Língua camaiurá

Camaiurá

Apyap

Pronúncia:[apɨap]
Outros nomes:kamaiurá ou kamayurá
Falado(a) em: apenas Mato Grosso,  Brasil
Região: Aldeia Camaiurá, no Parque Indígena do Xingu, no Mato Grosso, no  Brasil
Total de falantes: 604[1]
Família: Tupi
 Tupi-guarani
  Camaiurá
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: kay
Parque Indígena do Xingu, lar de diversas tribos indígenas, incluindo a Aldeia Camaiurá

A língua camaiurá, kamaiurá, ou ainda kamayurá, é uma língua indígena falada pela tribo de mesmo nome (autodenominados Apyap, pronúncia: [apɨap]), localizada no Parque Indígena do Xingu, no estado do Mato Grosso, Brasil. Estabeleceram sua aldeia na região de confluência dos rios Kuluene e Kuliseu, na Bacia do Rio Xingu, na margem sul da lagoa Ipavu (do camaiurá "água grande").[1]

A língua camaiurá é pertencente ao tronco linguístico tupi-guarani[2] e possui cerca de 604 falantes[1], em sua maioria, nativos da Aldeia Camaiurá. É considerada uma língua ativa e apresentou grande crescimento nos últimos 50 anos: na década de 1970, contava com 150 falantes[3]. Em 2002, havia por volta de 300[1]. Atualmente, este número chega aos 600. Apesar disso, o camaiurá corre risco de extinção.[4]

Etimologia

O termo apyap, como os camaiurás se autodenominam, vem do tupi "aqueles que ouvem", "aqueles que sopram instrumentos", ou ainda, "aqueles que cheiram".[5]

Já o termo camaiurá, pelo qual a população e a língua são mais conhecidos, não tem origem na língua camaiurá, mas sim no aruaque "mortos no jirau" (kãmá + yúla), no sentido de ser moqueado, já que o povo aruaque iaualapiti, também habitante do Parque Indígena do Xingu, acreditava que estes eram canibais e os viam como uma ameaça. Ou seja, tal nome pode ser considerado pejorativo[6]. Por outro lado, os camaiurás dizem que o exônimo significa "povo da tatuagem" (kamara + iup)[5].

Distribuição

O povo camaiurá, e consequentemente os falantes da língua camaiurá, habitam o Parque Indígena do Xingu, no estado do Mato Grosso, Brasil. Sua aldeia se localiza na região de confluência dos rios Kuluene e Kuliseu, na Bacia do Rio Xingu, à margem sul da lagoa Ipavu (do camaiurá "água grande").[1]

Dialetos e línguas relacionadas

Os povos indígenas do Xingu estabelecem um intenso contato, principalmente na região sul do Parque, onde há grande uniformidade cultural que se mostra, por exemplo, através dos casamentos entre membros de diferentes tribos. Também se relacionam, em menor escala, com a cultura ocidental, eventualmente abrigando estudiosos e turistas. Apesar disso, as línguas de cada uma das tribos são independentes, e sofrem poucas influências daquelas que não pertencem ao mesmo tronco linguístico. As diferenças linguísticas se mostram uma forma de identidade étnica para os povos. Mesmo nos casos de matrimônio entre membros de diferentes origens, os filhos provenientes dessas relações aprendem as línguas materna e paterna separadamente, prevalecendo a língua do povo local. [7]

Atualmente, a troca cultural entre os povos do Xingu reflete-se, principalmente, nas línguas trumai e suiá, nas quais a presença de palavras de origem camaiurá é mais perceptível. Os camaiurá também possuem contato com a língua portuguesa, porém, esta é conhecida por poucos membros: apenas aqueles que tem altos cargos sociais, que envolvem contato intertribal e com pessoas de fora do Xingu.[7]

História

História do povo

Segundo relatos do povo, seus antepassados viviam no nordeste do Mato Grosso, junto aos Tapirapé, e se separaram devido a ataques de homens brancos e outros grupos indígenas. Chegaram ao Xingu seguindo o rio Auaiá Missu, seu afluente, e prosseguiram subindo-o até se instalarem às margens do Ipavu. Durante o percurso, se relacionaram com outras tribos da região: foram atacados pelos suiá e pelos jurunas, e se juntaram aos waruá por certo tempo. Se deslocaram pelo rio Tuatuari durante um período, se dispersando, em parte, pelas aldeias aueti e meinaco, e retornaram ao Ipavu em meados do século XIX.[8] Outra versão diz que os camaiurá vieram do extremo norte do parque, da região de Wawitsa, ao lado de Morená.[1]

A expedição de Karl Von den Stein, em 1884, foi a primeira que estabeleceu o contato entre os camaiurá e a sociedade fora da região do Xingu. A partir daí, outras expedições passaram a visitar o local, e ganharam regularidade na década de 1940. Em 1946, com o início da Expedição Roncador-Xingu, liderada pelos irmãos Villas-Bôas, o contato intensificou-se, com a abertura de campos de pouso e a instalação de postos indígenas. Em 1961, foi fundado o Parque Nacional do Xingu, reserva indígena para preservação de povos da área.[1][9]

História da língua

A língua camaiurá é aquela falada pelo povo de mesmo nome. Possui por volta de 600 falantes e pertence ao tronco linguístico tupi-guarani. Se reconhece como proveniente da mistura de dialetos de cinco grupos distintos, que, por motivos desconhecidos, se unificaram. É considerada uma língua ativa e apresentou grande crescimento nos últimos 50 anos: na década de 1970, contava com 150 falantes[10]; em 2002, havia por volta de 300[11]. Atualmente, este número dobrou. Apesar disso, o camaiurá corre risco de extinção.[12]

