Південноестонські діалекти

Південноестонська мова
lõunaeesti kiil
Поширена в Естонія,  Росія і  Латвія
РегіонБалтія
Носіїдо 80 000
Писемністьлатинське письмо
КласифікаціяУральска сім'я
Фіно-угорська гілка
Фіно-пермські мови
Фіно-волзька група
Балтійсько-фінська підгрупа
Південноестонська мова
Офіційний статус
Коди мови
ISO 639-2fiu
ISO 639-3vro

Південноестонські діалекти (ест. lõunaeesti murded) — група діалектів естонської мови, що вживаються на південному сході Естонії, до якої входять чотири регіональні варіанти: північно-західні мульгі і тарту та південно-східні виро і сето.

Інколи південноестонські діалекти також вважаються окремою південноестонською мовою (ест. lõunaeesti keel, самоназва lõunaeesti kiil), яка є давньою регіональною мовою півдня Естонії, займаючи третину її території між річкою Емайиґі та озером Виртс'ярв, захоплюючи на заході височину Сакала. Після смерті останніх носіїв лівської мови південноестонська вважається найпівденнішою із балтійсько-фінських мов.

Щодо статусу південноестонської мови академічного консенсусу не існує, адже деякі лінгвісти вважають її діалектом стандартної естонської мови,[1][2][3] у той час, як інші вважають її окремою балтійсько-фінською мовою.[4] У діахронічному контексті північно- та південноестонська мови є окремими гілками балтійсько-фінських мов.[2][5]

Загалом окрім південноестонської існують також північноестонська група діалектів, що лежить в основі стандартної літературної естонської мови, проте деякі автори на підставі структурних і соціологічних критеріїв говорять про окремі північно- та південноестонську мови.

Назва

Термін «південноестонська мова» передусім вживається у мово- та літературознавстві, історії культури та офіційному контексті (напр., у державних програмах розвитку мови) як збірна назва для мов півдня Естонії або говорячи про південноестонські літературні мови. У традиційній діалектології вживається термін південноестонські діалекти, а самі носії мови частіше використовують конкретні назви своїх мов: виро, сето, тарту або мульгі. Подібне використання поширене і у загальній естонській мові, напр., у медіа.

Оскільки мова сету лінгвістично здебільшого вважається варіантом виро, для них обох інколи використовується спільне позначення мова виро-сету.

Південноестонська мова (здебільшого на початку 1990-х рр.) також згадувалася як угандійська, угальська або мова виро-сету. Перші дві назви пов'язані із історичною областю Уганді та передусім належить до мов тарту і виро, або їх літературних стандартів, що вживалися на її території. Назва угальська (ест. ugala) утворена від об'єднання назв історичних областей Уганді і Сакала, і охоплює також мову мульгі. Втім, ані назви мов на базі історичних областей, ані спільна назва виро-сету у широкому вжитку не закріпилися.

Діалекти

Історична поширеність південноестонських діалектів (виро, сету, мульгі і тарту) та колишні мовні острови (Лейву, Лудза і Краасна)

До південноестонських діалектів належать такі:

  • виро — найбільш далекий від північноестонської мови діалект, що вживається на південному сході Естонії. Тепер[коли?] є найрозвиненішим із усіх південноестонських діалектів: має власний стандарт, літературу та медіа, а також викладається у навчальних закладах на території ареалу свого поширення;
  • діалект мульгі — найзахідніший із південноестонських діалектів, що найбільше з інших зблизився із північноестонською мовою та має багато спільних рис особливо із західними діалектами останньої;
  • діалект тарту — поширений на східних територіях, також перейняв деякі риси північноестонської мови та слугує у певному сенсі пов'язуючою ланкою між діалектами мульгі та виро, а також між північноестонською мовою та виро. Єдиний варіант південноестонської мови, для розвитку якого не проводилося жодних громадських ініціатив.

Таким чином із усіх варіантів т.зв. південноестонської мови лише виро, який є найвіддаленішим від літературної естонської мови, визнаний самостійною мовою як лінгвістами, так і ISO (із кодом vro).[6]

Значно менше було зроблено для сето і мульгі: вони натомість і досі вважаються діалектами, адже, розташовані на межі північно- та південноестонських мов, були суттєво асимільовані північноестонською мовою та функціонально є її діалектами, хоча структурно вони є ближчими до виро, перетворившись на своєрідні перехідні варіанти від максимально традиційно південноестонської мови виро до стандартної естонської мови.

