Macht hoch die Tür

"Macht hoch die Tür"
Lutheran hymn
"Macht hoch die Tür" in a five-part setting by Max Reger
Written1623 (1623)
Textby Georg Weissel
LanguageGerman
Melodyby
Composed
  • 1623
  • 1704
Published1642 (1642)

"Macht hoch die Tür" ("Fling wide the door") is a popular German Advent hymn, written in 17th century Ducal Prussia. The lyrics were written by Georg Weissel in 1623 for the inauguration of the Altroßgärter Kirche in Königsberg. The melody that is now associated with the text appeared first in 1704 in the hymnal by Johann Anastasius Freylinghausen.

"Macht hoch die Tür" appears as number 1 in the current German Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch (EG 1). It is also part of the Catholic hymnal Gotteslob (GL 218), among others. As one of the best-known and most popular Advent songs,[1] it was translated into English by Catherine Winkworth in 1855 as "Lift up your heads, ye mighty gates". It has also been translated into Swedish and Norwegian, as well as Indian languages like Telugu and Tamil.

History

The lyrics of "Macht hoch die Tür" were written by Georg Weissel in 1623. He wrote the hymn during the occasion of the inauguration of the Altroßgärter Kirche in Königsberg on the second Sunday in Advent that year, where he was appointed minister the following Sunday. For the service of his appointment as minister the following Sunday, he wrote "Such, wer da will, ein ander Ziel".[2]

It took until the mid of the 19th century that the hymn was widely published in Protestant hymnals. In the 20th century, it became a core song in hymnals. The 1938 Kirchenlied was the first Catholic collection to include it.[1]

"Macht hoch die Tür" appears as number 1 in the current German Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch (EG 1).[2][3] It is also part of the Catholic hymnal Gotteslob (GL 218),[4] and published in 62 hymnals.[5] In the second half of the 20th century it was also included in several collections of Christmas carols beyond church usage.[1]

Text

The hymn in the 1734 Freylinghausensches Gesangbuch, for the first time with the melody that became popular

The lyrics of "Macht hoch die Tür" are in five stanzas of eight lines each. The beginning is based on the call to open the gates for the King from Psalm 24, which causes the question for which king (Psalms 24:7–10). This passage originally meant the celebration of the entry of the Ark of the Covenant in the Temple in Jerusalem. It was early interpreted in the Christian church as referring also to the entry of Jesus in Jerusalem, narrated by Matthew (Matthew 21:1–9) quoting Zechariah (Zechariah 9:9).[6] Both the psalm and the gospel are intended readings in the Protestant church in Germany for the first Advent Sunday.[1]

The last two lines of all stanzas express praise, similar to a refrain. The first one praises God, the second the Saviour, the third the Comforter, the fourth the Trinity, and the final one the name of God for ever.[6]

"Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;
es kommt der Herr der Herrlichkeit,
ein König aller Königreich,
ein Heiland aller Welt zugleich,
der Heil und Leben mit sich bringt;
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
mein Schöpfer reich von Rat.

Er ist gerecht, ein Helfer wert;
Sanftmütigkeit ist sein Gefährt,
sein Königskron ist Heiligkeit,
sein Zepter ist Barmherzigkeit;
all unsre Not zum End er bringt,
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
mein Heiland groß von Tat.

O wohl dem Land, o wohl der Stadt,
so diesen König bei sich hat.
Wohl allen Herzen insgemein,
da dieser König ziehet ein.
Er ist die rechte Freudensonn,
bringt mit sich lauter Freud und Wonn.
Gelobet sei mein Gott,
mein Tröster früh und spat.

Macht hoch die Tür, die Tor macht weit,
eu'r Herz zum Tempel zubereit'.
Die Zweiglein der Gottseligkeit
steckt auf mit Andacht, Lust und Freud;
so kommt der König auch zu euch,
ja, Heil und Leben mit zugleich.
Gelobet sei mein Gott,
voll Rat, voll Tat, voll Gnad.