Os primeiros dados sobre a língua camaiurá se deram com as listas de vocabulário coletadas pelos etnólogos alemães Steinen e Schmidt, no final do século XIX, mas apenas na década de 1960, a fonologia segmental da língua passou a ser estudada por linguístas. Em 1973, foram publicadas as pesquisas iniciais de Ferreira e Seki, seguidas da "Fonologia Provisória do Kamayurá" de Saelzer, em 1976. [13]

Evolução Fonológica

Sendo o camaiurá uma língua de origem tupi-guarani, percebe-se a manutenção e a modificação de características mais gerais em relação ao Proto-Tupi-Guarani (PTG), como as listadas e exemplificadas abaixo:[14]

  1. conservação das consoantes finais
  2. mudança de "tx" e "ts", ambos excluídos ou modificados para "h"
  3. mudança de "pw" para "kw" ou "h"
  4. conservação de "pj" em "ts"
  5. conservação do "j"
Exemplos:
caso PTG kay pt-br
1 akér aket eu durmo
2 jatxý jay lua
otsó oho ele vai
pytsatsu pyau novo
3 pwár hwat amarrar
4 epják etsak ver
5 jacaré jakare jacaré

Fonologia

O camaiurá apresenta um sistema de 14 consoantes, divididas entre vozeadas e desvozeadas, e 12 vogais, sendo 6 delas nasalizadas. Diferente das demais línguas da família tupi, não apresenta consoantes plosivas pré-nasalizadas. Ocorre o espalhamento de nasalidade à esquerda. A sílaba tônica é última sílaba do radical em palavras isoladas.[15]

Consoantes

O sistema consonantal do camaiurá apresenta 14 consoantes, divididas em dois grupos: as vozeadas (nasais, vibrantes e aproximantes) e as desvozeadas (plosivas, africadas e fricativas). Diferente das demais línguas da família tupi, não apresenta consoantes plosivas pré-nasalizadas.[16]

Os fonemas consonantais do camaiurá estão representados na tabela abaixo[16]:

Fonemas consonantais da língua camaiurá
Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar Velar-labializada Glotal Glotal-labializada
Plosiva p t k kw ʔ
Africada t͡s
Nasal m n ŋ
Vibrante r
Fricativa h hw
Aproximante w j

Vogais

O sistema vocálico do camaiurá apresenta 12 vogais, sendo 6 orais e as outras 6 suas correspondentes nasalizadas, com o espalhamento de nasalidade à esquerda. Em palavras isoladas, há acento na última sílaba do radical.[17]

Os fonemas vocálicos do camaiurá estão representados na tabela abaixo:[17]

Fonemas vocálicos orais da língua camaiurá
Anterior Central Posterior
Fechada i ĩ ɨ ɨ̃ u ũ
Semifechada e o õ
Aberta a ã

Acento

O acento camaiurá combina altura e intensidade, não é contrastivo, e cai na última sílaba em radicais com mais de uma sílaba. Prefixos adicionado são átonos, já os sufixos podem ser tanto tônicos, como "-ite", de negação de predicados, como átonos, como a "-a" de caso nuclear. Acentos secundários aparecem alternados a esquerda do acento principal.[18]

Exemplos:
kay IPA pt-br
jay [ja'ɨ] lua
tata [ta'ta] fogo
jaytata'i [jaɨtata'ˀi] estrela

Ortografia

O camaiurá é originalmente uma língua ágrafa, isto é, não apresenta um alfabeto escrito. As transcrições deste artigo se baseiam do trabalho de Lucy Seiki em "Gramática do Kamayurá": com exceção do fonema consonantal plosivo glotal (ʔ), que é representado com aspas simples ('), e do fonema vocálico fechado central (ɨ), que é representado por "y", a escrita camaiurá é idêntica a transcrição do IPA.[19]

Transcrição fonética da língua camaiurá
Letra Som (IPA) Pronúncia
p /p/ [p] como em pato
t /t/ [t] como em taça
ts /t͡s/ [t͡s] como em pizza
k /k/ [k] como em como
kw /kw/ [kw] como em quatro
' /ʔ/ [ʔ] como na pausa da expressão de negação ã-ã
h /h/ [h] como em hat, em inglês
hw /hw/ [hw] como em why, em inglês
m /m/ [m] como em mão
n /n/ [n] como em não
ŋ /ŋ/ [ŋ] como em unha
r /r/ [r] como em read, em inglês
w /w/ [w] como em mau
j /j/ [j] como em cai
i /i/ [i] como em ilha
ĩ /ĩ/ [ĩ] como em cinto
y /ɨ/ [ɨ] como em roses, em inglês
/ɨ̃/ [ɨ̃] sem equivalente em português
u /u/ [u] como em suco
ũ /ũ/ [ũ] como em muito
e /e/ [e] como em estrela
/ẽ/ [ẽ] como em sempre
o /o/ [o] como em novo
õ /õ/ [õ] como em ombro
a /a/ [a] como em pá
ã /ã/ [ã] como em lã

Gramática

O camaiurá é uma língua que utiliza a técnica da aglutinação. Uma das suas principais características é o recorrente uso de partículas para caracterizar um radical, criando um extenso vocabulário. Possui 7 classes: nome, pronomes pessoais e demonstrativos, verbo, advérbio, posposição e partícula. Apresenta orações transitivas e intransitivas, cujas estruturas são sujeito-objeto-verbo e sujeito-verbo, respectivamente. Também há orações seguindo a estrutura objeto-verbo.[15]

Nomes

No camaiurá, os nomes constituem uma classe aberta, caracterizados por receber sufixos casuais e o sufixo "-het" de passado nominal. Possuem a função sintática de núcleo em locuções nominais simples. [20]

