Agustín Fernández Paz
Agustín Fernández Paz , nado en Vilalba o 29 de maio de 1947 e finado en Vigo o 12 de xullo de 2016 ,[ 2] foi un escritor e pedagogo galego . Foi autor de máis de cincuenta títulos, preferentemente de literatura infantil e xuvenil. Os seus libros obtiveron numerosos premios, sendo recoñecido por dúas veces como o mellor autor do ano (no 2004, pola Federación de Libreiros de Galicia e no 2007, pola Asociación Galega de Editores ). Tamén recibiu en dúas ocasións o premio ao mellor libro de Literatura Infantil e Xuvenil do ano, que concede a Asociación de Escritores en Lingua Galega .
O seu libro O único que queda é o amor obtivo en 2008 o Premio Nacional de Literatura infantil e xuvenil que concede o Ministerio de Cultura de España . No ámbito internacional salientan as catro designacións ao Premio Memorial Astrid Lindgren , nos anos 2008, 2009, 2010 e 2013. O libro O único que queda é o amor foi incluído na Lista de Honra da IBBY no 2010, como ocorrera tamén con Contos por palabras en 1992 e con Aire negro en 2002. Esta última novela, Aire negro , foi incluída así mesmo no Catálogo White Ravens da Internationale Jugendbibliothek de Múnic en 2001, un recoñecemento que tamén acadou O meu nome é Skywalker en 2004.
Traxectoria
Mocidade
Mural de Agustín Fernández Paz en Vilalba.
Naceu no barrio vilalbés das Fontiñas, lugar onde transcorreu a súa nenez e onde o seu pai traballaba como músico e carpinteiro. Con 14 anos, marchou a estudar á Universidade Laboral de Xixón , onde estivo interno durante sete anos, e onde se fixo Perito Industrial. Ós 22 anos foise a Barcelona, coa intención de traballar e estudar Pedagoxía. Traballou durante un tempo nunha empresa, adiando o seu obxectivo de estudar.
Mestre
Tres anos despois volveu a Galicia. Instalouse na Coruña e matriculouse en Maxisterio. En 1974 comezou a traballar como mestre, iniciando así a etapa máis intensa da súa vida. Naqueles anos xuntouse con outros docentes nos chamados «movementos de renovación pedagóxica», que tiñan como obxectivo cambiar o mundo dende as aulas.[ 3] Estudou Ciencias da Educación e foi profesor de lingua galega no ensino primario e no secundario. Nesa mesma época, casou con Inmaculada Reino e naceu a súa filla, Mariña.
Como mestre e pedagogo, foi autor de numerosos traballos sobre a normalización lingüística no ensino, a didáctica da lingua, a promoción da lectura, a literatura infantil ou a introdución dos medios de comunicación nas aulas. Ademais, entre 1988 e 1990 traballou para a Consellería de Educación como asesor para a reforma educativa e preparando deseños curriculares tanto de primaria como de secundaria, na área de lingua. De 1990 a 1995 traballou como Coordinador Docente de Galego. Dese traballo quedaron tamén numerosos libros de texto, como o pioneiro O noso galego , dos primeiros anos oitenta.
Tamén foi membro do grupo de traballo sobre lingua do Consello da Cultura Galega e asesor do Programa SOL, da Fundación Germán Sánchez Ruipérez .
Escritor
Despois da aprobación da Constitución no ano 1978 , comezou a introducirse oficialmente a lingua galega no ensino. Fernández Paz decatouse que a literatura infantil e xuvenil en galego era escasa, polo que decidiu escribir as súas propias historias. Con 40 anos, publica a súa primeira novela. Os dous libros seguintes obtiveron senllos premios de importancia, e por iso, animouse a continuar.
Pertenceu á coñecida como “Xeración Lamote” xunto con Xavier Senín , Paco Martín , Xosé Lastra , Fina Casalderrey e Xabier P. DoCampo .
