Тьы-ном

Тьы-ном
Тип письма логосиллабическое
История
Период XIII—XX века
Происхождение китайское письмо
Свойства
Направление письма вертикально справа-налево[вд]
Знаков около 2000[1] либо до 9000[2]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Тьы-ном (вьет. chữ nôm, тьы-ном 字喃/𡨸喃/𡦂喃, IPA:cɨ˧ˀ˥ nom˧) — система письма на основе китайской иероглифики, использовавшаяся для записи вьетнамского языка. В настоящее время полностью вытеснена письменностью тьы куокнгы (вьет. chữ quốc ngữ, тьы-ном 字國語), созданной католическим миссионером Александром де Родом в XVII веке на основе латинского алфавита.

В тьы-ном использовались собственно китайские иероглифы (вьет. Hán tự), а также вьетнамские иероглифы, разработанные по китайской модели. Древнейшие памятники тьы-ном датируются XIII веком. Письменность использовалась вьетнамской элитой в основном для записи литературных текстов на вьетнамском языке (официальные документы в большинстве случаев писались не по-вьетнамски, а на классическом китайском языке, хотя предпринимались попытки придания тьы-ном официального статуса).

История

Каллиграф выписывает иероглифы

Вьетнам более тысячи лет (с 111 года до н. э. по 938 год н. э.) находился под китайским владычеством, в результате чего в качестве официального языка делопроизводства был принят классический китайский язык (chữ-nho, 字儒, тьы-нё).

Использование китайских иероглифов для записи вьетнамских слов впервые отмечается в посмертном титуле Фунг Хынга, национального героя, которому в конце VIII века удалось временно освободить страну от китайцев. Иероглифы титула (布蓋) могут соответствовать bố cái, («отец и мать», «родители») или vua cái («великий царь»). В X веке основатель династии Динь (968—979) называет свою страну Дайковьет (Đại Cồ Việt, 大瞿越). Второй иероглиф в этом названии является другим древним примером приспособления китайской иероглифики к вьетнамскому языку, хотя слово, которое оно обозначает, неизвестно[3].

До 1970-х годов считалось, что древнейшим дошедшим до нас памятником вьетнамской письменности является датируемая 1343 годом надпись на камне, содержащая названия около 20 деревень, записанных китайской иероглификой. Однако в 1970 году вьетнамские учёные сообщили об открытии стелы в пагоде Бао Ан (провинция Виньфу), датируемой 1209 годом, на которой при помощи 18 китайских иероглифов были записаны названия деревень и имена людей, пожертвовавших рисовые угодья пагоде.

Первое произведение на вьетнамском языке было создано в 1282 году, когда министр правосудия Нгуен Тхуен сочинил заклинание в стихах, которое было брошено в Красную реку, чтобы отогнать крокодилов[3]. В конце XIII века во время правления династии Чан тьы-ном начинает систематизироваться и использоваться в литературе.

Как правило, тьы-номом владела только элита, так как он использовался в качестве помощи при обучении китайской иероглифике. После появления вьетнамской письменности было создано значительное количество литературы и появился ряд знаменитых писателей, включая жившего в XV веке поэта Нгуен Чая (1380—1442 гг.), написавшего первый сохранившийся сборник стихов («Сборник стихов на родном языке»). В XVIII веке появилась поэма «Стенания истерзанной души» Нгуен Зу и стихи поэтессы Хо Суан Хыонг. Многие произведения передавались устно в деревнях, поэтому даже неграмотные имели доступ к литературе.

В то же время официальные документы составлялись в основном на классическом китайском языке. Исключением было краткое правление династии Хо (1400—1407), когда китайский язык был отменён, а официальным языком стал вьетнамский. Однако последовавшее китайское вторжение положило конец этой практике. Во время правления династии Ле (1428—1788) во время социальных протестов в качестве одного из требований выдвигался переход к национальному языку и письменности, что привело к её запрету в 1663, 1718 и 1760 годах. Во время правления династии Тэйшон (1788—1802) была предпринята последняя попытка придать письменности официальный статус, однако правителями следующей династии Нгуен (1802—1945) был возвращён статус-кво. Зя Лонг, основатель династии Нгуен, первоначально поддерживал использование тьы-нома, однако вскоре после прихода к власти вернулся к классическому китайскому.

