Рослини часто згадуються в Біблії. Повідомляється, що вони (трава і дерева) були створені на третій день (Бут 1:11), проте деякі рослини з'явилися на поверхні землі пізніше, після гріхопадіння прабатьків (терни — Бут 3:18).
Символічні рослини
Інші рослини викликали у авторів і персонажів Біблії естетичну насолоду і служили предметом імітації: "гранатові яблука" (1Цар 7:18), лілії (лат. Lilium — Пісн 2:1; 1Цар 7:19) і огірки (1Цар 7:24). Апокаліптичного значення через свою гіркоту набуває полин (лат. Absinthium — Об 8:11). Вельми багатозначний терен. З палаючого терну (Рубус в Вульгате) з Мойсеєм розмовляв Бог (Исх 3:2), але терновий вінець був покладений на голову страждаючого Христа (Мт 27:29).
Їстівні рослини
Біблія неодноразово згадує про те, що рослини споживаються. Це ячмінь (лат. Hordeum, з якого робили хліб (2Сам 14:30; Єз 4:12; Івн 6:9). Поля ячменю простягалися в околицях Вифлеєма (Рут 1:22). Вирощували також і пшеницю (лат. Triticum — Рут 2:23; 1Сам 6:13).
Обробляли в стародавньому Ізраїлі і сочевицю (2Сам 23:11). За сочевичну юшку Ісав продав своє первородство (Бут 25:34). З давніх-давен вживали в їжу плоди фінікової пальми (Исх 15:27). З часів листопада практикувалося культивування винограду (Бут 9:20).
Під час блукання по пустелі ізраїльтяни згадували такі рослини Єгипту, як огірок (лат. Cucumis), цибулю (лат. Cepa), часник (лат. Allium) і диню (лат. Pepo — Чис 11:5). Їли також фісташки (лат. Pistacia, мигдаль (лат. Amygdalus — Бут 43:11).
Рослини як матеріал
Вже у Еденському саду згадана смоківниця (лат. Ficus), з якої Адам і Єва зробили одяг (Бут 3:7). З льону виготовляли одяг священиків (Лев 16:4; Лев 19:19).
Ковчег Ноя був зроблений з дерева гофер (Бут 6:14), а Ковчег Заповіту — з дерева ситим (лат. lignis setthim або акації (Исх 37:1). Будівельними матеріалами згадані кедр (лат. cedrinas ligna — Іс 41:19; 1Цар 7:2), кипарис (1Цар 6:34) і олійне дерево (лат. lignis olivarum — Іс 41:19; 1Цар 6:31).
Ритуальні рослини
Біблія згадує поклоніння древніх юдеїв дібровам (2Цар 18:4; Іс 1:29). У гілках дуба (лат. Quercus) заплутався своїм волоссям Авессалом і тому був спійманий своїми ворогами (2Сам 18:10). Під сихемським дубом (який у Вульгате тлумачиться як лат. Terebinth — терпентинне дерево) Яків закопував чужих богів (Бут 35:4). Проте, теребинт згадується в синодальному перекладі і під власним ім'ям (Іс 6:13; Бут 49:21), хоча в останньому випадку у Вульгаті в аналогічному фрагменті згаданий олень (лат. Cervus Cervus, також і в Біблії Лютера : нім. Hirsche). Третім після дуба і теребинту деревом, під яким кадили, названо тополю (лат. Populus — Ос 4:13).
Неоднозначне ставлення було до виробів з винограду (вино, оцет, родзинки). Назореям воно заборонялося (Чис 6:3), а для учнів Христа його куштування було обов'язково як елемент євхаристії (Мт 26:28). Першим починає використання вина в ритуальних цілях Мелхиседек (Бут 14:18).
У релігійних церемоніях використовували гісоп (лат. Hyssopus — Исх 12:22; Пс 50:9; Івн 19:29), фіміам і смирну (Лк 7:38).
Пальмовими гілками жителі Єрусалима зустрічали Ісуса Христа (Пальмова неділя).