Gênero

Os gêneros no camaiurá, indicando masculino e feminino, não são morfologicamente diferenciados, sendo identificados pelo contexto das sentenças. Para humanos, há diferenciação para pessoas e relações de parentesco. Para animais, adiciona-se os termos "akwama'e" (homem, macho) e "kujã" (mulher, femêa) para definir seu gênero. Outros seres e entidades citados em narrativas, por exemplo, são neutros, mas são classificados de acordo com seu papel social no universo. [21]

Exemplos:
Masculino Feminino
kay pt-br kay pt-br
akwama'e homem kujã mulher
myra velho matyt velha
-up pai -i mãe
-irũ esposo -emireko esposa
jawara akwama'e onça macho jawara kujã onça fêmea
morerekwat o chefe morerekwara kujã a chefe

Número

A categoria de número é aplicada majoritariamente a seres humanos, mas também é expressa nas palavras "wyra" (pássaro, ave) e "amo" (outro), sendo marcada no coletivo ou plural. Se referem a nomes de pessoas, grupos de idade e relações de parentesco. Pode ser expresso pelo sufixo "-met" e suas variações "-et" e "meret"; sufixo "-het"; ou pela nasalização da consoante final. Há ainda o sufixo "-wet" , caso exclusivo da palavra "tamỹj" (avô), para indicar antepassados.[22]

Exemplos:
Singular Plural
kay pt-br kay pt-br
paje pajé pajemet pajés
wyra pássaro wyrahet passarada
itutyt tio dele itutyn tios dele

Posse

A categoria de posse é caracterizada pela presença ou ausência de prefixos relacionais, que marcam nomes possuídos. Seguem a seguinte divisão:[23]

  • Prefixo relativo obrigatório: nomes inalienavelmente possuídos
  • Prefixo relativo facultativo: nomes alienavelmente possuídos
  • Prefixo relativo ausente: nomes não possuídos

Há quatro prefixos relacionais: "r-" de possuidor de uma expressão referencial; "i-" de possuidor contextualizado em terceira pessoa, que não seja sujeito da oração; "o-" de terceira pessoa reflexiva; e "t-" de possuidor indefinido em terceira pessoa.[23]

Ex1: "jerup"
je- -r -up
1ªp.sing. rel. pai
"meu pai"
Ex2: "ipyra amoete"
i- pyr -a amoete
3ªp. casa sufixo nuclear longe
"a casa dele é longe"
Ex3: "opyrim iko"
o- pyr -im i- ko -w
3ªp.refl. casa locativo 3ªp. verbo de ligação circusntancial
"ele está em sua própria casa"


Pronomes

Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais no camaiurá pertencem a uma classe fechada, diferente dos nomes, que possuem uma alta variedade de elementos pois recebem sufixos casuais. São divididos entre pronomes livres e pronomes clíticos, diferindo em suas funções sintáticas, melhor trabalhadas abaixo.[24]

A primeira pessoa do plural é separada entre inclusiva — falante e ouvinte — e exclusiva — falante e terceiros — , e é a única pessoa em que o pronome livre e clítico são idênticos. Nas demais, o segundo é uma redução do primeiro.[24]

Os pronomes pessoais do camaiurá estão tabelados abaixo:[24]

Pronomes pessoais da língua camaiurá
Pronomes Livres Pronomes Clíticos
1ª p. Singular ije je
2ª p. Singular ene ne
1ª p. Plural (inclusiva) jene jene
1ª p. Plural (exclusiva) ore ore
2ª p. Plural pehẽ pe

Percebe-se a ausência de pronomes na terceira pessoa. Nos pronomes livres, quando no singular, eles são substituídos pelos demonstrativos "a'e" (esse) e "pe" (aquele), que ocorrem como nominais marcados no caso nuclear. No plural, anexa-se a partícula "wan" (e outros) ao final destes pronomes demonstrativos. Já nos pronomes clíticos, adiciona-se o prefixo relacional "i-". [25]

Pronomes pessoais livres

Os pronomes pessoais livres são acentuados. Não são usados em orações subordinadas, nem assumem papel de possuidor junto a nomes ou de objeto de posposições e seu uso em orações copulativas é restringido.

Podem ocorrer como constituinte único em orações elípticas; como sujeito de orações com predicado nominal; como sujeito enfático ou contrastivo, ou objeto em outros tipos de orações independentes. [26]

Ex1: "ije morerekwat"
ije morerekwat
eu chefe
"eu sou chefe"
Ex2: "ene ruẽj oroetsak"
ene ruẽj oro- etsak
você neg. 1ª/2ªp. ver
"não é a você que eu vejo"

Pronomes pessoais clíticos

Os pronomes clíticos não são independentes, ou seja, sempre aparecem ligados a outro elemento. Ocorrem como possuidor, junto a nomes possuídos; como sujeito, junto a verbos descritivos; como objeto de posposições e de verbos transitivos; e como ambos, com certas formas verbais dependentes. [27]

Ex1: "jerekowe"
je- r- ekowe
1ªp.sing rel. coração
"meu coração"
Ex2: "jerehe"
je- r- ehe
1ºp.sing. rel. por
"por minha causa"

Pronomes demonstrativos

Os pronomes demonstrativos do camaiurá formam uma classe fechada e se diferenciam pelos critérios de proximidade espacial (próximo ao falante, próximo ao ouvinte ou distante de ambos), temporal, visibilidade e audibilidade. Ocorrem como núcleo de locuções nominais, exercendo funções de sujeito e objeto de verbos e objeto de posposições, como modificadores, e como pronomes pessoais na terceira pessoa.[28]

Os pronomes demonstrativos da língua camaiurá estão listados e exemplificados abaixo:[28]