Начиная со второй половины XIX века французские колониальные власти начали ограничивать или просто запрещать использование классического китайского. Например, по их распоряжению в 1915 и 1918—1919 годах не проводились традиционные экзамены на государственные должности, в которых акцентировалось владение китайским языком. Сокращение использования китайского языка (а следовательно, и китайской письменности) привело также к угасанию тьы-нома, поскольку эти системы письма были тесно связаны между собой. Альтернативная система письма, куок нгы, поддерживалась колониальными властями и становилась всё более стандартизированной и распространённой, что привело к окончательному вымиранию тьы-нома в середине XX века.

Классификация

Страница из Ты дык тхань тье ты хок зяй нгиа ка (вьет. «Tự Đức Thánh Chế Tự Học Giải Nghĩa Ca», тьы-ном 嗣德聖製字學解義歌), учебника, созданного в XIX веке для обучения вьетнамских детей китайскому языку. Авторство приписывается императору Ты Дыку, четвертому императору династии Нгуен. В этом учебнике тьы-ном используется для объяснения китайских иероглифов, например, 𡗶 используется для объяснения иероглифа

Знаки тьы-нома могут быть разделены на две группы: заимствованные из китайского языка и созданные самими вьетнамцами.

Заимствованные знаки

Заимствованные из китайского языка знаки использовались для:

  1. Записи китайских заимствований. Иногда иероглиф мог иметь два произношения: первое, более приспособленное к вьетнамской фонетике, и второе, более отражающее исходное среднекитайское прочтение. Например, («корень; основание») мог произноситься как vốn или bản, причем первое произношение было более ассимилированным «прочтением ном», а последнее — так называемым «ханвьетским прочтением». Для обозначения «местного» прочтения к иероглифу могли добавляться диакритические знаки (ка-няй): когда следовало читать как vốn, он писалось как 本𖿱, с диакритическим знаком в правом верхнем углу.
  2. Запись собственно вьетнамских слов. Примером может быть использование для обозначения слова một («один»). В данном случае иероглиф употреблён фонетически, и не связан со значением слова в китайском языке (для этого слова есть и чисто вьетнамский иероглиф 𠬠). Существует мнение[что?], что во вьетнамском языке нет аналога японскому кунъёми, то есть собственно китайские иероглифы не подбирались по смыслу к вьетнамскому произношению. Однако некоторые[кто?] исследователи с этим не согласны.

Изобретённые иероглифы

Изобретённые иероглифы могут быть разделены на:

  1. Семантико-фонетические, состоящие из двух частей. Первая (заимствованный иероглиф или корень), показывает семантическую категорию, к которой относится слово (или само значение слова), а вторая часть (заимствованный или изобретённый иероглиф) — приблизительное звучание слова. Например, 𠀧 (ba, «три») состоит из (фонетической части) и 三 (семантической части). Это наиболее распространённая группа изобретённых иероглифов.
  2. Сложно-семантические иероглифы, состоящие из двух китайских иероглифов, обозначающих слова с похожим значением. Например, 𡗶 (trời — «небо», «небеса») состоит из («небо») и («верхний»).
  3. Видоизменённые китайские иероглифы, которые могут быть семантически или фонетически связаны с исходным китайским словом. Например, иероглиф 𧘇 (ấy — «тот») является упрощенной формой китайского , и связан с ним фонетически. Вьетнамский иероглиф (làm — «работа», «труд») является упрощением китайского и семантически с ним связан.

Стандартизация

В 1867 году реформатор Нгуен Чыонг То выступил с предложением стандартизации тьы-ном (одновременно с ликвидацией классического китайского), однако новая система, названная им куок ам хан ты (вьет. quốc âm Hán tự, тьы-ном 國音漢字, «Ханьские знаки с народным произношением»), была отвергнута императором Ты Дыком.