Komm, o mein Heiland Jesu Christ,
meins Herzens Tür dir offen ist.
Ach zieh mit deiner Gnade ein;
dein Freundlichkeit auch uns erschein.
Dein Heilger Geist uns führ und leit
den Weg zur ewgen Seligkeit.
Dem Namen dein, o Herr,
sei ewig Preis und Ehr.

Lift up your heads, ye mighty gates!
Behold, the King of Glory waits;
The King of kings is drawing near,
The Savior of the world is here.
Life and salvation He doth bring,
Wherefore rejoice and gladly sing:
We praise Thee, Father, now,
Creator, wise art Thou!

A Helper just He comes to thee,
His chariot is humility,
His kingly crown is holiness,
His scepter, pity in distress,
The end of all our woe He brings;
Wherefore the earth is glad and sings:
We praise Thee, Savior, now,
Mighty in deed art Thou!

O blest the land, the city blest,
Where Christ the Ruler is confessed!
O happy hearts and happy homes
To whom this King in triumph comes!
The cloudless Sun of joy He is,
Who bringeth pure delight and bliss.
We praise Thee, Spirit, now,
Our Comforter art Thou!

Fling wide the portals of your heart;
Make it a temple set apart
From earthly use for Heaven's employ,
Adorned with prayer and love and joy.
So shall your Sovereign enter in
And new and nobler life begin.
To Thee, O God, be praise
For word and deed and grace!

Redeemer, come! I open wide
My heart to Thee; here, Lord, abide!
Let me Thy inner presence feel,
Thy grace and love in me reveal;
Thy Holy Spirit guide us on
Until our glorious goal is won.
Eternal praise and fame
We offer to Thy name.

Melodies

It took some time until the text of "Macht hoch die Tür" was connected with the melody popular today. The first music for the lyrics was a five-part choral setting by Johann Stobäus,[6] whom Weissel knew from his time of studies in Königsberg.[2] In 1642, Stobäus re-published Preußische Fest-Lieder auf das ganze Jahr für 5–8 Stimmen by his teacher Johannes Eccard, which was first printed in 1598. He included his setting of "Macht hoch die Tür" in its Erster Teil (First part).[7]

The melody that is now associated with the text appeared first in 1704 in a hymnal by Johann Anastasius Freylinghausen, titled Geist-reiches Gesang-Buch (Song book rich in spirit).[6][8]

The hymn has often been set to music. Friedrich Silcher composed a four-part setting:[9]