Південноестонські діалекти також присутні на мовних островах Лейву і Лутсі на території Латвії[7] (вимерлі у середині ХХ століття), а також на території Росії — на території Сетумаа і Красногородському мовному острові (діалект краасна) у Псковській області; його носії все ще вважають себе естонцями, проте лінгвістично були асимільовані росіянами.[8]

Історія

Газета «Tarto maa rahwa Näddali Leht», опублікована у 1807 році південноестонською літературною мовою

Південноестонська мова вважається однією з найдавніших мов балтійсько-фінських племен, яка відділилася від початкової балтійсько-фінської мови однією із перших (або й навіть першою, на думку фінського мовознавця Пекки Саммаллахті). Пізніше південноестонська мова значно наблизилася до північноестонської через посилення контактів, проте основні стародавні відмінності у граматиці та лексиці збереглися і до сьогодні.

У XVIIXIX століттях південноестонська мова розвивалася на основі південнотартуських та північновируських говірок; цей стандарт і називався південноестонською літературною мовою. Історія південноестонської літературної мови починається із перекладу нею Нового Заповіту («Wastne Testament») у 1686 році, задовго до того, як усю Біблію було перекладено північноестонською; до того, у 1648 році, Йоганн Гутслафф написав першу граматику південноестонської мови.

Свого розквіту південноестонська мова зазнала у XVII—XIX століттях. До ХІХ століття обидві мови, — і північно- (талліннська), і південноестонська (тарту), — використовувалися рівноцінно у якості літературних. Письмовий стандарт використовувався у школах, церквах та судах лінгвістичних територій Виро і Тарту, проте не на територіях мов сето і мульгі.

Лише із першим повним перекладом Біблії північноестонською мовою у 1739 році почався поступовий занепад південноестонської мови. Додатковим ударом стало також спалення міста Тарту до того та повна депортація корінного населення російськими військами у 1708 році. 1806 року було опубліковано першу естонську газету південноестонською мовою — «Tarto maa rahwa Näddali Leht».[7] Також у 1885 році Йоганн Гурт опублікував в Тарту досі найважливішу хрестоматію мовою виро, «Wastne Wõro keeli ABD raamat» («Нова абетка мови виро»).

Після 1880-х рр. тартуська літературна мова поступово почала виходити з ужитку після того, як північноестонська літературна мова була обрана стандартом для державної мови.[9] Це сталося внаслідок проникнення ліберальних націоналістичних ідей з Європи, під впливом яких естонський націоналістичний рух вирішив, що у країні має бути одна, єдина естонська мова; тоді саме північноестонська мова із столицею Таллінном, важливим політичним та економічним центром, була обрана стандартною для країни. Наприкінці ХІХ століття південноестонська мова остаточно була посунута на другий план.

На початку ХХ століття південноестонська мова почала стрімко розвиватися, проте вже на основі північноестонських діалектів. Втім, з проголошенням Естонської Республіки у 1918 році вона практично зникла і перетворилася на діалект та фактично розмовну мову. Через підтримання політики єдиної державної мови південноестонська у школах майже не викладалася, і заборона на викладання та використання південноестонських діалектів тривала і під час радянської окупації країни (1940–1990).[10]

Сучасний стан

Поширення південноестонської мови у наш час
Кількість носіїв діалектів південноестонської мови згідно із переписом населення Естонії 2011 року

Наприкінці 1980-х рр. почалося відродження південноестонської мови; після відновлення незалежності Естонії у 1991 році уряд країни почав приділяти більше уваги її захисту і розвитку.[10]

Передусім свої позиції повертає мова виро, оскільки вона широко використовується у медіа та у школах; також державою підтримуються спроби створення літературного стандарту південноестонської мови, базуючись саме на виро. Окрім цього, мова виро викладається в Тартуському університеті. Створений у 1995 році у м. Виру державний Інститут виру (ест. Võru Instituut) займається науковими дослідженнями мови та підпорядковується Міністерству культури Естонії.