Últimos anos
Prexubilouse por enfermidade en 2007 no IES Os Rosais 2 , de Vigo . No ano 2010 rexeitou o Premio da Cultura Galega das Letras [ 4] [ 5] como acto de protesta pola política lingüística da Xunta e o seu presidente .[ 6] No ano 2013, foille concedido o Honoris Causa pola Universidade de Vigo .[ 7]
O 12 de xullo de 2016 morreu por volta das sete da mañá no seu domicilio en Vigo ,[ 8] logo de padecer dunha longa enfermidade. O 13 de xullo, celebrouse un multitudinario acto cívico no cemiterio de Pereiró de Vigo,[ 9] co féretro arroupado coa bandeira galega , e no que estiveron presentes familiares, amigos e personalidades da cultura, da educación e da política. O corpo foi incinerado e os seus restos foron trasladados a Vilalba, a súa vila natal, onde tamén se atopa soterrada a súa familia.[ 10]
Obra
Agustín Fernández Paz pronunciando o discurso "Oito doas para San Simón" na Illa de San Simón con motivo da celebración do ditame dos XXVIº Premios Xerais o 6 de xuño de 2009 .
Agustín Fernández Paz é un dos nomes clave da literatura infantil e xuvenil galega , non só polo amplo número de obras publicadas, senón polo seu éxito cos lectores e pola cantidade das súas obras que foron traducidas a outras linguas. Trátase do autor en galego máis traducido con 115 traducións a 16 linguas diferentes, en especial ao castelán , con arredor de 50, máis de 30 ao catalán , unhas 20 ao éuscaro , e tamén ao asturiano , portugués , francés , árabe , coreano , italiano , inglés , búlgaro , bretón e esloveno , entre outras.[ 11] [ 12]
Tamén destaca pola cantidade de premios acadados, tanto de ámbito galego como internacional, entre os que se atopa o Merlín , Lazarillo , o Rañolas ou o Raíña Lupa . Algunhas obras súas tamén foron seleccionadas para a Lista de Honra de IBBY . Foi nomeado Socio de honra da Asociación de Escritores en Lingua Galega en 2009 .
A súa novela Cartas de inverno acadou en 2016 a cifra de máis de 100 000 exemplares vendidos, fito que só acadou na ficción galega outra novela, Memorias dun neno labrego , de Xosé Neira Vilas .[ 12]
Ademais, realizou un longo labor editorial para Edicións Xerais , coordinando durante moitos anos a colección "Merlín" de literatura infantil e xuvenil.
Literatura infantil-xuvenil
O libro de Merlín , 1987 , Xerais .
A cidade dos desexos , 1989 , Xerais (novela xuvenil). Traducida ao castelán.[ 13] En Xerais, 2022, ISBN 978-84-1110-260-5 .
As flores radioactivas , 1990 , Xerais (novela xuvenil), 16ª edición. Traducida ao catalán,[ 14] ao éuscaro,[ 15] ao castelán[ 16] e ao asturiano.[ 17]
Contos por palabras , 1991 , Xerais (narrativa xuvenil), 16ª edición. Traducida ao castelán,[ 18] ao catalán,[ 19] ao éuscaro,[ 20] ao asturiano[ 21] e ao francés.[ 22]
O tesouro do dragón Smaug , 1992 , Galaxia (narrativa xuvenil). Traducida ao castelán,[ 23] ao catalán,[ 24] ao éuscaro[ 25] e ao aranés.[ 26]
Rapazas , 1993, Xerais (narrativa xuvenil), 6ª edición. Traducida ao castelán,[ 27] [ 28] ao catalán,[ 29] ao éuscaro[ 30] e ao portugués.[ 31]
As tundas do corredor , 1993, Edelvives (narrativa infantil). Traducida ao castelán.[ 32]
Unha lúa na fiestra , 1994 , Galaxia (narrativa xuvenil).
Trece anos de Branca , 1994, Xerais (novela xuvenil). Traducida ao castelán,[ 33] ao catalán[ 34] a ao éuscaro.[ 35]
Cartas de inverno , 1995 , Xerais (novela xuvenil), 35ª edición.[ 12] Traducida ao catalán,[ 36] ao éuscaro,[ 37] ao castelán,[ 38] ao portugués,[ 39] ao bretón[ 40] e ao inglés.[ 41]
Amor dos quince anos, Marilyn , 1995, Xerais (novela xuvenil), 9ª edición. Traducida ao castelán[ 42] e ao catalán.[ 43]
Avenida do Parque, 17 , 1996 , Edicións S. M. (novela xuvenil). Traducida ao catalán,[ 44] ao castelán[ 45] e ao árabe.[ 46]
Lonxe do mar , 1996, Edelvives (narrativa xuvenil).