Pronomes demonstrativos da língua camaiurá
kay pt-br proximidade
ko este próximo ao falante, visível (pouco utilizado)
'aŋ este próximo ao falante, visível
okoj/okwoj esse próximo ao ouvinte, visível
ewokoj/ewokwoj esse próximo ao ouvinte, visível
pe aquele distante do falante e do ouvinte, visível ou não visível
a'e aquele de que se fala distante do falante e do ouvinte, visível ou não visível
po esse audível, não visível
apo esse cujo nome não é lembrado, fulano
Ex1: "'aŋa ruwa ereko"
'aŋ -a r- uw -a ere- ko
este sufixo nuclear rel. pai sufixo nuclear 2ªp.sing. verbo de ligação
"você é pai deste [menino]?"
Ex2: "'a'ea rak o'aawyky 'aŋa"
a'e -a rak o- 'awyky 'aŋ -a
esse sufixo nuclear atestado 3ªp. fazer este sufixo nuclear
"ele fez isto"

Verbos

O verbo possui função sintática de predicado. É variado ao receber prefixos pessoais, prefixos relacionais, pronomes clíticos e sufixos que marcam modo, o que permite que sejam, também, elemento único da oração. São classificados em transitivos, intransitivos, verbo de ligação, ou ainda, descritivos.[29]

Verbos transitivos

Os verbos transitivos do camaiurá são os únicos que recebem os prefixos "-oro" (2ªp.sing.) e "-opo" (2ªp.pl.); os nominalizadores "-tat" (agentivo), "-ipyt" (paciente) e "-emi-" (paciente/objeto); e o sufixo "-ukat" (causativo). Também pode receber prefixos relacionais e os prefixos "a-" (1ªp.sing.), "e-/ere-" (2ªp.sing.), "ja-" (1ªp.pl.incl.), "oro-" (1ªp.pl.excl.), "pe-" (2ªp.pl.), e "o-" (3ªp.). Assim como os nomes, recebem o prefixo "r-" ao se ligaram a pronomes clíticos. São derivados, a partir dele, elementos de outras classes por meio de prefixos causativos "mo-" e "ero-", e podem se tornar intransitivos ao receberem "je-" (reflexivo) e "jo-" (recíproco).[30]

Sintaticamente o verbo transitivo pode ocorrer com dois argumentos nominais marcados com o sufixo "-a" de caso nuclear. Recebe apenas um marcador de pessoa, eleito por uma hierarquia de referências que determina a concordância com o sujeito — de acordo com os prefixos "a-" (1ªp.sing.), "e-/ere-" (2ªp.sing.), "ja-" (1ªp.pl.incl.), "oro-"(1ªp.pl.excl.), "pe-" (2ªp.pl.), e "o-" (3ªp.) —, com o objeto - pronome clítico -, ou com ambos.[30]

Dentre os verbos transitivos, estão "-kytsi" (cortar), "-nupã" (bater), "-juka" (matar), "-kutuk" (furar), "-etsak" (ver), "-ekyj" (puxar), "-pyhyk" (pegar, segurar), "-ka" (quebrar).[30]

Ex: "jeretsak"
je- -r etsak
1ªp.sing. rel. ver
"você me vê"

Verbos intransitivos

Os verbos intransitivos são caracterizados por não receberem os prefixos "-oro" (2ªp.sing.) e "-opo" (2ªp.pl.); receberem os nominalizadores atributivos "-ama'e" e "-uma'e" (negativo); não admitirem pronomes clíticos; e serem prefixados com "we-" (1ªp.sing.), "e-" (2ªp.sing.), "jere-" (1ªp.pl.incl.), "ore-"(1ªp.pl.excl.), "peje-" (2ªp.pl.), e "o-" (3ªp.) para indicar gerúndio. Marcam a categoria de pessoa com os prefixos pessoais "a-" (1ªp.sing.), "ere-" (2ªp.sing.), "ja-" (1ªp.pl.incl.), "oro-"(1ªp.pl.excl.), "pe-" (2ªp.pl.), e "o-" (3ªp.). Sintaticamente os intransitivos admitem apenas uma locução nominal.[30]

Os verbos intransitivos exigem decisão e controle por parte do participante, como "-je'eŋ" (falar), "-jan" (correr), "-'ata" (andar), "-karu" (comer), "-maraka" (cantar), mas também ações como "-manõ" (morrer), "-in" (estar sentado), "-kyje" (ter medo).[31]

Ex: "kunu'uma oket"
kunu'um -a o -ket
menino sufixo nuclear 3ª pessoa ver
"o menino está dormindo"

Verbos descritivos

Em outras línguas, os componentes dessa subclasse dos verbos intransitivos são nomeados como adjetivos, indicando qualidades e relações. Não se sabe, entretanto, as especificidades que os diferenciam dos adjetivos na língua camaiurá. Os descritivos são divididos por tipo e estão tabelados abaixo:[32]

Descritivos da língua camaiurá
kay pt-br
Dimensão -atua'i baixo
-je'ya alto
-huku comprido
Propriedade física -akup quente
-atã duro
-pyw macio
Cor -jup amarelo
-tsiŋ branco
-pitsun preto
Propensão humana -oryp alegre
-koay zangado
Idade - myrã velho
- pyau novo
Valor -katu bom
-arõ bonito, gostoso
Velocidade -tykwara'ip apressado

Os descritivos são utilizados como predicado; como complemento nominal ou intransitivo, com os nominalizadores atributivos "-ama'e" e "-uma'e"; combinados com o verbo "-eko"; como imperativo. Diferem dos verbos ativos pois não ocorrem no modo circunstancial; nos modos indicativo, exortativo e imperativo recebem apenas prefixos relacionais e pronomes clíticos; são marcados no gerúndio pelo sufixo "-ram"; e podem atuar como modificador de verbos, prefixados com o relacional "i-" de terceira pessoa.[32]