\header { tagline = ##f arranger = "Setting: Friedrich Silcher" }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver"} }
global = { \key g \major \time 3/4 \partial 4 }
soprano = \relative a' { \global \set Staff.midiInstrument = "church organ"
  b4 | d2 c4 b2 a4 g (a) b a2 d4 c2 c4 b2 b4 a (g) a g2 \breathe
  b4 | a2 a4 b (cis) d d (e) cis d2 a4 b2 a4 b (cis) d d (e) cis d2 \breathe
  d4 | e2 d4 e2 d4 e (d) c b2 d4 e2 d4 e2 d4 e (d) c b2 \breathe
  d4 | g,2 g4 c2 b4 a2.~a2 \breathe d4 c2 b4 a (g) a g2.~g2 \bar "|." }
alto = \relative g' { \global \set Staff.midiInstrument = "church organ"
  g4 | g2 g4 g2 fis4 g (fis) g fis2 g4 g2 fis4 g2 g4 fis (e) fis d2 \breathe
  g4 | e2 fis4 g2 a4 g2 e4 fis2 a4 g2 a4 g2 a4 b2 a4 a2 \breathe
  b4 | c2 b4 g2 g4 g2 fis4 g2 g4 e (fis) g g2 g4 g2 fis4 g2 \breathe
  g4 | e2 e4 e (fis) g fis2.~fis2 \breathe g4 g2 g4 g (e) fis d2.~d2 \bar "|." }
tenor = \relative c' { \global \set Staff.midiInstrument = "church organ" \transposition g,
  d4 | b2 e4 d2 c4 b2 d4 d2 d4 e2 d4 d2 d4 c2 c4 b2 \breathe
  d4 | cis2 d4 d4 (e) d b2 a4 a2 d4 d2 d4 d (e) d d (g) g fis2 \breathe
  g4 | g2 g4 c,2 b4 c (b) d d2 b4 c (a) b c2 b4 c (b) a g2 \breathe
  d'4 | c2 c4 c2 d4 d2.~d2 d4 e2 d4 c2 c4 b2.~b2 \bar "|." }
bass = \relative g { \global \set Staff.midiInstrument = "church organ" \transposition g,
  g4 | g2 g4 g2 d4 e2 b8 [c] d2 b'4 a2 d,4 g2 b,4 d2 d4 g2 \breathe
  g4 | a2 d,4 g2 fis4 e2 a4 d,2 fis4 g2 fis4 g (e) fis g2 a4 d2 \breathe
  g,4 | c2 g4 c,2 g'4 c, (d) d g2 g4 c,2 g'4 c2 g4 c, (d) d e2 \breathe
  b'4 | c2 b4 a2 g4 d2.~d2 \breathe b'4 c2 g4 d2 d4 g2.~g2 \bar "|." }
verse = \lyricmode {
  Macht hoch die Tür, die Tor macht weit!
  Es kommt der Herr der Herr -- lich -- keit,
  ein Kö -- nig al -- ler Kö -- nig -- reich,
  ein Hei -- land al -- ler Welt zu -- gleich,
  der Heil und Le -- ben mit sich bringt,
  der -- hal -- ben jauchzt, mit Freu -- den singt:
  ge -- lo -- bet sei mein Gott, __
  mein Schöp -- fer, reich von Rat! __ }
\score {
  \new ChoirStaff <<
    \new Staff
    <<
      \clef treble
      \new Voice = "soprano" { \voiceOne \soprano }
      \addlyrics \verse
      \new Voice = "alto"    { \voiceTwo \alto }
    >>
    \new Staff
    <<
      \clef bass
      \new Voice = "tenor" { \voiceOne \tenor }
      \new Voice = "bass"  { \voiceTwo \bass }
    >>
  >>
  \layout { }
}
\score { { << \soprano \\ \alto \\ \tenor \\ \bass >> } \midi { \tempo 4=144 } }

Max Reger composed a five-part choral setting, No. 1 of his 1899 composition Zwölf deutsche geistliche Gesänge, WoO VI/13/1.[10]

Translations

As one of the best-known and most popular Advent songs, "Macht hoch die Tür" was translated to several languages. Niels Johannes Holm translated it to Norwegian in 1829, revised by Magnus Brostrup Landstad in 1861, as "Gjør døren høy".[11] Catherine Winkworth wrote a translation to English in 1855, "Lift up your heads, ye mighty gates".[12] A Swedish version, "Gör porten hög" was translated by Jacob Arrhenius [sv] for Jesper Swedberg's Book of Hymns, printed in 1694. It was revised for a later edition by Johan Olaf Wallin.[13] In English, it has been translated as "Fling Wide the Door" by Gracia Grindal [Wikidata].[14]