O centro do labirinto , 1997 , Xerais (novela xuvenil), 12ª edición. Traducida ao catalán,[ 47] ao castelán[ 48] e ao portugués.[ 49]
A néboa escura , 1998 , Xunta de Galicia (narrativa infantil).
O laboratorio do doutor Nogueira , 1998, Xerais (novela xuvenil), 5ª edición. Traducida ao castelán,[ 50] ao éuscaro,[ 51] ao catalán[ 52] e ao portugués.[ 53]
As fadas verdes , 1999 , Edicións S. M. (novela xuvenil). Traducida ao castelán[ 54] e ao catalán.[ 55]
Cos pés no aire , 1999, Xerais (narrativa xuvenil) 4ª edición. Traducida ao castelán,[ 56] ao catalán[ 57] e ao éuscaro.[ 58]
A nube de cores , 1999, Sotelo Blanco (narrativa xuvenil).
Aire negro , 2000 , Xerais (novela xuvenil) 13ª edición. Traducida ao catalán,[ 59] ao castelán,[ 60] ao éuscaro,[ 61] ao inglés[ 62] e ao búlgaro.[ 63]
O soño do merlo branco , 2000, Everest Galicia (novela xuvenil). Traducida ao castelán.[ 64]
No corazón do bosque , 2001 , Xerais (novela xuvenil), 9ª edición. Traducida ao castelán,[ 65] ao catalán[ 66] e ao éuscaro.[ 67]
Un tren cargado de misterios , 2001, Xerais (narrativa xuvenil). Traducida ao castelán[ 68] e ao chinés.[ 69]
Ana e o tren máxico , 2001, Xerais (novela xuvenil).
Noite de voraces sombras , 2002 , Xerais (narrativa xuvenil), 10ª edición. Traducida ao castelán,[ 70] ao catalán[ 71] e ao éuscaro.[ 72]
O meu nome é Skywalker , 2003 , Edicións S. M. Traducida ao castelán,[ 73] ao catalán,[ 74] ao esloveno[ 75] e ao coreano.[ 76]
A serea da Illa Negra , 2003, Edicións Tambre.
A praia da esperanza , 2003, Xerais.
Tres pasos polo misterio , 2004 , Xerais, 5ª edición. Traducida ao catalán[ 77] e ao castelán.[ 78]
Raquel ten medo , 2004, Xerais (narrativa infantil). Traducida ao castelán,[ 79] ao catalán[ 80] e ao éuscaro.[ 81]
Laura e os ratos , 2004, Xerais. Traducida ao castelán,[ 82] ao catalán[ 83] e ao éuscaro.[ 84] Hai tamén unha edición bilingüe inglés-castelán.[ 85]
Á abordaxe , 2005 , Rodeira-Edebé.
A escola dos piratas , 2005, Rodeira-Edebé. Traducida ao castelán,[ 86] ao catalán,[ 87] ao éuscaro,[ 88] ao coreano[ 89] e ao chinés.[ 90]
A noite dos animais , 2005, Galaxia . Traducida ao castelán[ 91] e ao catalán.[ 92]
A fuxida do mar , 2005, Xerais. Traducida ao castelán,[ 93] ao catalán[ 94] e ao éuscaro.[ 95]
Fantasmas no corredor , 2005, Xerais. Traducida ao castelán[ 96] e ao catalán.[ 97]
¡Que medo, mamá Raquel! , 2005, Xerais.
Corredores de sombra , 2006 , Xerais (narrativa xuvenil), 10ª edición. Traducida ao castelán,[ 98] ao catalán[ 99] e ao inglés.[ 100]
Os gardiáns do bosque , 2006, Baía Edicións . Traducida ao castelán,[ 101] ao catalán[ 102] e ao éuscaro.[ 103]
Querido inimigo , 2006, Rodeira-Edebé. Traducida ao castelán.[ 104]
O raio veloz , 2006. Traducida ao castelán.[ 105]
O único que queda é o amor , 2007 , Xerais, (narrativa xuvenil), 6ª edición. Traducida ao castelán,[ 106] ao catalán,[ 107] ao portugués,[ 108] ao éuscaro,[ 109] ao coreano[ 110] e ao inglés.[ 111]
A pastelaría de dona Remedios , 2008 , Rodeira. Traducida ao castelán.[ 112]
¡Upa! , 2008, Xerais. Traducida ao castelán,[ 113] ao catalán,[ 114] ao éuscaro[ 115] e ao chinés.[ 116]
A dama da luz , 2009 , Xerais.