Тьы-ном никогда не был официально стандартизирован, в результате чего вьетнамское слово на письме может быть представлено разными иероглифами. Например, само слово тьы (вьет. chữ, «знак», «письменность»), заимствованное из китайского языка, может быть записано как (китайский иероглиф), 𡦂 (изобретённый «сложно-семантический» иероглиф) или 𡨸 (изобретённый «семантико-фонетический» иероглиф). Другим примером является слово béo («жир», «жирный»), которое может писаться как или как (肉⿰報). Оба иероглифа являются изобретёнными и имеют семантико-фонетическую структуру, разница между ними состоит в фонетической части ( против ).

Компьютеризация

Существует много программ, позволяющих писать тьы-ном, просто печатая по-вьетнамски в современной латинской графике, например:

  • WinVNKey (Windows) — многоязычная вьетнамская клавиатура, поддерживающая тьы-ном, а также упрощенные и традиционные китайские иероглифы.
  • Mojikyo — программа, поддерживающая китайскую, японскую и корейскую иероглифику.

Шрифты:

Словари:

Примечания

  1. Ken Lunde. CJKV Information Processing. Sebastopol, CA: O'Reilly & Associates, Inc., 1999. Pages 118-119
  2. «Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải» под ред. Nguyễn Quang Hồng. NXB Khoa Học Xã Hội 2014 2323 страниц
  3. 1 2 DeFrancis, John (1977). Colonialism and Language Policy in Viet Nam . The Hague: Mouton.

Литература

  • DeFrancis, John (1977). Colonialism and Language Policy in Viet Nam . The Hague: Mouton.
  • Hannas, Wm. C. (1997). Asia’s Orthographic Dilemma. Chapter 4, «Vietnamese». Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1842-3
  • Чжоу Югуан (周有光, 1998). Бицзяо вэньцзы сюэ чутань (比較文字学初探 «Сравнительный анализ систем письменности»). Пекин: Юйвэнь чубаньше.
  • Chʻen, Ching-ho (n. d.). A Collection of Chữ Nôm Scripts with Pronunciation in Quốc-Ngữ. Tokyo: Keiô University.
  • Nguyễn, Đình Hoà (2001). Chuyên Khảo Về Chữ Nôm = Monograph on Nôm Characters. Westminster, CA: Institute of Vietnamese Studies, Viet-Hoc Pub. Dept.. ISBN 0-9716296-0-9
  • Nguyễn, N. B. (1984). The State of Chữ Nôm Studies: The Demotic Script of Vietnam. Vietnamese Studies Papers. [Fairfax, VA]: Indochina Institute, George Mason University.
  • O’Harrow, S. (1977). A Short Bibliography of Sources on «Chữ-Nôm». Honolulu: Asia Collection, University of Hawaii.

Ссылки

Read other articles:

MBK EntertainmentNama asliMBK 엔터테인먼트SebelumnyaGM Planning (1999–2007)Core Contents Media (2007–2014)Kode emitenUnlisted companyIndustriMusikEntertainmentGenreK-popR&Bnu-discoDidirikan09 Januari 2007 (2007-01-09) (Core Contents Media)14 Oktober 2014 (2014-10-14) (MBK Entertainment)PendiriKim Kwang-sooDitutup2022KantorpusatYeoksam, Gangnam, Seoul, Korea SelatanTokohkunciKim Tae-kyung (CEO)JasaProduksi musikLisensiDistribusi rekamanManajemen artisIndukCJ E&M Mus...

 

SMA Negeri 2 BandungInformasiDidirikan1949JenisNegeriAkreditasiA[1]Nomor Statistik Sekolah30.10.26.00.60.49[2]Nomor Pokok Sekolah Nasional20219254[2]MotoBerjayalah Sepanjang MasaKepala SekolahDrs. Deddy Chrisdiarto [3]Ketua KomiteDrs. H. Dudun Abdullah, S.Q., M.M.[4]Jumlah kelas11 kelas X 9 kelas X MIPA 2 kelas X IPS 10 kelas XI MIPA2 kelas XI IPS8 kelas XII MIPA2 kelas XII IPSJurusan atau peminatanIPA dan IPSRentang kelasX, XI MIA, XI II...

 

2010 American parody film The 41-Year-Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Superbad About ItDirected byCraig MossWritten byCraig MossProduced byJim BusfieldCraig MossAsh R. ShahStarringBryan CallenMircea MonroeNoureen DeWulfStephen Kramer GlickmanAustin Michael ScottCinematographyAndrew StrahornEdited byMichel AllerMusic byTodd HabermanProductioncompanySilver NitrateDistributed by20th Century Fox Home EntertainmentRelease date June 8, 2010 (2010-06-08) Running tim...

