Книжно-письменный тюркский язык XV — начала XVI в. — современниками именовался тюрки́ (чагатай тюрки)[10], и лишь позже в некоторых источниках стал называться «чагатайским».
Тимурид Бабур, выходец из города Андижан, писал о языке народа в своих мемуарах: «Жители Андижана — все тюрки; в городе и на базаре нет человека, который бы не знал по-тюркски. Говор народа сходен с литературным»[11].
В рамках подготовки к созданию в 1924 году Советской Республики Узбекистан чагатайский язык, или язык тюрки был официально переименован в «староузбекский»[12][13][14][15][16], что, как утверждал Э. Оллворс, «сильно исказило литературную историю региона» и использовалось для придания таким авторам как Алишер Наваи узбекского самосознания. В русских дореволюционных источниках он также упоминался как «тюрки» или «сарт». В Китае его иногда называют «древнеуйгурским»[17].
История
Исследователи различают несколько этапов развития чагатайского языка: хорезмский тюркский, или ранний чагатайский (XIII—XIV вв.), классический и поздний чагатайский (IX—XIII / XV—XIX века) и современный узбекский язык[18]. По мнению М. Ф. Кёпрюлю, хорезмский тюркский является прямым предшественником классического чагатайского языка[18]. Согласно Э. Н. Наджипу, туркменский язык приобщился к чагатайскому языку на раннем этапе его становления, а представители туркменских племён принимали участие в дальнейшем развитии чагатайского языка[19].
По причине постоянного смешения тюркского населения и перемещения географических центров язык вобрал в себя множественные диалектные формы различных тюркоязычных общностей, однако в целом он основывался на карлукской грамматической основе. Помимо карлукской лингвистической основы, в чагатайском прослеживаются особенности огузского влияния (на территории Хорезма), а также некоторые черты кыпчакских языков в местах тесного контакта с их носителями[25][26].
Среди тюркологов нет единства в толковании чагатайского языка и определении его временных границ, но принято считать, что на нём писали в Средней Азии начиная с XIII—XIV и практически до начала XX века.
Чагатайский язык складывался как письменный язык на основе карлуко-уйгурских диалектов, испытавших влияние андижанского диалекта и самаркандского диалекта[8]. В чагатайском языке нашли отражение разные черты кипчакских, а также восточноогузских диалектов, на основе которых позднее сложился современный туркменский язык[8].
Чагатайский язык отличается высоким уровнем художественной выразительности и терминологической полноты. Жанры поэзии и прозы включают стили религиозной, философско-дидактической, научной, юридической, деловой, эпистолярной литературы. Тюркоязычные крымчаки до конца XIX века называли свой язык «чагатай». Письменность — на основе арабской графики и уйгурского письма.
Центры развития Чагатайского тюркского языка
В XIV веке Хорезм стал культурным центром чагатайского языка. При Тимуридах Герат, Самарканд и Шираз были главными литературными центрами в первой половине XV века. После того, как Тимуридов сменили Шейбаниды Бухара, Самарканд, Хорезм, Балх и Фергана стали культурными центрами чагатайского языка[18].
Во время похода против золотоордынского хана Тохтамыша в 1391 году Тимур приказал выбить у горы Алтын шокы надпись на чагатайском языке уйгурскими буквами — восемь строчек и три строчки на арабском языке, содержащих коранический текст.
С конца XV века в чагатайском прослеживается тенденция ухода от староуйгурской караханидской литературной традиции и сближения с народным языком предков современных узбеков. К этому времени в грамматической системе литературного языка наметились черты перехода к современному узбекскому языку[29].
В отдельных тимуридских уделах, в частности, в Андижане, в канцелярии отца Бабура — Умар Шейха — во второй половине XV века документы составлялись на чагатайском языке, причём для этого использовалась уйгурская графика[10].
Чагатайско-тюркский язык в начале XX века
Язык использовался как литературный вплоть до вытеснения стандартным узбекским во время СССР. Например, в 1922 году на чагатайском языке в Ташкенте печатался джадидский журнал «Хакикат»[30].
Поэты и ученые, писавшие на чагатайском языке
Среди поэтов, писавших свои сочинения на тюрки или чагатайском языке были:
5. Джахан-Атын Увайси (1781—1845) — поэтесса, классик кокандской (узбекской) литературы на тюркском чагатайском языке. Наряду с Надирой и Махзуной являлась представительницей кокандской женской поэзии[41].
6. Узбекские поэты и историки Хорезма XVII—XIX веков : Абулгази бахадур-хан, Агахи (1809—1874), Мунис Хорезми (1778—1829) и др.
Богатство тюркского языка доказано множеством фактов. Выходящие из народной среды талантливые поэты не должны выявлять свои способности на персидском языке. Если они могут творить на обоих языках, то всё же очень желательно, чтобы они на своём языке писали стихов побольше». И далее: «Мне кажется, что я утвердил великую истину перед достойными людьми тюркского народа, и они, познав подлинную силу своей речи и её выражений, прекрасные качества своего языка и его слов, избавились от пренебрежительных нападок на их язык и речь со стороны слагающих стихи по-персидски.