Lúa do Senegal , 2009, Xerais (narrativa infantil-xuvenil), 3ª edición. Traducida ao castelán[ 117] e ao catalán.[ 118]
Valados , 2009, Xerais. Traducida ao castelán,[ 119] ao catalán[ 120] e ao italiano.[ 121]
Corazón de pedra , 2011 , Oxford. Traducida ao castelán.[ 122]
Fantasmas de luz , 2011, Xerais. Traducida ao castelán[ 123] e ao catalán.[ 124]
As fronteiras do medo , 2012 , Edebé-Rodeira. Traducida ao castelán[ 125] e ao catalán.[ 126]
Malos tempos para os fantasmas , 2012, Xerais. Traducida ao castelán[ 127] e ao catalán.[ 128]
Zeralda e o dragón , 2012, Galaxia.
Desde unha estrela distante , 2013 , Xerais. Traducida ao catalán[ 129] e ao castelán.[ 130]
Amizades secretas , 2015 , Edebé-Rodeira.
A neve interminable , 2015, Xerais. Traducida ao castelán,[ 131] ao catalán[ 132] e ao éuscaro.[ 133]
O segredo da Illa Negra , 2015, Xerais. Traducida ao castelán.[ 134]
O soño do Merlo Branco , 2016, Xerais.
A casa do medo , 2016, Edebé-Rodeira. Traducida ao castelán.[ 135]
Narrativa
Ensaio
28 libros da literatura infantil e xuvenil galega , 1989, Xunta de Galicia .
Os libros infantís galegos , 1989, Xunta de Galicia.
Para lermos cómics , 1989, Xunta de Galicia. Traducida ao asturiano.[ 138]
Ler en galego (I): Estratexias e libros para a animación á lectura dende as aulas , 1990, Ir Indo.
Facermos cómics , 1991, Xerais.
Os cómics nas aulas , 1992, Xerais.
A literatura infantil e xuvenil en galego , 1999, Xerais.
Obras colectivas
Relatos para un tempo novo , 1993, Xunta de Galicia.
Construír a paz , 1996, Xerais.
Unha liña no ceo (58 narradores galegos 1979-1996) , 1996, Xerais.
E dixo o Corvo... , 1997, Hospital Xeral de Galicia.
Imos xuntos camiñar , 1999.
Historias para calquera lugar , 2001, Xerais.
Manuel María , 2001, Ophiusa.
Ninguén está só , 2001, Tris Tram .
Palabras con fondo , 2001, Fondo Galego de Cooperación e Solidariedade.
Un futuro para a lingua , 2002, Xunta de Galicia.
Longa lingua: os contos da Mesa , 2002, Xerais.
Alma de beiramar , 2003, Espiral Maior .
Contos do museo , 2003, Deputación de Lugo .
Narradio. 56 historias no ar , 2003, Xerais.
O enigma do menhir , en Crispín do Mao, ¡Adeus, pés!, O enigma do menhir e Catro pallasos , 2004, Xunta de Galicia.
Postais do Camiño , 2004, Galaxia.
O son das buguinas , 2007, Xerais.
Educación e Paz III. Literatura galega pola Paz , 2008, Xerais.
55 mentiras sobre a lingua galega , 2009 , Laiovento .
Marcos Valcárcel . O valor da xenerosidade , 2009, Difusora.
Quéroche contar un conto , 2010 , Xerais.
Cociñando ao pé da letra , 2011, Galaxia. Colaboración con varios autores sobre poesía e cociña.
VI Encontro de Escritores Galegos. Literatura e proxección exterior , 2012, Deputación da Coruña .
Xabarín 18 , 2013, EEI Monte da Guía/Concello de Vigo/Galaxia .
Os dereitos da infancia , 2014, Xerais.
Galardóns
O autor con outros dos gañadores do Premio Merlín nunha foto conmemorativa realizada na XXVª edición do Premio Merlín. Illa de san Simón, 12 de xuño de 2010. Atrás, de esquerda a dereita: Jacobo Fernández Serrano , Helena Pérez, Gloria Sánchez , An Alfaya , Marilar Aleixandre , Antonio García Teijeiro , Mar Guerra , Fina Casalderrey , Ramón Caride . Sentados, de esquerda a dereita: Carlos López Gómez , Palmira González Boullosa , Agustín Fernández Paz e Teresa González Costa .