Інші рослини
Присутні також в Біблії згадки про такі рослини, як ялівець (1Цар 19:5), очерет (Пс 67:31), бук (Іс 41:19), ясен (Іс 44:14), аїр (Пісн 4:14), червоної (Пісн 4:14), кіпер (Пісн 1:13), коріандр (лат. Coriandrum Чис 11:7), кориця (Пісн 4:14), мандрагора (Пісн 7:14), мирт (лат. myrtus Іс 41:19), нард (лат. nardus Пісн 4:14), нарцис (Пісн 2:1), сикомор (лат. sycomorus) Іс 9:10), шафран (лат. crocus Пісн 4:14), яблуня (лат. malus Пісн 2:3), м'ята і рута (Лк 11:42).
Особливості перекладів
У зв'язку з невідповідністю перекладів іноді один і той же термін перекладається в різних варіантах різними словами. Так, ялина синодального перекладу (Пс 103:17) в аналогічному німецькому перекладі виявляється ялицею (нім. Tannen Tannen — Ps.104: 17). Ялицею (лат. Abies) названо це дерево і у Вульгаті (Пс 103:17). Сосна синодального перекладу і Вульгати (лат. Pinus Іс 44:14) в німецькому аналозі виявляється буком (нім. Buchen Buchen), але сосна (нім. Kiefern Kiefern) все ж зустрічається в іншому тексті (Іс 41:19). Явір синодального перекладу (Іс 41:19) у Вульгаті (лат. Buxus) і Біблії Лютера (нім. Buchsbaum Buchsbaum) виявляється самшитом. У Вульгаті бук виявляється вязом (лат. Ulmus Іс 41:19). Те, що в синодальному перекладі позначено як каштан, у Вульгаті названо платаном (лат. Platanus — Єз 31:8).
Історія досліджень рослин Біблії
Одна з перших робіт, присвячених рослинам Біблії, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, була видана в двох частинах в Упсалі в 1745—1747 роках. Її автором був професор теології Уппсальского університету, ботанік і філолог Улоф Цельсій (1670—1756).
Таблиця рослин Біблії
Рослина
|
Латинська назва
|
Посилання
|
Алойне дерево
|
(Aquilaria agallocha)
|
Пр 7:17
|
Рицина
|
(Ricinus L.)
|
Йона 4
|
Нард
|
(Nardostachys)
|
Пісн 4:14
|
Жито
|
(Secale cereale L.)
|
Іс 28:25
|
Шипшина
|
(Rōsa)
|
Пісн 2:1
|
Ялиця малоазійська
|
(Abies cilicica)
|
1Цар [[:s:Перша книга царів#|]] й інші
|
Acacia seyal
|
(Acacia gerrardii Bentham subsp. negevensis)
|
Исх 37:17
|
Акація, Spirale
|
(Acacia raddiana Savi)
|
Исх 25:10
|
Кропива
|
(Acanthus spinosus)
|
Пісн 4:14
|
Аїр
|
(Acorus sp.)
|
Іс 43:23
|
Кукіль звичайний
|
(Agrostemma gitago)
|
Іс 28:23
|
Манна
|
(Alhagi camelorum)
|
Чис 11:7
|
Цибуля
|
(Allium cepa)
|
Чис 11:5
|
Цибуля пора
|
(Allium porrum)
|
Чис 11:5
|
Часник
|
(Allium sativum)
|
Чис 11:5
|
Алое
|
(Aloe succotrina)
|
Пр 7:17
|
Мигдаль
|
(Amygdalus communis)
|
Бут 43:11
|
Анемон
|
(Anemone coronaria L.)
|
Мт 6:28
|
Кріп
|
(Anethum graveolens)
|
Исх 30:34
|
Полин
|
(Artemisia absinthium)
|
Об 8:11
|
Арундо тростинний
|
(Arundo donax)
|
Іс 43:24, Єр 6:20
|
Смакові добавки
|
(Astrangalus tragacantha)
|
2Хр 9:1
|
Лебеда соляная
|
(Atriplex halimus L.)
|
Йов 30:4
|
Чорний кмин
|
(Black Cumin)
|
Іс 28:23
|
Ладан
|
(Boswellia sacra)
|
Ос 4:13
|
Ладан
|
(Boswellia thurifera)
|
Мт 2:10, 11
|
Гірчиця
|
(Brassica nigra)
|
Мт 13:31
|
Самшит
|
(Buxus sempervirens)
|
Іс 41:19
|
Calycotome villosa
|
(Calycotome villosa
|
Пс 120:4
|
Каперс
|
(Capparis spinosa L.)
|
1Цар 4:33
|
Ліванський кедр
|
(Cedrus libani Loud.)