З 2000 року проєкти із захисту та розвитку південноестонської мови передусім на основі виро підтримуються державною програмою «Південноестонська мова та культура» (ест. «Lõunaeesti keel ja kultuur»), створеною при міністерстві культури країни. Втім, мови тарту і мульгі як літературні фактично зникають, лише мова сето зберігає своє значення як важливий елемент формування індетичності народу сету.

Згідно із даними перепису населення Естонії 2011 року було зафіксовано 101 857 осіб, що визнали себе носіями південноестонської мови, серед них 87 048 мовців виро (включно із 12 549 мовцями сето), 9698 мовців мульгі і 4109 мовців тарту; інші 1002 респонденти-носії південноестонської не визначили, яким саме її діалектом володіють.[11]

Південноестонську мову у своїх творах використовували такі письменники, як Матс Траат та Микола Батурін. Також група Neiokõsõ на Пісенному конкурсі Євробачення 2004 року у Стамбулі представляла Естонію із піснею південноестонською мовою.

Характерні риси

Відмінності між південноестонською та північноестонською мовами є сильнішими, ніж будь-які інші відмінності між діалектами естонської мови, та чітко прослідковуються на усіх мовних рівнях.[12]

  • Фонологічні відмінності включають у себе:[13]
Характерна риса Південноестонська мова Північноестонська мова
Гармонія голосних наявна

напр. külä — село

відсутня

напр. küla — село

õ у ненаголошених складах наявна у деяких діалектах відсутня
Дифтонгізація довгих голосних ää, õõ зберігаються

напр. pää — голова

дифтонгізуються > ea, õe

напр. pea — голова

Підвищення довгих голосних середнього ряду *ee, *öö, *oo підвищуються > i̬i̬, ü̬ü̬, u̬u̬ ee, öö, oo зберігаються

(дифтонгізуються у діалектах: ie, üö, uo)

Делабіалізація дифтонгів із ü відсутня: äü зберігається, eü > öü

напр. täüs — повний

наявна: *äü > äi, *eü > ei

напр. täis — повний

Синкопа *i, *u наявна

напр. istma — сидіти

відсутня

напр. istuma — сидіти

Сполучення ts на початку слова наявне у деяких діалектах відсутнє
Асиміляції збігів приголосних *ks > ss, *tk > kk

напр. uss — двері, sõkma — місити

ks, tk зберігаються

напр. uks — двері, sõtkuma — місити

*pc, *kc > *cc > ts

напр. ütsʼ — один, latsʼ — дитина

*pc, *kc > ps, ks

напр. üks — один, laps — дитина

*kn > nn, *kt > tt

напр. nännü(q) — бачив, vatt — піна

*kn > in, *kt > ht

напр. näinud — бачив, vaht — піна

Вокалізація *k наприкінці складу відсутня або повна вокалізація

напр. nagõl — цвях, naar — сміх, vagi — клин

*kl > *jl, *kr > *jr, *kj > *jj

напр. nael — цвях, naer — сміх, vai — клин

Використання дзвінкого приголосного + *h *nh > hn, *lh > hl, *rh > hr

напр. vahn — старий, kahr — ведмідь

*nh > n, *lh > l, *rh > r

напр. vana — старий, karu — ведмідь

Подвоєння поодиноких приголосних

перед закінченням прикметника *-eda/*-edä

наявне

напр. kipe — біль, рана

відсутнє

напр. kibe — біль, рана

  • Морфологічні відмінності:[14]
Категорія Південноестонська мова Північноестонська мова
Називний відмінок множини -q /ʔ/ -d
Маркер множини найчастіше -i- найчастіше -de-
Партитив однини -t -d
Інесив -h, -n, -hn -s
Ілатив -de, -he -sse
Порівняльні ступені -mb, -mp, -p -m
da-інфінітив опускається у трискладових формах

напр. istu — сидіти

наявна у трискладових формах

напр. istuda — сидіти

Минулий недоконаний час (імперфект) найчастіше -i- найчастіше -si-
Активний дієприкметник минулого часу -nuq, -nu, -n -nud, -nd
Пасивний дієприкметник минулого часу -tu, -du, -t, -d -tud, -dud
3-тя особа однини без закінчень (або -s) -b
Заперечна форма імперфекту es + заперечна форма ei + дієприкметник минулого часу