German footballer and manager You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (January 2022) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the German article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translate...

 

World War II-era biplane Go 145 Role TrainerType of aircraft Manufacturer Gotha Designer Albert Kalkert First flight February, 1934[1] Introduction 1935 Retired 1945[2] Primary user Luftwaffe Number built 1,182 (German production) The Gotha Go 145 is a German World War II-era biplane of wood and fabric construction used by Luftwaffe training units. Although obsolete by the start of World War II, the Go 145 remained in operational service until the end of the War in Europe...

 

American hurdler Judy DyerPersonal informationNationalityAmericanBorn (1948-05-09) May 9, 1948 (age 75)Topeka, Kansas, United StatesSportSportTrack and fieldEvent80 metres hurdles Judy Dyer (born May 9, 1948) is an American hurdler. She competed in the women's 80 metres hurdles at the 1968 Summer Olympics.[1] References ^ Evans, Hilary; Gjerde, Arild; Heijmans, Jeroen; Mallon, Bill; et al. Judy Dyer Olympic Results. Olympics at Sports-Reference.com. Sports Reference LLC. Arc...

Palazzo Pubblico LocalizaciónPaís San MarinoUbicación San MarinoCoordenadas 43°56′12″N 12°26′47″E / 43.936786111111, 12.446436111111Información generalEstilo arquitectura neorrenacentistaConstrucción 1894Inauguración 1894[editar datos en Wikidata] El Palazzo Pubblico es el ayuntamiento de la Ciudad de San Marino a la par que es el edificio oficial del Gobierno. El edificio, donde tienen lugar las ceremonias oficiales del estado, es la sede de las prin...

 

هنودمعلومات عامةنسبة التسمية الهند التعداد الكليالتعداد قرابة 1.21 مليار[1][2]تعداد الهند عام 2011ق. 1.32 مليار[3]تقديرات عام 2017ق. 30.8 مليون[4]مناطق الوجود المميزةبلد الأصل الهند البلد الهند  الهند نيبال 4,000,000[5] الولايات المتحدة 3,982,398[6] الإمار...

 

1920s German aircraft HD 34 Role Reconnaissance bomberType of aircraft National origin Germany Manufacturer Heinkel First flight 1928 Number built 1 The Heinkel HD 34 was a reconnaissance bomber built in Germany in the late 1920s. Design and development The HD 34 was a twin-engine biplane designed for long-range reconnaissance. The center section had a front cockpit with side-by-side seating, with the third crewmember in the rear cockpit.[1][2] On June 26, 1928, the HD.34 suff...

1991 single by Morrissey My Love LifeSingle by MorrisseyB-side I've Changed My Plea to Guilty There's a Place in Hell for Me and My Friends Skin Storm Released30 September 1991 (1991-09-30)[1]Length4:24LabelHMVSongwriter(s)Morrissey, Mark NevinProducer(s)Clive Langer, Alan WinstanleyMorrissey singles chronology Pregnant for the Last Time (1991) My Love Life (1991) We Hate It When Our Friends Become Successful (1992) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic&...

 

Ethnic group Albanians in GreeceShqiptarët në GreqiΑλβανοί στην ΕλλάδαTotal populationca. 480,000–670,000 Albanians[1][2][3][4][5][6]Regions with significant populationsAthens · Attica · Thessaloniki · Peloponnese · Boeotia · Epirus · ThessalyLanguagesAlbanian, GreekReligionIslam (Sunnism, Bektashism), Christianity (Orthodoxy, Catholicism), ...

 

Come leggere il tassoboxAscidieVarie specie di AscidiaceaErnst Haeckel,(1904)Classificazione scientificaDominioEukaryota RegnoAnimalia SottoregnoEumetazoa RamoBilateria SuperphylumDeuterostomia PhylumChordata SubphylumTunicata ClasseAscidiaceaBlainville, 1824 Ordini Aplousobranchia Phlebobranchia Stolidobranchia Ascidiacea Blainville, 1824 è una classe del subphylum degli organismi Tunicati. Sono animali marini, sessili, microfagi filtratori, dal corpo a forma di otre. Indice 1 Descrizione 2...