3º Premio do Concurso Nacional de Contos Infantís O Facho no 1976 , por Xocas, astronauta .
3º Premio do Concurso Nacional de Contos Infantís O Facho no 1980 , por O rescate das palabras .
Premio Merlín de Literatura Infantil no 1989, por As flores radioactivas .
Premio Lazarillo no 1990, por Contos por palabras .
Lista de Honra do IBBY no 1992 por Contos por palabras .
O Premio Ourense de Banda Deseñada de 1992 , polos seus estudos sobre banda deseñada .
Premio Edebé de literatura xuvenil no 1994, por Trece anos de Branca .
Premio Rañolas ao Libro Infantil e Xuvenil do ano no 1995, por Cartas de inverno .
Premio Raíña Lupa no 1998, por Cos pés no aire .
Premio The Withe Ravens (Internationale Jugend Bibliothek) no 2001, por Aire negro .
Premio Protagonista Jove no 2001, por Aire negro .
Lista de Honra do IBBY no 2002, por Aire negro .
Premio Irmandade do Libro no 2003.
Premio Lecturas GALIX no 2003, por Contos por palabras e Un tren cargado de misterios .
Premio O Barco de Vapor no 2003, por O meu nome é Skywalker .
Premio Edebé de Literatura Intantil no 2005, por A escola dos piratas .
Premio Literario Frei Martín Sarmiento (de 11 a 13 anos) no 2006, por Corredores de sombra .
Premio Lecturas GALIX ao mellor libro ata 7 anos e como o mellor libro ilustrado no 2006 , por Raquel ten medo .
O único que queda é o amor , 2007 , Xerais, (narrativa xuvenil) 4ª Edición -
Premio Xosé Neira Vilas ao Libro Infantil e Xuvenil do ano 2007, por O único que queda é o amor .
Premio da Asociación de Escritores en Lingua Galega de literatura infanto-xuvenil en 2008, por O único que queda é o amor .
Adicación dun Hectómetro literario no Paseo dos Soños vilalbés en 2008,
Premio Literario Frei Martín Sarmiento de (3º ESO a Bacharelato) en 2008, por O único que queda é o amor .
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil no 2008, pola obra O único que queda é o amor , outorgado polo Ministerio de Cultura de España.
Premio Xosé María Álvarez Blázquez da Asociación Galega de Editores no 2008.
Letra E da Asociación de Escritores en Lingua Galega no 2009.
Premio da Asociación de Escritores en Lingua Galega no 2010, por Lúa do Senegal .
Premio Cultura Galega das Letras no 2010 [ 139]
VII Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y Juvenil no 2011.[ 140]
Premio Fervenzas Literarias ao autor do ano 2011.
Premio Fervenzas Literarias ao mellor libro de narrativa de adultos no 2011, por Non hai noite tan longa .
Premio Ánxel Casal ao libro de ficción do ano 2011 da Asociación Galega de Editores, por Non hai noite tan longa .
Premio da Irmandade do Libro ao Libro do ano 2011 , por Non hai noite tan longa .
Premio Losada Diéguez de Creación Literaria no 2012, por Non hai noite tan longa .
Premio de literatura infanto-xuvenil da Asociación de Escritores en Lingua Galega no 2012, por Fantasmas de luz .
Premio Ramón Piñeiro Facer País da Asociación Cultural Val de Láncara no 2012.[ 141]
Premio da Crítica Galicia 2012 en Creación literaria pola súa obra Fantasmas de luz (18 de outubro de 2012).
En xuño de 2012 o departamento de Filoloxía Galega e Latina da Universidade de Vigo propuxo o seu nomeamento como doutor honoris causa [ 142] . O 12 de novembro de 2012 o Consello de Goberno da Universidade de Vigo aproba o nomeamento de Agustín Fernández Paz como Doutor Honoris Causa a proposta do Departamento de Filoloxía Galega e Latina.
Autor en galego máis destacado do 2012 en Redelibros.
Premio Fervenzas Literarias de Ensaio no 2012, por O rastro que deixamos .