Приклади

Молитва «Отче наш»:

  • мовою тарту (старою південноестонською літературною мовою):

Meie Esä taiwan: pühendetüs saagu sino nimi. Sino riik tulgu. Sino tahtmine sündigu kui taiwan, niida ka maa pääl. Meie päiwälikku leibä anna meile täämbä. Nink anna meile andis meie süü, niida kui ka meie andis anname omile süidläisile. Nink ärä saada meid mitte kiusatuse sisse; enge pästä meid ärä kurjast: Sest sino perält om riik, nink wägi, nink awwustus igäwätses ajas. Aamen.

  • мовою виро (сучасною південноестонською літературною мовою):

Mi Esä taivan: pühendedüs saaguq sino nimi. Sino riik tulguq. Sino tahtminõ sündkuq, ku taivan, nii ka maa pääl. Mi päävälikku leibä annaq meile täämbä. Nink annaq meile andis mi süüq, nii ku ka mi andis anna umilõ süüdläisile. Ni saatku-i meid joht kiusatusõ sisse, a pästäq meid ärq kur’ast, selle et sino perält om riik ja vägi ni avvustus igävädses aos. Aamõn.

Meie isa, kes Sa oled taevas: pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu. Sinu tahtmine sündigu, nagu taevas nõnda ka maa peal. Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev. Ja anna meile andeks meie võlad nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. Ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast. Sest Sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti. Aamen.

Див. також

Примітки

  1. Grünthal, Riho; Anneli Sarhimaa (2004). Itämerensuomalaiset kielet ja niiden päämurteet. Helsinki: Finno-Ugrian Society.
  2. а б Sammallahti, Pekka (1977), Suomalaisten esihistorian kysymyksiä (PDF), Virittäjä: 119—136
  3. Laakso, Johanna (2014), The Finnic Languages, у Dahl, Östen; Koptjevskaja-Tamm, Maria (ред.), The Circum-Baltic Languages: Typology and Contact, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  4. Pajusalu, Karl (2009). The reforming of the Southern Finnic language area (pdf). Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 258: 95—107. ISSN 0355-0230. Процитовано 17 жовтня 2015.
  5. Kallio, Petri (2007). Kantasuomen konsonanttihistoriaa (PDF). Mémoires de la Société Finno-Ougrienne (фін.). 253: 229—250. ISSN 0355-0230. Процитовано 24 квітня 2021.
  6. 639 Identifier Documentation: vro
  7. а б Abondolo, Daniel Mario (1998). Literary Estonian. The Uralic Languages. Taylor & Francis. с. 116. ISBN 978-0-415-08198-6.
  8. Olson, James; Lee Brigance Pappas (1994). An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. Greenwood Publishing Group. с. 216. ISBN 0-313-27497-5.
  9. Kaplan, Robert (2007). Language Planning and Policy in Europe. Multilingual Matters. с. 50. ISBN 1-84769-028-9.
  10. а б Sutton, Margaret (2004). Civil Society Or Shadow State?. IAP. с. 116, 117. ISBN 978-1-59311-201-1.
  11. Rahva ja eluruumide loendus 2011 – emakeel ja eesti emakeelega rahvastiku murdeoskus. Архів оригіналу за 23 липня 2020. Процитовано 14 квітня 2021.
  12. Kask 1984, p. 6.
  13. Kask 1984, pp. 6-7.
  14. Kask 1984, pp. 7-8.

Джерела

  • Kalle Eller: Võro-Seto language. Võru 1999
  • Kask, Arnold (1984): Eesti murded ja kirjakeel. Emäkeele seltsi toimetised 16.
  • Sulev Iva, Karl Pajusalu: „The Võro Language: Historical Development and Present Situation.“ In: Language Policy and Sociolinguistics I: „Regional Languages in the New Europe“ International Scientific Conference; Rēzeknes Augstskola, Latvija; 20-23 May 2004. Rezekne, 2004, S. 58–63
  • Kadri Koreinik: Public Discourse of (De)legitimation: The Case of South Estonian Language. In: Journal of Baltic Studies. 42, Nr. 2, S. 239–261 (DOI:10.1080/01629778.2011.569071).