|
1Цар 5:10, 2Цар 19:23
|
Ріжкове дерево
|
(Ceratonia siliqua)
|
Лк 15:16, Мт 3:1
|
Дерево Юди
|
(Cercis siliquastrum)
|
Мт 27:3
|
Хризантема
|
(Chrysanthemum sp.)
|
Іс 40:6
|
Цикорій
|
(Cichorium spp.)
|
Чис 9:9
|
Сенна олександрійська
|
(Cinnamomum iners)
|
Исх 30, Пс 45:8, Йов 42:14
|
Кориця
|
(Cinnamomum zeylanicum)
|
Пр 7:17
|
Цитрон
|
(Citrus medica L.)
|
?
|
Камфора
|
(Commiphora africana)
|
Чис 11:7
|
Мирра
|
(Commiphora guidotti Engl.)
|
Пісн 4:6
|
Болиголов плямистий
|
(Conium maculatum)
|
Ам 6:12
|
Коріандр
|
(Coriandrum sativum)
|
Исх 16:31
|
Крокус
|
(Crocus sativus)
|
Пісн 4:13
|
Шафран
|
(Crocus )
|
Пісн 4:14
|
Диня
|
(Cucumis melo)
|
Чис 11:5
|
Кмин
|
(Cumimum cyminum)
|
Іс 28:27
|
Кипарис вічнозелений
|
(Cupressus sempervirens L.)
|
Іс 44:14
|
Аніс
|
(Dill)
|
Исх 30:34
|
Гальбан
|
(Fennel, Ferula galbaniflua)
|
Мт 23:23
|
Інжир
|
(Ficus carica L.)
|
Йоіл 1:7
|
Бавовна
|
(Gossypium herbaceum)
|
Ест 1:6
|
Пшениця
|
(Hebrew, chit·tah?; Greek, si?tos)
|
Езд 7:22
|
Ячмінь
|
(Hordeum spp.)
|
Чис 5:15
|
Ялівець
|
(J. excelsa)
|
1Цар 3-6; 9:11
|
Горіх волоський
|
(Juglans regia)
|
Пісн 6:11, Бут 43:11
|
Горіх
|
(Juglans regia L.)
|
Пісн 6:11
|
Ситник
|
(Juncus sp.)
|
Іс 9:14
|
Лавр благородний
|
(Laurus nobilis)
|
1Хр 9:25
|
Хна
|
(Lawsonia inermis)
|
Пісн 1:14
|
Хна
|
(Lawsonia inermis L.)
|
Пісн 1:14
|
Сочевиця
|
(Lens esculenta)
|
2Сам 17:28
|
Льон
|
(Linum usitatissimum)
|
Пр 31:13
|
Льон
|
(Linum usitatissimum)
|
Исх 35:25
|
Плевел
|
(Lolium temulentum)
|
Мт 13:24
|
Горящий кущ
|
(Loranthus acaciae)
|
Исх 3:1, 2
|
Дереза
|
(Lycium europaeum)
|
Пр 22:5
|
Яблуня
|
(Malus domestica)
|
|
Мандрагора
|
(Mandragora autumnalis Bertol.)
|
Бут 30:15
|
Шовковиця чорна
|
(Morus nigra L.)
|
2Сам 5:23-24
|
Шовковиця
|
(Mulberry)
|
Лк 17:5
|
Мирт
|
(Myrtus communis L.)
|
Іс 55:13
|
Чорнушка
|
(Nigella sp.)
|
Іс 28:26
|
Маслина
|
(Olea europaea)
|
Суд 9:9
|
Майоран
|
(Origanum majorana)
|
Лев 14:4
|
Гній голуба
|
(Ornithogalum narbonense)
|
2Цар 6:25
|
Вифлеємська зірка
|
(Ornithogalum narbonense)
|
2Цар 6:25
|
Держидерево звичайне
|
(Paliurus spina-christi)
|
Мр 15:15
|
Панкрацій морський
|
(Pancratium maritimum L.)
|
1Цар 7:19
|
Мак
|
(Papaver somniferum)
|
Плач 3:19
|
Фінікова пальма
|
(Phoenix)
|
Пісн 5:11; 7:7, 8, Івн 12:13
|
Фінік їстівний
|
(Phoenix dactylifera L.)