Ex1:"i'ajura ihuku"
i- 'ajur -a i- -huku
3ªp. pescoço sufixo nuclear 3ªp. comprido
"o pescoço dele é comprido"
Ex2: "ikatuma'ea peko"
i- -katu -ma'e pe- -ko
3ªp. bom nominalizador 2ªp.pl verbo de ligação
"vocês são bons"
Ex3: "nekatu"
ne -katu -
2ªp.sing. bom imp.
"seja bom"

Verbo de ligação

Há um verbo na língua camaiurá que pode atuar tanto como locativo, auxiliar ou verbo de ligação: "-eko" (ser, estar, ficar). É flexionado como intransitivo. Como locativo, é flexionado em todas as pessoas e é traduzido como "estar". Como verbo de ligação, traduzido como "ser", com apenas uma diferença na terceira pessoa: essa é indicada com o demonstrativo "a'e" junto ao sufixo atributivo "-ram".[33]

Ex1: "'am ako ikuewe"
'am a- -ko ikue -we
aqui 1ªp.sing estar ontem continuativo retrospectivo
"eu estou aqui desde ontem"
Ex2: "kara'iwa a'eram"
kara'iw -a a'e -ram
não-índio sufixo nuclear demonstrativo atributivo
"ele é não-índio"

Orações

Na língua camaiurá existem orações transitivas e intransitivas, cujas estruturas são sujeito-objeto-verbo e sujeito-verbo, respectivamente. Também há orações seguindo a estrutura objeto-verbo. Além disso, há orações com predicado nominal: as possessivas e identificadoras, que seguem a estrutura sujeito-objeto. Possuem alinhamento ergativo-absolutivo, visto que objeto em orações transitivas e o sujeito em intransitivas são marcadas da mesma forma: com um prefixo relacional ou pronome pessoal antecedendo o verbo. [34]

As principais estruturas das orações no camaiurá estão detalhadas abaixo.

Oração transitiva

São aquelas formadas por verbos transitivos, com dois argumentos nucleares: um em função do sujeito, e um em função do objeto direto. Os pronomes sempre acompanham o verbo, e há três formas principais de estruturas, dependendo se o verbo concorda com o sujeito, com o objeto ou com ambos.[35]

Locução Nominal Locução Nominal Prefixo Subjetivo Verbo Transitivo
Ex: "kunu'uma ka'ia ruwaja wekyj"
kunu'um -a ka'i -a r- uwaj -a w- ekyj
menino sufixo nuclear macaco sufixo nuclear rel. rabo sufixo nuclear 3ª p. -puxar
"o menino está puxando o rabo do macaco"
Locução Nominal Pronome Clítico Prefixo Relacional Verbo Transitivo
Ex: "kunu'uma jeretsak"
kunu'um -a je- -r -etsak
menino sufixo nuclear 1ª p.sing. rel. ver
"o menino me viu"
Pronome oro-/opo- Verbo transitivo
Ex: "opaetsak"
opa- -etsak
1ªp.pl.excl. ver
"nós (excl.) vemos vocês"

Oração intransitiva

São aquelas que admitem apenas um argumento nuclear e possuem um predicado intransitivo, que se expressa junto ao verbo, em forma prefixo subjetivo, podendo ser por uma locução nominal. Se esta é não pronominal, vem marcada no caso nuclear, e recebe o sufixo "-a".[36]

Pronome Subjetivo Verbo Intransitivo
Ex: "oket"
o -ket
3ª p. ver
"ele dorme"

Orações descritivas

Aquela cujo predicado é um verbo descritivo, com um único argumento nuclear, junto ao verbo por pronomes clíticos ou prefixos relacionais, com uma locução nominal, marcada no caso nuclear, ou com uma locução nominal pronominal.[36]

Locução Nominal Pronome Clítico Prefixo Relacional "r-" Verbo Descritivo
Ex: " ene neroryp"
ene ne -r -oryp
você 2ªp.sing. rel. alegre
"você é alegre"
Prefixo Relacional "-i" Verbo Descritivo
Ex: "ihuku"
i- huku
3ªp. comprido
"ele é comprido"

Oração com verbo de ligação

Caracterizada pelo verbo "-eko", possui um argumento nuclear e uma locução nominal como complemento.[37]

Locução Nominal Prefixo Subjetvo Verbo de Ligação
Ex: "paje ereko"
paje ere- -ko
pajé 2ªp.sing. verbo copulativo
"você é pajé"

Oração possessiva

Diferente das anteriores, a oração possesiva não apresenta predicado verbal, mas sim, nominal. Indica posse com o uso de um prefixo relacional. [38]

Pronome clítico Prefixo Relacional "-r"
Ex: "jememyt"
je- - -memyt
1ªp.sing. rel. filho
"eu tenho filho"
Locução Nominal Prefixo Relacional "-i"
Ex: "imemyt"
i- memyt
3ªp. filho
"ela tem filho"

Orações identificadoras

Orações com predicado nominal, equivalentes àquelas com os verbos "ser" e "estar" em português, são formadas por dois nomes, um marcado no caso nominal em função do sujeito, e o outro marcado em função do predicado: [39]

Sujeito Predicado
Ex: "jetutyra morerekwará"
je- tutyr -a morerekwar -a
1ªp.sing. tio sufixo nuclear chefe sufixo nuclear
"meu tio é o chefe"

Vocabulário

Abaixo, encontra-se a uma Lista de Swadesh com o vocabulário principal do camaiurá e seus respectivos significados em português, baseada nos estudos de Menki Saelzer, "Fonologia Provisória da Língua Kamayurá"[40] e na transcrição de Lucy Seki. [19]