Посилання

Read other articles:

Dil Aashna Haiदिल आशना हैدل آشنا ہےSutradaraHema MaliniProduserHema MaliniDitulis olehIqbal Durrani Suraj Sanim (dialog) Majrooh Sultanpuri (lirik)SkenarioImtiaz HussainCeritaImtiaz Hussain Hema MaliniPemeranShah Rukh KhanDivya BhartiJeetendraMithun ChakrabortySonu WaliaAmrita SinghDimple KapadiaPenata musikAnand-MilindSinematograferPeter PereiraPenyuntingV.N. MayekarPerusahaanproduksiH. M. Creations[1]Tanggal rilis 23 Oktober 1992 (1992-10-23) Dur...

 

 

Novo mesto Héraldique Drapeau La vieille ville sur les bords de la rivière Krka. Administration Pays Slovénie Région historique Basse-Carniole Maire Gregor Macedoni Code postal 8000 Démographie Population 36 333 hab. (2014) Densité 122 hab./km2 Géographie Coordonnées 45° 48′ 15,11″ nord, 15° 10′ 10,84″ est Altitude 177 m Superficie 29 850 ha = 298,5 km2 Localisation Géolocalisation sur la carte ...

 

 

Township in Bergen County, New Jersey, United States Not to be confused with Roselle Park, New Jersey. Township in New JerseyRochelle Park, New JerseyTownshipCornelius Demarest House SealLocation of Rochelle Park in Bergen County highlighted in red (right). Inset map: Location of Bergen County in New Jersey highlighted in red (left).Census Bureau map of Rochelle Park, New JerseyRochelle ParkLocation in Bergen CountyShow map of Bergen County, New JerseyRochelle ParkLocation in New JerseyShow m...

2014 European Parliament election in Finland ← 2009 25 May 2014 2019 → All 13 Finnish seats in the European ParliamentTurnout39.14%   First party Second party Third party   Party National Coalition Centre Finns Alliance EPP ALDE MELD Last election 23.21%, 3 seats 19.03%, 3 seats 9.79%, 1 seat Seats won 3 3 2 Seat change 1 Popular vote 390,376 339,895 222,457 Percentage 22.59% 19.67% 12.87% Swing 0.62pp 0.64pp 3.08pp   Fourth party Fift...

 

 

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: RCTV – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Desember 2013) Untuk stasiun televisi di Venezuela, lihat Radio Caracas Television. Artikel ini bukan mengenai RCTI atau SCTV. RCTVPT Wahana Televisi ...

 

 

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

Traditional Korean clothing Not to be confused with Hanfu. HanbokPeople wearing hanbokMaterialDiversePlace of originKoreaIntroducedAt least since Goguryeo period HanbokNorth Korean nameChosŏn'gŭl조선옷Hancha朝鮮옷TranscriptionsRevised RomanizationJoseon-otMcCune–ReischauerChosŏn-otSouth Korean nameHangul한복Hanja韓服TranscriptionsRevised RomanizationHanbokMcCune–ReischauerHanbok The hanbok (Korean: 한복; Hanja: 韓服; lit. Korean dress) is a ...

 

 

For other uses, see Bara. Census Town in West Bengal, IndiaBaraCensus TownBaraLocation in West Bengal, IndiaShow map of West BengalBaraBara (India)Show map of IndiaCoordinates: 22°54′55″N 88°46′20″E / 22.915231°N 88.772246°E / 22.915231; 88.772246Country IndiaStateWest BengalDistrictNorth 24 ParganasArea • Total1.736 km2 (0.670 sq mi)Elevation10 m (30 ft)Population (2011) • Total5,172 • ...

 

 

Thai language related to standard Thai and Lao Northern Thai redirects here. For the ethnic group, see Northern Thai people. Not to be confused with Northern Tai languages. Northern ThaiᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦกำเมืองTai Tham script traditional transcription (top)Thai alphabet currently popularwith non-standard form (bottom)Pronunciation[kam˧.mɯaŋ˧], ⓘNative toThailand (Chiang Mai, Lamphun,Lampang, Uttaradit,Phrae, Nan, Phayao,Chiang Rai, Mae Hong Son and...