References

  1. ^ a b c d Fischer, Michael. "Macht hoch die Tür, die Tor macht weit". Liederlexikon (in German). Retrieved 7 January 2024.
  2. ^ a b c Henkys, Jürgen (2013). "Dichtung, Bibel und Gesangbuch: Hymnologische Beiträge in dritter Folge". Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch. Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 29–57. ISBN 978-3-52-562425-8.
  3. ^ Evangelisches Gesangbuch. Ausgabe für die Evangelisch-Lutherischen Kirchen in Bayern und Thüringen. 2nd ed. Evangelischer Presseverband für Bayern, München 1995, ISBN 3-583-12100-7, pp 31–32
  4. ^ Gotteslob. Katholisches Gebet- und Gesangbuch. Ausgabe für das Bistum Limburg. Lahn, Kevelaer 2013, ISBN 978-3-7840-0204-0.
  5. ^ "Macht hoch die Tür". hymnary.org. Retrieved 27 November 2017.
  6. ^ a b c d Hahn, Gerhard, ed. (2000). "1 Macht hoch die Tür". Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch. Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 52–57. ISBN 978-3-52-550319-5.
  7. ^ Johannes Eccard: Erster Theil Der Preussischen Fest-Lieder, Elbing 1642. Nachdruck, ed. Gustav Wilhelm Teschner [de]. Breitkopf & Härtel 1858, pp 4–5 (Digitalisat).
  8. ^ Johann Anastasius Freylinghausen: Geist-reiches Gesang-Buch. 3. Auflage. Waisenhaus, Halle 1706, S. 7 f. (Digitalisat, p. 7, at Google Books).
  9. ^ Friedrich Silcher / Macht hoch die Tür, Carus-Verlag, 2013
  10. ^ 12 Deutsche geistliche Gesänge, WoO VI/13 (Reger, Max): Scores at the International Music Score Library Project
  11. ^ "Gjør døren høy". Store Norske Leksikon (in Norwegian). Retrieved 30 November 2017.
  12. ^ "Lift Up Your Heads, Ye Mighty Gates". The Harvard University Hymn Book. Harvard University Press. 2007. p. 101. ISBN 978-0-67-402696-4.
  13. ^ "Gör porten hög, gör dörren bred". hymnary.org. Retrieved 30 November 2017.
  14. ^ "32. Fling Wide the Door". Lutheran Book of Worship (index entry). Retrieved 4 December 2023 – via hymnary.org.

Further reading

  • Werner Krause: Es kommt der Herr der Herrlichkeit. Wie das Adventslied "Macht hoch die Tür" entstand. 4th ed. Johannis, Lahr 2004, ISBN 3-501-18304-6.
  • Martin Gotthard Schneider, Gerhard Vicktor (eds.): Alte Choräle – neu erlebt. Kreativer Umgang mit Kirchenliedern in Schule und Gemeinde. Kaufmann, Lahr 1993, ISBN 3-7806-2277-7, pp 144ff
  • Karl Christian Thust: Die Lieder des Evangelischen Gesangbuchs, vol I: Kirchenjahr und Gottesdienst (EG 1–269). Kommentar zu Entstehung, Text und Musik. Bärenreiter, Kassel et al. 2012, ISBN 978-3-7618-2245-6, pp 10–12.

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Ann McKechin Menteri Skotlandia BayanganMasa jabatan8 Oktober 2010 – 7 Oktober 2011PemimpinEd Miliband PendahuluJim MurphyPenggantiMargaret CurranMenteri Skotlandia Tingkat RendahMasa jabatan16 September 2008 – 11 Mei 2010Perdana...

 

 

American politician Toby MorrisMember of the U.S. House of Representativesfrom Oklahoma's 6th districtIn officeJanuary 3, 1947 – January 3, 1953Preceded byJed Johnson, Sr.Succeeded byVictor WickershamIn officeJanuary 3, 1957 – January 3, 1961Preceded byVictor WickershamSucceeded byVictor Wickersham Personal detailsBornFebruary 28, 1899 (1899-02-28)Granbury, TexasDiedSeptember 1, 1973 (1973-10) (aged 74)Lawton, OklahomaCitizenship United St...

 

 

  لمعانٍ أخرى، طالع الجائزة العالمية للرواية العربية (توضيح). الجائزة العالمية للرواية العربيةInternational Prize for Arabic Fictionمعلومات عامةمنحت لـ أحسن رواية عربية منشورة خلال السنة السابقةالبلد  الإمارات العربية المتحدةمقدمة من مؤسسة الإمارات عام 2007، هيئة أبوظبي للسياحة وا...