  هذه المقالة عن الناقورة القرية اللبنانية. لمعانٍ أخرى، طالع الناقورة (توضيح). الناقورة   الاسم الرسمي الناقورة  الإحداثيات 33°07′12″N 35°08′03″E / 33.12°N 35.134166666667°E / 33.12; 35.134166666667   تقسيم إداري  البلد لبنان[1]  التقسيم الأعلى قضاء صور  خصائص جغر...

 

هذه المقالة بحاجة لمراجعة خبير مختص في مجالها. يرجى من المختصين في مجالها مراجعتها وتطويرها. (يوليو 2016) الحضارة السومريةخارطة المدن السومرية القديمةالمعطياتالنطاق الجغرافيبلاد الرافدينالفترة4500 -1900 ق.مأهم المواقعإريدو، كيش، أور، الوركاء، نفر، بورسيبا الحضارة السومرية م�...

 

Howard KeelKeel dalam trailer untuk Annie Get Your Gun (1950)LahirHarold Clifford Keel(1919-04-13)13 April 1919Gillespie, Illinois, Amerika SerikatMeninggal7 November 2004(2004-11-07) (umur 85)Palm Desert, California, Amerika SerikatPekerjaanActor, penyanyiTahun aktif1943–2002Suami/istriRosemary Cooper ​ ​(m. 1943⁠–⁠1948)​Helen Anderson ​(m. 1949⁠–⁠1970)​Judy Keel ​&#...

Cet article est une ébauche concernant un homme politique américain. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Pour les articles homonymes, voir Samuel Huntington. Samuel HuntingtonFonctionsGouverneur du Connecticut11 mai 1786 - 5 janvier 1796Matthew GriswoldOliver WolcottLieutenant-gouverneur du Connecticut1784-1786Président du Congrès continental28 septembre 1779 - 10 juillet 1781John JayThomas McKea...

 

Indian writer, feminist, and scholar (1951–2018) Vijaya DabbeBornVijaya(1951-06-01)1 June 1951Dabbe, Belur, Karnataka, IndiaDied23 February 2018(2018-02-23) (aged 66)Mysore, Karnataka, IndiaOccupationProfessorresearcherpoetscholarwritercriticLanguageKannadaGenrePoetrytraveloguetranslationresearchcriticismSubjectFeminismmodern women literatureLiterary movementFeminist movement in KarnatakaParentsSeethalakshmi (mother)Krishnamurthy (father) Vijaya Dabbe (1 June 1951 – 23 February 2018)...

 

У этого термина существуют и другие значения, см. Ландсхут (значения). ГородЛандсхутLandshut Флаг Герб 48°32′23″ с. ш. 12°09′03″ в. д.HGЯO Страна  Германия[2] Статус административный центр округа внерайонный город Земля Бавария Административный округ Нижняя Бавари...

Italian pop/soul singer Alessandra AmorosoAmoroso in 2023Background informationBorn (1986-08-12) 12 August 1986 (age 37)Galatina, Province of Lecce, ItalyGenresPopsoul[1]Occupation(s) Singer songwriter record producer Years active2008–presentLabelsSony Music ItalyWebsitealessandraamoroso.itMusical artist Alessandra Amoroso (Italian pronunciation: [alesˈsandra amoˈroːzo, -oːso]; born 12 August 1986) is an Italian pop/soul[1] singer, songwriter, producer and T...

 

Darryl Lachman Lachman bersama PEC Zwolle pada 2014Informasi pribadiNama lengkap Darryl Brian Ricky Lachman[1]Tanggal lahir 11 November 1989 (umur 34)[2]Tempat lahir Amsterdam, BelandaTinggi 1,89 m (6 ft 2+1⁄2 in)[2]Posisi bermain BekInformasi klubKlub saat ini Perth GloryNomor 29Karier junior Hellas Sport HFC Haarlem2006–2008 Ajax2008–2009 GroningenKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2009–2011 Groningen 8 (0)2011–2014 PEC Zwolle 91 (...