Иначе именуется кипчакско-огузским[5], золотоордынско-египетским[3] (Э. Н. Наджип), кипчакским письменным[2] или мамелюкско-египетским Й-языком[6]. В арабской литературе той эпохи именуется просто тюркским языком (араб.اللغة التركية — эль-лу́гат эт-турки́я).
Мамлюкско-кыпчакский литературный язык сложился в Средние века на территории Восточной Европы и Северной Африки (Египет) на основе кыпчакских[2] и огузских диалектов из тюркской группы языков. В лексике и грамматике этого языка преобладали туркменские элементы, во многом он соответствовал смешанному золотоордынскому языку того периода[3]. Даже после того, как тюрки Бахриты были свергнуты черкесами Бурджитами, мамлюкско-кыпчакский язык не перестал быть военной лингва франкой. Именно в период правления черкесской династии мамлюкская литература достигла своего наивысшего расцвета[7].
Наджип, Э. Н., Благова, Г. Ф.Мамлюкско-кыпчакский язык // Языки мира: Тюркские языки. — М.: Институт языкознания РАН, 1996. — С. 75—116. — (Языки Евразии). — ISBN 5-655-01214-6.