Final Piala Negara-Negara Afrika 2021Stadion Olembe tempat pertandingan finalTurnamenPiala Negara-Negara Afrika 2021 Senegal Mesir 0 0 Setelah perpanjangan waktuSenegal menang 4–2 melalui adu penaltiTanggal6 Februari 2022 (2022-02-06)[1]StadionStadion Olembe, Yaoundé[1]Pemain Terbaik Mohamed Abou Gabal (Mesir)WasitVictor Gomes (Afrika Selatan)← 2019 2023 → Final Piala Negara-Negara Afrika 2021 adalah sebuah pertandingan sepak bola untuk menentukan peme...

 

 

Untuk kegunaan lain, lihat Tebais (disambiguasi). Provincia ThebaisΘηβαΐςProvinsi di Kekaisaran Bizantium, Keuskupan Mesirc. 293–641Ibu kotaPtolemaisSejarahEra sejarahZaman Kuno Akhir• Pembagian oleh Kaisar Diokletianus c. 293• Pendudukan Persia 612–628• Penaklukan oleh bangsa Arab 641 Sekarang bagian dari Mesir Peta Keuskupan Mesir Romawi akhir, dengan Tebais di bagian selatan. Tebais (Yunani: Θηβαΐς, Thēbaïs) adalah sebuah kawasan Mesir kuno, yang...

 

 

Sporting event delegationIraq at the2020 Summer ParalympicsFlag of IraqIPC codeIRQNPCIraqi National Paralympic Committeein Tokyo, JapanAugust 24, 2021 (2021-08-24) – September 5, 2021 (2021-09-05)Competitors19 in 5 sportsMedals Gold 0 Silver 1 Bronze 2 Total 3 Summer Paralympics appearances (overview)199219962000200420082012201620202024 Iraq competed at the 2020 Summer Paralympics in Tokyo, Japan, from 24 August to 5 September 2021.[1] Medalists Me...

Fraunhofer Institute for Telecommunications, Heinrich Hertz Institute, HHIMain building of Fraunhofer HHI in Berlin, Germany (2020)Established1928; 96 years ago (1928)FocusInformation and communications technology, Telecommunications engineeringExecutive DirectorsMartin Schell and Thomas WiegandStaff410LocationBerlin, GermanyWebsitewww.hhi.fraunhofer.de The Fraunhofer Institute for Telecommunications, Heinrich Hertz Institute, HHI, also known as Fraunhofer HHI or Fraunhofer...

 

 

Voce principale: Modena Football Club 2018. Indice 1 Statistiche di squadra 1.1 Partecipazione ai campionati 1.2 Partecipazione alle coppe nazionali 1.3 Partecipazione alle coppe regionali 1.4 Partecipazione alle coppe internazionali 2 Statistiche individuali 2.1 Lista dei capitani 2.2 Record di presenze 2.3 Record di marcature 2.4 Record di panchine 2.5 Capocannonieri Statistiche di squadra Partecipazione ai campionati Livello Categoria Partecipazioni Debutto Ultima stagione Totale 1º Prim...

 

 

Central London terminus on the National Rail network in the United Kingdom Waterloo station redirects here. For other uses, see Waterloo station (disambiguation). Waterloo London WaterlooAerial view from the south, showing Waterloo station, Waterloo and Hungerford Bridges and the London EyeWaterlooLocation of Waterloo in Central LondonLocationLambethLocal authorityLondon Borough of LambethManaged byNetwork RailStation codeWATDfT categoryANumber of platforms24AccessibleYes[1]Fare zone1...

Günther KortenLahir(1898-07-26)26 Juli 1898Köln, Kekaisaran JermanMeninggal22 Juli 1944 (umur 45)Carlshof, Rastenburg, Prusia Timur, Jerman NaziPengabdian Kekaisaran Jerman Republik Weimar Jerman NaziDinas/cabangLuftwaffeLama dinas1914-1944PangkatGeneraloberstGünther Korten (26 Juli 1898 – 22 Juli 1944) adalah seorang Kolonel Jenderal Jerman dan Kepala Staf Umum Luftwaffe dalam Perang Dunia II. Ia meninggal akibat luka yang dideritanya dalam upaya pembunuhan terhadap ...