|
Пісн 7:8
|
Сосна алепська
|
(Pinus halepensis)
|
Іс 44:14
|
Сосна
|
(Pinus pinea)
|
Ос 14:8
|
Фісташка палестинська
|
(Pistacia palaestina Boiss)
|
2Сам 18:9
|
Фісташка
|
(Pistacia vera L.)
|
Пісн 6:11
|
Платан
|
(Platanus orientalis L.)
|
Лк 19:4
|
Платан
|
(Platanus orientalis L.)
|
Єз 31:8
|
Тополя біла
|
(Populus sp.)
|
Пс 137:2
|
Тополя
|
(Populus sp.)
|
Іс 44:4
|
Тюльпан Шарона
|
(possibly)
|
Пісн 2:1
|
Сандалове дерево
|
(Pterocarpus santalinus)
|
2Хр 2:8; 9:10, 11; 1Цар 10:11, 12
|
Сандал
|
(Pterocarpus santalinus)
|
1Цар 10:11
|
Гранатове дерево
|
(Punica granatum)
|
Пісн 7:12
|
Дуб калепринський
|
(Quercus calliprinos Webb)
|
Нав 24:26
|
Дуб таворський
|
(Quercus ithaburensis Decaisne)
|
Нав 24:26
|
Яскраво-червоний Дуб
|
(Quercus sp.)
|
Лев 14:48
|
Ретама біла
|
(Retama raetam)
|
1Цар 19:4, Пс 120:4
|
Ожина
|
(Rubus ulmifolius)
|
Суд 9:15
|
Рута садова
|
(Ruta graveolens)
|
Лк 11:42
|
Цукрова тростина
|
(Saccharum officinarum)
|
Єр 6:20
|
Шавлія
|
(Salvia divinorma sp.)
|
Исх 3
|
Шавлія, гостра
|
(Salvia dominica L.)
|
Исх 37:17
|
Шавлія, Трилисник
|
(Salvia fruticosa Miller)
|
Исх 37:17
|
Шавлія, Єрусалим
|
(Salvia hierosolymitana Boiss)
|
Исх 37:17
|
Шавлія, юдейська
|
(Salvia judaica Boiss)
|
Исх 37:17
|
Шавлія, Земля Ізраїлю
|
(Salvia palaestina Bentham)
|
Исх 37:17
|
Очерет
|
(Phragmites)
|
Єз 29:6, Йов 40:21
|
Ромашка
|
(several species)
|
Іс 40:6
|
Паслін сивий
|
(Solanum incanum L.)
|
Пр 15:19
|
Осокові
|
(sp. of Cyperaceae)
|
Йов 40:21 (NETS)
|
Іспанський дрок мітлистий
|
(Spartium junceum)
|
Пс 120:4
|
Стиракс
|
(Styrax officinalis)
|
Исх 30:34
|
Тамариск
|
(Tamarix aphylla)
|
Бут 21:33
|
Thyine Wood
|
(Tetraclinis articulata)
|
Об 18:12
|
Півники
|
(Iris palaestina)
|
1Цар 7:22
|
Пшениця єгипетська
|
(Triticum compositum)
|
Бут 41:22, 23
|
Рогіз
|
(Typha spp.)
|
Исх 2:3, Йов 40:21 (ABP and NETS)
|
Дуб
|
(Valonia Oak
|
Бут 35:8
|
Біб
|
(Vicia faba)
|
Єз 4:9
|
Витекс священний
|
(Vitex agnus-castus)
|
Йов 40:21 (ABP and NETS)
|
Кущ Авраама
|
(Vitex agnus-castus L.)
|
Исх 3:2
|
Виноград
|
(Vitis vinifera)
|
Іс 5:1
|
Виноград
|
(Vitis vinifera L.)
|
Бут 9:20
|
Зизифус звичайний
|
(Ziziphus spina-christi)
|
Мт 27:3
|
Квітка лілії, яка розпустилася
|
|
1Цар 7:26
|
Гісоп
|
|
Лев 14:52
|
М'ята
|
(Mentha L.)
|
Мт 23:23
|
Rockrose, Pink
|
|
Бут 43
|
Rockrose, White
|
|
Бут 43:11
|
Будяк, Золотий
|
|
2Хр 25:18
|
Будяк
|
|
Йов 31:40
|
Шипи
|
|
Єр 4:3
|
Деревина
|
|
2Цар 12:12
|
Верба
|
|
Йов 40:22
|
Див. також
Посилання