Lista de Swadesh: Português Brasileiro - Língua Camaiurá
pt-br kay
eu ije, je
tu, você ene, ne
nós (inclusivo) jene
nós (exclusivo) ore
vós, vocês pehẽ, pe
este, isto 'aŋ, ko
esse, isso (visível) okoj/okwoj, ewokoj/ewokwoj
esse, isso (audível, não visível) po
esse (cujo nome não é lembrado, fulano) apo
aquele, aquilo pe
aquele (de que se fala) a'e
aqui 'am
pem
quem awa
o que ma'a noat
onde umam
quando maramoe
como mawite
não anite
todos wetep
muito 'i'ajãŋ
alguns weruratsã
poucos, pequeno ta'ypiatsã
outro amo
um mojepete
dois mokõj
três mo'apyt
quatro mojo'irũ
cinco jenepomomap
grande tujap
comprido 'ihuku
largo, amplo 'ipypit
grosso, expesso 'i'ywau
pesadoa 'ipowyj
curto 'i'ayk
estreito, apertado 'ipo'i
delgado, fino 'i'iwa'i'i
mulher kujã
homem (homem adulto) akwama'e
pessoas, gente awa
criança pitaŋ
esposa hemireko
marido 'i'irũ
mãe 'ijy
pai tup
animal, bicho mijat
peixe ipira
ave, pássaro wyra
cachorro, cão wararujap
piolho 'ikyp
cobra moĩ
verme, minhoca ewo'i
árvore ywyra
bosque, mato, selva, folha ka'a
pau ywyra
fruta i'a
semente ha'yj
folha 'op
raiz hapo
casca 'ype
flor 'ipotyt
erva, capim, grama jawa'ip
corda tupaham
pele 'ipiret
carne ha'o
sangue 'itsapiraŋ
osso 'ikaŋ
gorduras, banha 'ikap
ovo hupi'a
chifre, corno hatsĩ
rabo way
pena, pluma hap
cabelo 'i'ap
cabeça 'i'akaŋ
orelha 'inami
olho hea
nariz 'itsĩ
boca 'ijuru
dente hãj
língua 'ikõ
unha 'yhwãpẽ
'ipy
perna hetymakaŋ
joelho 'iperenan
mão 'ihwã
asa 'ipepo
barriga (humana) 'ipy'a
entranhas, tripas, intestinos i'yepo
pescoço 'i'ajut
costas 'i'ape
peito 'ipotsi'a
coração hekowe
fígado 'ipere
beber o'yu
comer o'u
morder ou'u'u
chupar opytet
cuspir jewun
vomitar o'ywyjewyt
sobrar -
respirar ojepytuerut
rir ohuka
ver wetsak
ouvir o'anup
saber okwahap
pensar ojemoneta
cheirar wetun
temer, ter medo okyje
dormir oket
viver okowe
morrer omano
matar ojuka
lutar, brigar oju'akap
caçar ka'apuwut
golpear, bater onupã
cortar okytsi
rachar omowok
esfaquear, apunhalar -
raspar, coçar we'ỹj
cavar ojo'ok
nadar o'ytap
voar owewe
andar o'ata
vir o'ut
ser mentiroso juruewet
estar sentado o'apyk
estar em pé, ficar de pé o'am
voltar, dar a volta ojewyt
cair okuj
dar ome'eŋ
pegar, segurar pyhyk
apertar, o'ajywyk/
esfregar opin
lavar opotuka
limpar ikytsiŋoki
enxugar -
puxar wekyj
empurrar, jogar, arremessar omomot
atar, amarrar ohwat
coser, costurar opyat
contar opapat
dizer, falar i'i
cantar omaraka
brincar opujaru
boiar owewyj
passar, correr água kwap
gelar, congelar, refrigerar -
inchar owuwut
sol kwat
lua jay
estrela jaytata'i
água 'y
chuva aman
rio parana
lagoa 'yupawape
mar tywerap
sal jukyt
pedra ita
areia 'ytsiŋ
poeira, pó ywytsimot
terra 'iy
nuvem ywytsiŋ
neblina -
céu ywaka
vento ywytu
neve -
gelo amanau
fumaça tatatsiŋ
fogo tata
cinza ikohup
queimar okaj
caminho tape
montanha, monte, morro 'i'atyt
vermelho 'iwaŋ
verde 'itsowy
amarelo 'ijup
branco 'itsiŋ
negro, preto 'ipitsun
noite 'ypytun
dia 'at
ano kwarip
morno, quente hakup
frio 'ero'ytsaŋ
cheio de wot, wut
novo 'ypytun
velho myra
bom (é bom) 'ikatu
mau nikatuite
cruel -
sujo 'i'yaw
úmido, molhado 'i'akỹm
seco ku'itsiŋ
correto, certo awujete nekopy
perto awemejue
longe amoete
direita -
esquerda -
a, em pype
e, com nite
se -
por que ma'are
nome het