Premio Fervenzas Literarias ao autor do ano 2012.
Premio Ánxel Casal da Asociación Galega de Editores ao mellor libro de non ficción do 2012, por O rastro que deixamos .
Premio Trasalba en 2014 .
Premio Fervenzas Literarias ao autor do ano 2014.
Premio Fervenzas Literarias ao mellor libro de narrativa de 2014, por A viaxe de Gagarin .
Premio Ánxel Casal da Asociación Galega de Editores ao mellor libro de ficción de 2014, por A viaxe de Gagarin .
Premio da AELG á mellor obra narrativa do 2014, por A viaxe de Gagarin .
Premio da Crítica Galicia de Creación Literaria no 2015 , por A viaxe de Gagarin .
Premio Frei Martín Sarmiento de 3º e 4º da ESO en 2016, por A neve interminable .
Notas
↑ Fernández paz, Agustín. "DISCURSO DO ACTO DE NOMEAMENTO COMO DOUTOR HONORIS CAUSA" (PDF) . Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ "Morre Agustín Fernández Paz, agarimo das letras galegas" . Praza.gal . 12 de xullo de 2016. Consultado o 12 de xullo de 2016 .
↑ Carneiro, Montse (2 de maio de 2004). "" Queríamos cambiar o mundo desde as aulas, e algo fixemos" " . La Voz de Galicia . Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ C., R. "Morre Agustín Fernández Paz, o autor máis querido das letras galegas" . Sermos Galiza . Arquivado dende o orixinal o 13 de decembro de 2017. Consultado o 13 de decembro de 2017 .
↑ Pereiro, Xosé Manuel. "Sen cartos pero con polémica" . El País . Consultado o 13 de decembro de 2017 .
↑ Redacción (29-07-2020). "Cando Agustín Fernández Paz rexeitou un premio de Feijóo por "agredir á cultura que finxe reivindicar" " . galiciaconfidencial.com . Consultado o 30-7-2020 .
↑ Rey, Noemí (28 de xaneiro de 2013). "Agustín Fernández Paz, seis lembranzas e unha narración no camiño ata o Honoris Causa" . Duvi Uvigo . Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ "Muere el escritor Agustín Fernández Paz" . El Mundo . 12 de xullo de 2016. Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ "A despedida de Agustín Fernández Paz" . Blog Xerais . Arquivado dende o orixinal o 21 de outubro de 2016. Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ C, R (12 de xullo de 2016). "Morre Agustín Fernández Paz, o autor máis querido das letras galegas" . Sermos Galiza . Arquivado dende o orixinal o 21 de outubro de 2016. Consultado o 20 de outubro de 2016 .
↑ cervantesvirtual.com (ed.). "Ficha de Agustín Fernández Paz" . Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ 12,0 12,1 12,2 C., R. (25 de novembro de 2016). "' Cartas de inverno', de Fernández Paz, chega aos 100.000 exemplares cunha edición especial" . Sermos Galiza . Arquivado dende o orixinal o 27 de novembro de 2016. Consultado o 26 de novembro de 2016 .
↑ "La ciudad de los deseos" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Les flors radioactives" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Lore erradioaktiboak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Las flores radiactivas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Les flores radioactives" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Cuentos por palabras" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 11 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Contes per paraules" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 11 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Iragarki Ipuinak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 11 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Cuentos por palabres" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 11 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Le livre des petites annonces" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 11 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "El tesoro del dragón Smaug" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "El tresor del drac Rebuf" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Smaug dragoiaren altxorra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Eth tresaur deth dragon Smaug" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Rapazas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Muchachas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Xiques" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Neskatxak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Raparigas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Las sombras del pasillo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Trece años de Blanca" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Trezte anys de Blanca" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Albak hamahiru urte" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Cartes d'hivern" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Neguko gutunak" . bibliotraducion.uvigo.es (en S) . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Cartas de invierno" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Cartas de inverno" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Tasmant en ti" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Winter Letters" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Amor de los quince años, Marilyn" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Amor dels quinze anys, Marilyn" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Avinguda del Parc, 17" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Avenida del parque, 17" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "[Avenida do Parque, 17]" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "El centre del laberint" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "El Centro del laberinto" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "O centro do labirinto" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "El laboratorio del Dr. Nogueira" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Nogueira doktorearen laborategia" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "El laboratori del doctor Nogueira" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "O laboratório do Doutor Nogueira" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Las hadas verdes" . bibliotraducion.uvigo.es . Consultado o 2021-05-06 .