ヨハネス12世 第130代 ローマ教皇 教皇就任 955年12月16日教皇離任 964年5月14日先代 アガペトゥス2世次代 レオ8世個人情報出生 937年スポレート公国(中部イタリア)スポレート死去 964年5月14日 教皇領、ローマ原国籍 スポレート公国親 父アルベリーコ2世(スポレート公)、母アルダその他のヨハネステンプレートを表示 ヨハネス12世(Ioannes XII、937年 - 964年5月14日)は、ロ...

 

 

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Chung Il-kwon – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak ...

 

 

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Economy of Benin – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2014) (Learn how and when to remove this message) Economy of BeninCotonou is the largest city and economic capital of BeninCurrencyWest African CFA franc (XOF, CFA)Fiscal yearCalendar yearTra...

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Ferryhill, Aberdeen – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2014) (Learn how and when to remove this message) Human settlement in ScotlandFerryhillFerryhillLocation within the Aberdeen City council areaShow map of Aberdeen City council areaFer...

 

 

22nd United States national census Twenty-second census of the United States ← 1990 April 1, 2000 2010 → U.S. Census Bureau seal2000 U.S. census logoGeneral informationCountryUnited StatesResultsTotal population281,421,906 ( 13.2%)Most populous ​stateCalifornia (33,871,648)Least populous ​stateWyoming (493,782) The 2000 United States census, conducted by the Census Bureau, determined the resident population of the United States on April 1,...

 

 

Untuk aktris Agle Janam Mohe Bitiya Hi Kijo, lihat Fatima Sana Shaikh. Sana Amin SheikhSheikh di Penghargaan Golden Petal di 2016Lahir10 Agustus 1989 (umur 34)Mumbai, Maharashtra, IndiaKebangsaanIndianPekerjaanAktris Radio JockeyTahun aktif1995-sekarangSuami/istriAijaz Sheikh ​(m. 2016)​ Sana Amin Sheikh adalah seorang aktris dan joki radio India.[1][2] Ia terkenal karena peran utamanya sebagai Ritu Shah di Disney Channel India Original S...

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2016. Artikel ini membutuhkan judul dalam bahasa Indonesia yang sepadan dengan judul aslinya. Planking adalah suatu aktivitas berbaring (biasanya dengan wajah menghadap ke bawah) pada tempat yang tidak lazim. Tidak seperti orang berbaring yang lazimnya dilak...

 

 

Questa voce sull'argomento calciatori italiani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Attilio GalassiniNazionalità Italia Calcio RuoloCentrocampista Termine carriera1965 CarrieraGiovanili 19??-1951 Lazio Squadre di club1 1951-1954 Rieti? (?)1954-1955 Roma0 (0)1955-1958 Verona59 (10)1958-1959→ Ozo Mantova7 (1)1960 Toronto Italia? (?)1961 Toronto Roma? ...

 

 

科尔蒂斯参议员镇Senador Cortes市镇科尔蒂斯参议员镇在巴西的位置坐标:21°48′03″S 42°56′45″W / 21.8008°S 42.9458°W / -21.8008; -42.9458国家巴西州米纳斯吉拉斯州面积 • 总计98.43 平方公里(38.00 平方英里)人口 • 總計2,011人 • 密度20.4人/平方公里(52.9人/平方英里) 科尔蒂斯参议员镇(葡萄牙语:Senador Cortes)是巴西米纳斯吉拉�...

Largest city and economic capital of Cameroon For other uses, see Duala. Place in Littoral, CameroonDoualaPanoramic viewDoualaMap of Cameroon showing the location of DoualaCoordinates: 04°03′N 009°41′E / 4.050°N 9.683°E / 4.050; 9.683CountryCameroonRegionLittoralDepartmentWouriGovernmentArea • Total923 km2 (356 sq mi)Elevation13 m (43 ft)Population (2015 Projection) • Total5,066,000[1]Time zoneUTC+1 ...

 

 

Populations existing prior to the arrival of the Spanish Ethnic group Indigenous peoples of MexicoIndigenous population by municipality in Mexico according to the CDI.Total populationBased on identification 11,800,247 identified indigenous Mexicans (population in indigenous households) (9.36%).[1][2][3][Note 1] 23,232,391 people who culturally self-identify as indigenous (includes Mexicans who are considered mestizos) (19.4%)[1][Note 2] Based on...