Referências

  1. a b c d e f g «Kamaiurá». Povos Indígenas no Brasil. Consultado em 15 Mar 2023 
  2. Seki 2000, p. 44.
  3. Saelzer, Meinke (1976). «Fonologia Provisória da Língua Kamayurá» (PDF). Summer Institute of Linguistics. Série Linguística (N° 5): 170. Consultado em 15 mar 2023 
  4. «Kamayurá». Endangered Languages Project. Consultado em 18 Mar 2023 
  5. a b Figueira, Andreia (2015). «O instante da cena do índio: a expressão poética de uma experiência» (PDF). UFMG: 37-38. Consultado em 22 Mar 2023 
  6. Menezes Bastos, Rafael (1993). «Indagação sobre os Kamayurá,o Alto-Xingu e outros nomes e coisas:uma etnologia da sociedade xinguara». UFSC: 227. Consultado em 22 Mar 2023 
  7. a b Seki 2000, capítulo 1.1.5.
  8. Seki 2000, pp. 34-35.
  9. Seki 2000, pp. 36-37.
  10. Saelzer, Meinke (1976). «Fonologia Provisória da Língua Kamayurá» (PDF). Summer Institute of Linguistics. Série Linguística (N° 5): 170. Consultado em 15 mar 2023 
  11. «Kamaiurá». Povos Indígenas no Brasil. Consultado em 15 Mar 2023 
  12. «Kamayurá». Endangered Languages Project. Consultado em 18 Mar 2023 
  13. Seki 2000, Capítulo 1.3.4.
  14. Rodrigues, A.D. (2013). «Relações internas na família linguística Tupí-Guaraní». Revista Brasileira De Linguística Antropológica 
  15. a b Seki 2000, p. 45.
  16. a b Seki 2000, capítulo 22.1.
  17. a b Seki 2000, capítulo 22.2.
  18. Seki 2000, p. 419.
  19. a b Seki 2000, p. 48.
  20. Seki 2000, p. 54.
  21. Seki 2000, pp. 59-60.
  22. Seki 2000, pp. 58-59.
  23. a b Seki 2000, pp. 54-58.
  24. a b c Seki 2000, p. 61.
  25. Seki 2000, pp. 61-62.
  26. Seki 2000, p. 62.
  27. Seki 2000, p. 63.
  28. a b Seki 2000, pp. 63-65.
  29. Seki 2000, p. 65.
  30. a b c d Seki 2000, p. 66.
  31. Seki 2000, pp. 66-67.
  32. a b Seki 2000, p. 67.
  33. Seki 2000, pp. 70-71.
  34. Seki 2000, Capítulo 4.
  35. Seki 2000, pp. 153-155.
  36. a b Seki 2000, p. 156.
  37. Seki 2000, p. 158.
  38. Seki 2000, p. 160.
  39. Seki 2000, p. 161.
  40. Saelzer 1976, pp. 161-169.

Bibliografia

Ligações externas

Read other articles:

Jejarongan Chloris barbata TaksonomiDivisiTracheophytaSubdivisiSpermatophytesKladAngiospermaeKladmonocotsKladcommelinidsOrdoPoalesFamiliPoaceaeSubfamiliChloridoideaeTribusCynodonteaeGenusChlorisSpesiesChloris barbata Sw., 1797 lbsJejarongan (Chloris barbata) adalah tumbuhan golongan Poaceae yang tumbuh berprotensi invasif.[1] Referensi ^ Rumput Jejarongan (Chloris barbata). PictureThis. Diakses tanggal 2022-12-17.  Pengidentifikasi takson Wikidata: Q10945043 Wikispecies: Chloris ...

 

Power pada sekitar tahun 2007 Letjen Brian Ashley Ash Power AO, CSC (lahir 20 Januari 1957) adalah seorang purnawirawan senior Angkatan Darat Australia. Power menjabat sebagai Chief of Joint Operations dari 2011 sampai purnatugas pada Mei 2014. Pranala luar Wikimedia Commons memiliki media mengenai Ash Power. Copyright photo of Major General Ash Power AM CSC, Commander 1st Division, 26 April 2007. Source:Kapyong Parade for 3rd Battalion General John Abizaid (US Army), right, presents Majo...

 

العلاقات السريلانكية الفيجية سريلانكا فيجي   سريلانكا   فيجي تعديل مصدري - تعديل   العلاقات السريلانكية الفيجية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين سريلانكا وفيجي.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه المقارنة...

Koordinat: 0°33′N 99°07′E / 0.550°N 99.117°E / 0.550; 99.117 NatalKecamatanPeta lokasi Kecamatan NatalNegara IndonesiaProvinsiSumatera UtaraKabupatenMandailing NatalPemerintahan • Camat-Populasi • Total- jiwaKode Kemendagri12.13.16 Kode BPS1202060 Luas- km²Desa/kelurahan29 Natal adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Mandailing Natal, Sumatera Utara, Indonesia, di pantai barat Sumatera Utara. Di dekat kota ini terdapat Taman Nasional...

 

Голубянки Самец голубянки икар Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ПервичноротыеБез ранга:ЛиняющиеБез ранга:PanarthropodaТип:ЧленистоногиеПодтип:ТрахейнодышащиеНадкласс:ШестиногиеКласс...

 

内華達州 美國联邦州State of Nevada 州旗州徽綽號:產銀之州、起戰之州地图中高亮部分为内華達州坐标:35°N-42°N, 114°W-120°W国家 美國建州前內華達领地加入聯邦1864年10月31日(第36个加入联邦)首府卡森城最大城市拉斯维加斯政府 • 州长(英语:List of Governors of {{{Name}}}]]) • 副州长(英语:List of lieutenant governors of {{{Name}}}]])喬·隆巴爾多(R斯塔...

هنودمعلومات عامةنسبة التسمية الهند التعداد الكليالتعداد قرابة 1.21 مليار[1][2]تعداد الهند عام 2011ق. 1.32 مليار[3]تقديرات عام 2017ق. 30.8 مليون[4]مناطق الوجود المميزةبلد الأصل الهند البلد الهند  الهند نيبال 4,000,000[5] الولايات المتحدة 3,982,398[6] الإمار...

 

Pour les articles homonymes, voir Géant de glace. Ne doit pas être confondu avec planète glacée. Uranus et Neptune, les géantes de glaces du système solaire. Les géantes de glaces[note 1], parfois appelée planète géante glacée ou planète sous-géante, ou encore, d'après le nom des deux exemples présents dans notre système solaire, un(e) Uranus ou un(e) Neptune (le second étant plus couramment utilisé), sont une sous-classe de planètes géantes qui ne sont pas principalement...