↑ "Les fades verdes" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Con los pies en el aire" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Amb els peus enlaire" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Oin Hegalariak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Aire negre" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 12 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Aire negro" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 12 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Aire beltza" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 12 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Black Air" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 12 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Aire negro – Agustín Fernández Paz" . Consultado o 2019-07-17 .
↑ "El sueño del mirlo blanco" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "En el corazón del bosque" . www.bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 06-06-2020. Consultado o 18-07-2019 .
↑ "En el cor del bosc" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Basoaren bihotzean" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Un tren cargado de misterios" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Un tren cargado de misterios (chinés)" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Noche de voraces sombras" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 19 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Nit d'ombres voraces" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 19 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Itzal suntsigarrien gaua" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 19 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Mi nombre es Skywalker" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Em dic Skywalker" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Ime mi je Skywalker" . Consultado o 2019-07-19 .
↑ "O meu nome é Skywalker – Agustín Fernández Paz" . Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Tres passes pel misteri" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 20 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Tres pasos por el misterio" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 20 de outubro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Raquel tiene miedo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "La Raquel té por" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Rakel beldur da" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Laura y los ratones" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "La Laura i els ratolins" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Laura eta Saguak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Laura and the mice = Laura y los ratones" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "La escuela de los piratas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "L’escola dels pirates" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Piraten eskola" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "[A escola dos piratas_Koreano]" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "A escola dos piratas – Agustín Fernández Paz" . Consultado o 2019-07-17 .
↑ "La noche de los animales" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "La nit dels animals" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "La huida del mar" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "La fugida del mar" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Itsasoak ihes" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Fantasmas en el pasillo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Fantasmes al passadís" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Corredores de sombra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Passadissos d'ombra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 16 de marzo de 2018. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Corridors of Shadow" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Los guardianes del bosque" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Els guardians del bosc" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Basoaren zaindariak" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Querido enemigo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "El rayo veloz" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "Lo único que queda es el amor" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de setembro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Només ens queda l'amor" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de setembro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Só resta o amor" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de setembro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Maitasuna da geratzen den bakarra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 17 de setembro de 2017. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "O único que queda é o amor (coreano)" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Nothing Really Matters in Life More Than Love" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "La pastelería de Doña Remedios" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "¡Aúpa!" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Amunt!" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Aupa!" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "UPA! – Agustín Fernández Paz" . Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Luna de Senegal" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Lluna del Senegal" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Muros" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Murs" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Il cielo non ha muri" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 06 de xuño de 2020. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "Corazón de piedra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Fantasmas de luz" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Fantasmes de llum" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Las fronteras del miedo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Les fronteres de la por" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Malos tiempos para fantasmas" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Mals temps per a fantasmes" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Des d'una estrella distant" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "Desde una estrella distante" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "La nieve interminable" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "La neu interminable" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "Elurte amaiezina" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "El secreto de Isla Negra" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-19 .
↑ "La casa del miedo" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-17 .
↑ "No hi ha nit tan llarga" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 13 de setembro de 2019. Consultado o 2019-07-18 .
↑ "El viaje de Gagarin" . bibliotraducion.uvigo.es . Consultado o 2022-01-12 .
↑ "Pa lleer comics" . bibliotraducion.uvigo.es . Arquivado dende o orixinal o 27 de maio de 2020. Consultado o 2019-07-21 .
↑ "PREMIOS DA CULTURA GALEGA 2010" . Consultado o 14 de decembro de 2017 .
↑ Redacción/EFE (12 de setembro de 2011). "Agustín Fernández Paz gana el VII Premio Iberoamericano SM de Literatura" . lavozdegalicia.es (en castelán ) . Consultado o 25 de outubro de 2022 .
↑ "Agustín Fernández Paz, premio Ramón Piñeiro-Facer País" . Praza.gal . 14 de setembro de 2012. Consultado o 21 de outubro de 2016 .
↑ ProLingua (20 de xuño de 2012). "Agustín Fdez. Paz para Doutor honoris causa" . prolinguagalega.org . Arquivado dende o orixinal o 15 de xullo de 2012. Consultado o 21 de xuño de 2012 . .
Véxase tamén
Ligazóns externas