サウジアラビアの国歌

النشيد الوطني السعودي
an-našīdu l-waṭanī s-saʿūdī
和訳例:サウジアラビアの国歌

国歌の対象
サウジアラビアの旗 サウジアラビア

作詞 Ibrāhīm Khafājī(1984年)
作曲 Abd al-Raḥman al-Khaṭīb(1947年)
採用時期 1950年
試聴
noicon
テンプレートを表示

サウジアラビア国歌アラビア語النشيد الوطني السعوديラテン文字転写:an-našīdu l-waṭanī s-saʿūdī)。下記にサウジアラビア国歌の歌詞と曲を掲載する。

歌詞

アラビア語歌詞とアラビア語歌詞のアルファベット表記

سَارْعِيْ
لِلْمَجْدِ وَالْعَلْيَاء،
مَجِّدِيْ لِخَالِقِ الْسَّمَاء
وَارْفَعِي الْخَفَّاقَ أَخْضَرْ[注釈 1]
يَحْمِلُ الْنُّورَ الْمُسَطَّرْ،
رَدِّدِيْ: اللهُ أَكْبَرْ[注釈 2]
يَا مَوْطِنِي
،مَوْطِنِي
قَدْ عِشْتَ فَخْرَ الْمُسْلِمِيْن
عَاشَ الْمَلِكْ
لِلْعَلَمْ
وَالْوَطَنْ

Sārʿī
Li-l-majdi wa-l-ʿalyāʾ,
Majjidī li-xāliqi's-samāʾ
Wa-rfaʿī'l-xaffāqa ʾaxḍar
Yaḥmilu'n-nūra'l-musaṭṭar,
Raddidī: Allāhu ʾakbar
Yā mawṭinī
Mawṭinī,
Qad ʿišta faxra'l-muslimīn
ʿĀša'l-malik
Li-l-ʿalam
Wa-l-waṭan

英語訳歌詞

Hasten to glory and supremacy!
Glorify the Creator of the heavens
And raise the green, fluttering flag,
Carrying the emblem of Light!
Repeat - God is greatest!
O my country,
My country, may you always live,
The glory of all Muslims!
Long live the King,
For the flag and the country!

日本語訳歌詞

栄光と覇権へと急ぎ、
天の創造者をたたえよ!
そして緑のなびく旗を掲げ、
光の象徴を掲げよ!
繰り返せ、アッラーフは最も偉大である!
ああ我が国よ、
我が国よ、全ムスリムの栄光たる
汝が永久にあらんことを!
国王よ永くあれ、
旗と国の為に!

脚注

注釈

  1. ^ また、وَارْفَعِي الْخَفَّاقَ الْأَخْضَرْと歌われることもある[1]
  2. ^ アッラーフ・アクバル」はアラビア語で「神は偉大なり」を意味するが、世界中のすべてのムスリムが、母語にかかわらず同様に表現する

出典

  1. ^ السلام الملكي السعودي”. YouTube. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。

外部リンク