 

Place in Northern, IsraelSulam סוּלַם‎سولمSulam, seen from Nabi DahiSulamShow map of Jezreel Valley region of IsraelSulamShow map of IsraelCoordinates: 32°36′20″N 35°20′04″E / 32.60556°N 35.33444°E / 32.60556; 35.33444Grid position181/223 PALCountryIsraelDistrictNorthernCouncilBustan al-MarjPopulation (2022)[1]2,710 Sulam street with mosque (2012) Sulam (Arabic: سولم; Hebrew: סוּלַם)[2] is an Arab village ...

Chris Gunter Informasi pribadiNama lengkap Christopher Ross GunterTanggal lahir 21 Juli 1989 (umur 34)Tempat lahir Newport, WalesTinggi 1,80 m (5 ft 11 in)Posisi bermain Bek sayapInformasi klubKlub saat ini ReadingNomor 2Karier junior1997–2006 Cardiff CityKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2006–2008 Cardiff City 28 (0)2008–2009 Tottenham Hotspur 5 (0)2009 → Nottingham Forest (pinjaman) 8 (0)2009–2012 Nottingham Forest 133 (2)2012- Reading 2 (0)Tim nasional‡20...

 

Engineer and builder of the Los Angeles Aqueduct (1855–1935) William MulhollandMulholland in 1924BornWilliam Mulholland(1855-09-11)September 11, 1855Belfast, IrelandDiedJuly 22, 1935(1935-07-22) (aged 79)Los Angeles, California, USResting placeForest Lawn Memorial Park Cemetery, Glendale, CaliforniaCitizenshipBritish/Irish,[1][2] AmericanEducationO'Connell schoolOccupationCivil engineerYears active1878–1929EmployerBureau of Water Works and SupplyKnown forBui...

 

  Adejeأديخي (بالإسبانية: Adeje)‏[1]  مقاطعة سانتا كروث دي تينيريفه - منطقة جزر الكناري (إسبانيا) أديخي أديخي موقع أديخي في جزيرة تنريف الواقعة في مقاطعة سانتا كروث دي تينيريفه (إسبانيا) تقسيم إداري البلد  إسبانيا[2][3] المنطقة جزر الكناري المسؤولون المقاطعة سان...

KokapKapanewonNegara IndonesiaProvinsiDaerah Istimewa YogyakartaKabupatenKulon ProgoPemerintahan • PanewuMas Bardi Lali NgajiPopulasi • Total- jiwaKode Kemendagri34.01.08 Kode BPS3401080 Luas- km²Desa/kelurahan5 Kokap (bahasa Jawa: ꦏꦺꦴꦏꦥ꧀, translit. Kokap) adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Kulon Progo, Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta, Indonesia. Kelurahan Hargorejo Hargowilis Hargomulyo Kalirejo Hargotirto Batas Kepanewon Kokap memilik...

 

First successful type of transistor, developed in 1947 This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Point-contact transistor – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2010) (Learn how and when to remove this message) A stylized replica of the point-contact transistor invented at Bell Labs on ...

 

Émetteur de Villebon-sur-YvetteVue du site avant son démantèlementPrésentationType Émetteur d'ondes radioélectriquesConstruction 1934Hauteur 73 mGestionnaire TDFLocalisationLocalisation Villebon-sur-Yvette, Essonne FranceCoordonnées 48° 41′ 10″ N, 2° 13′ 30″ Emodifier - modifier le code - modifier Wikidata L'émetteur de Villebon-sur-Yvette était un émetteur radio situé sur la commune de Villebon-sur-Yvette dans le département de l'Esson...

33rd Mayor of San Francisco from 1948 to 1956 For the American atmospheric scientist, see Elmer Robinson (meteorologist). This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Elmer Robinson – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2022) (Learn how and when to remove this message) Elmer RobinsonRobinson...

 

Basilika Salib SuciBasilika Minor Salib Suci di Biara Fonte Avellanabahasa Italia: Basilica della Santa CroceBasilika Salib Suci di Biara Fonte AvellanaLokasiSerra Sant'AbbondioNegara ItaliaDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusBasilika minorStatus fungsionalAktif Basilika Salib Suci (bahasa Italia: Basilica della Santa Croce) adalah sebuah gereja basilika minor Katolik yang terletak di kompleks Biara Fonte Avellana, Serra Sant'Abbondio, Italia. Basilika ini ditetapkan sta...

 

Spanish Baroque painter (1617–1682) In this Spanish name, the first or paternal surname is Esteban and the second or maternal family name is Murillo. You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (November 2018) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the...

Naturns (italienisch Naturno) Wappen Wappen von Naturns Karte Staat: Italien Region: Trentino-Südtirol Provinz: Bozen – Südtirol Bezirksgemeinschaft: Burggrafenamt Einwohner:(VZ 2011/31.12.2022) 5.492/6.015 Sprachgruppen:(laut Volkszählung 2011) 96,83 % deutsch3,04 % italienisch0,14 % ladinisch Koordinaten 46° 39′ N, 11° 0′ O46.6511528Koordinaten: 46° 39′ N, 11° 0′ O Meereshöhe: 518–3081 m s.l.m. (Zentrum: 5...

 

Caricature anticentraliste publiée par Pàtria Nova à l'occasion du premier Aplec del Puig (es) (rassemblement nationaliste annuel à El Puig de Santa Maria) en 1915. Le valencianisme est un courant de pensée prônant la défense et la promotion de l'identité valencienne, de ses traditions, sa culture et sa langue. Sur un plan politique, les sensibilités valencianistes, régionalistes ou, particulièrement, nationalistes, peuvent être revendicatrices d'un degré variable d'autonomi...