher(s)SegaPlatform(s)PlayStation 3ReleaseJP: November 11, 2006Genre(s)SportsMode(s)Single-player, multiplayer Miyasato Miyoshi Kyoudai Naizou: Sega Golf Club (宮里三兄弟内蔵 SEGA GOLFCLUB) is a golf video game developed by Sega for the PlayStation 3. It was released in Japan as part of the console's launch titles on November 11, 2006.[1] References ^ Playstation.com Softwa...

Janji Mu Seperti FajarGenre Drama Roman Religi Skenario Alexis Leirissa Wulan P. Pranarka Cerita Alexis Leirissa Wulan P. Pranarka SutradaraMaruli AraPemeran Roger Danuarta Leony V. H. Gracia Indri Penggubah lagu temaNikitaLagu pembukaJanji-Mu Seperti Fajar oleh NikitaLagu penutupJanji-Mu Seperti Fajar oleh NikitaNegara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim1Jmlh. episode21ProduksiProduser eksekutifElly Yanti NoorProduserLeo SutantoPengaturan kameraMulti-cameraRumah produksiSine...

 

 

Artikel atau sebagian dari artikel ini mungkin diterjemahkan dari Ford Model T di en.wikipedia.org. Isinya masih belum akurat, karena bagian yang diterjemahkan masih perlu diperhalus dan disempurnakan. Jika Anda menguasai bahasa aslinya, harap pertimbangkan untuk menelusuri referensinya dan menyempurnakan terjemahan ini. Anda juga dapat ikut bergotong royong pada ProyekWiki Perbaikan Terjemahan. (Pesan ini dapat dihapus jika terjemahan dirasa sudah cukup tepat. Lihat pula: panduan penerjemaha...