Тимурид Захир ад-дин Бабур как Алишер Навои называл свой язык тюркским, а не чагатайским. Его главный труд — автобиография «Бабур-наме», первый образец этого жанра в исторической литературе, живо воссоздаёт детали быта и обычаи эпохи. Французский востоковедЛуи Базан писал, что «автобиография (Бабура) представляет собой чрезвычайно редкий жанр в исламской литературе»[43].
Одним из известных газелей Бабура является стихотворение «Доброта» — «Яхшилиг», в котором он пишет о том, что надо делать добро народу-элю (Бори элға яхшилик қилғилки, мундин яхши йўқ Ким, дегайлар даҳр аро қолди фалондин яхшилик)[44].
Узбекский поэт Суфи Аллаяр (1644—1721) из села Минглар (90 километров к западу от Самарканда), происходил из узбекского рода утарчи[45]. Знаменитое стихотворное произведение Суфи Аллаяра «Саботул ожизин», написанное на чагатайском или староузбекском языке было, посвящено суфийской философии и стало позже учебным пособием для медресе Бухары, Коканда и Хивы. Произведение было много раз переиздано в Турции, Пакистане, Саудовской Аравии и России (Казани).
Узбекский правитель джанид Субханкули-хан (1680—1701) был автором произведения по медицине «Субханкулиево оживление медицины» («Ихйа ат-тибб Субхани») на чагатайском тюркском языке и посвящён описанию болезней, их распознанию и лечению[46].
↑П.В.Желтов.СООТВЕТСТВИЕ «ЧУВАШСКОЕ n- ~ ТЮРКСКОЕ б-» И ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЕ (неопр.). Вестник Башкирского Униерситета (2014). — «...Среднеазиатско-тюркский (хорезмийско-тюркский, близкий по лексике к древнетуркменскому и старотуркменскому).» Дата обращения: 1 января 2022. Архивировано 21 января 2022 года.
↑Э.Н.Наджип. Кыпчакско-огузский литературный язык мамлюкского Египта XIV века. — Москва: Академия наук СССР, Институт народов Азии, 1965.
↑Nile Green, David Brothy. The Persianate World: The Frontiers of a Eurasian Lingua Franca. — University of California Press, 2019. — С. 173—189.
↑János Eckmann: Zur Charakteristik der islamischen mittelasiatisch-türkischen Literatursprache, in: Studia altaica : Festschrift für Nikolaus Poppe. Wiesbaden 1957, S. 51-59.
↑Т. В. Жеребило.Словарь лингвистических терминов.Назрань: Пилигрим (2010) — «Тюрки (тюрк.) — Совокупность литературных тюркских языков на основе арабского алфавита..: среднеазиатский Т. в Узбекистане (староузбекский язык); восточноогузский Т. в Туркменистане (старотуркменский), поволжский Т. в Татарстане (старотатарский язык).».
↑Благова Г. Ф. статья «О характере так называемого „чагатайского“ языка конца XV века» в сборнике «Тюрко-монгольское языкознание и фольклористика». — М.: Издательство восточной литературы, 1960. — С. 34, 35.
↑A.J.E.Bodrogligeti, «MuÌammad Shaybænî’s Bahru’l-huda : An Early Sixteenth Century Didactic Qasida in Chagatay», Ural-Altaische Jahrbücher, vol.54 (1982), p. 1 and n.4
↑Bodrogligeti A. J. E. Muhammed Shaybânî’s «Bahru’l- Hudâ»: An Early Sixteenth Century Didactic Qasida in Chagatay // Ural-Altaische Jahrbücher. 1982. Vol. 54. P.2
↑Б. В. Норик, Роль шибанидских правителей в литературной жизни Мавераннахра XVI в. // Рахмат-намэ. Спб, 2008, с.230
↑Г.Х. Киясова, А. Нурмухаммедов, А. Язбердыев.Туркменский язык и письменные системы на земле Туркменистана (неопр.). Москва: Наука (2016). — «Ярким представителем чагатайского литературного языка в туркменской литературе является отец и наставник Махтумкули Довлетмаммед Азади (его классическая поэма «Вагзы-азат»)».
Боровков А. К. Бада̄’иʻ ал-лугат. Словарь Та̄лиʻ Има̄ни Гератского к сочинениям Алишера Навои. М., 1961.
Боровков А. К. Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв. М., 1963.
Боровков А. К. Алишер Навои как основоположник узбекского литературного языка, — сб. «Алишер Навои», М. — Л., 1941.
Вильданова А. Б. О состоянии науки в среднеазиатских городах XVI—первой половины XIX века // Общественные науки в Узбекистане. — 1989. — № 7.
Aftandil S. Erkinov. «Persian-Chaghatay Bilingualism in the Intellectual Circles of Central Asia during the 15th-18th Centuries (the case of poetical anthologies, bayāz)». International Journal of Central Asian Studies. C.H.Woo (ed.). vol.12, 2008, pp. 57-82 [1].
Наджип Э. Н. Исследования по истории тюркских языков (XI—XIV вв.). М., 1989