 

 

2019 film Gloria MundiFilm posterDirected byRobert GuédiguianWritten byRobert Guédiguian Serge VallettiProduced byMarc Bordure Robert GuédiguianStarringAriane AscarideJean-Pierre DarroussinGérard MeylanAnaïs DemoustierCinematographyPierre MilonRelease date 5 September 2019 (2019-09-05) (Venice) Running time106 minutesCountryFranceLanguageFrench Gloria Mundi is a 2019 French drama film directed by Robert Guédiguian. It was selected to compete for the Golden Lion at the...

 

 

Canadian bank This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Bank of Hamilton – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2023) (Learn how and when to remove this message) Bank of HamiltonFounded1872Founderlocal businessmenDefunct1924FateMergedSuccessorMerged into Canadian Bank of Commerce (now mode...

1912 novel by Gertrude Page The Pathway First editionAuthorGertrude PageCountryUnited KingdomLanguageEnglishGenreDramaPublisherWard, Lock & Co.Publication date1914Media typePrint The Pathway is a 1914 novel by the British writer Gertrude Page. It was part of her series of bestselling novels set in Rhodesia. It was translated into Norwegian.[1] It continued to be widely read into the early 1930s, when Page's wider popularity began to wane.[2] It was written and set sho...

 

 

List of definitions of terms and jargon used in bowling This glossary relates mainly to terms applicable to ten-pin bowling. For candlepin terms, see Candlepin bowling#Terminology. Contents A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Links to other online glossaries Other sources References An 1892 glossary of bowling terms from a publication of Spalding's Athletic Library[1] The glossary mentions all three balls, in contrast to modern ten-pin bowling in which two ball rolls a...

 

 

American economist (born 1941) William NordhausNordhaus in Stockholm, December 2018BornWilliam Dawbney Nordhaus (1941-05-31) May 31, 1941 (age 83)[2]Albuquerque, New Mexico, U.S.EducationYale University (BA, MA)Sciences PoMassachusetts Institute of Technology (PhD)AwardsBBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2017)Nobel Memorial Prize in Economic Sciences (2018)Scientific careerFieldsEnvironmental economicsInstitutionsYale UniversityThesisA theory of endogenous technologica...

J-4 Cub Coupe Piper J-4A Cub Coupe displayed at the Pima Air Museum, Tucson, Arizona in 2005 Role Trainer and private owner aircraftType of aircraft Manufacturer Piper First flight May 1938 Introduction 1938 Status many still flying as of 2014 Produced 1938-1942 Number built 1,251 The Piper J-4 Cub Coupe is a two place side-by-side version of the Piper J-3 that was built between 1938 and 1942 by Piper Aircraft. It was Piper's first model with side-by-side seating. J-4 development Piper J-4A ...

 

 

Questa voce sull'argomento Nazioni Unite è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Alto commissariato delle Nazioni Unite per i diritti umani(EN) Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(FR) Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme AbbreviazioneOHCHR Tipoagenzia specializzata dell'Organizzazione delle Nazioni Unite Fondazione20 dicembre 1993 Scopopromozione...

 

 

Benzodiazepine medication Not to be confused with Loprazolam, Lormetazepam, or Loratadine. LorazepamClinical dataTrade namesAtivan, Tavor, Temesta, others[1]Other nameso-ChloroxazepamAHFS/Drugs.comMonographMedlinePlusa682053License data US DailyMed: Lorazepam Pregnancycategory AU: C DependenceliabilityHigh[2]AddictionliabilityModerate[3][4]Routes ofadministrationorally, intramuscular, intravenous, transdermalDrug classBenzodiazepineATC codeN05BA0...

1984 live album by George CarlinCarlin on CampusLive album by George CarlinReleased1984RecordedApril 18–19, 1984, UCLA, Los Angeles, CaliforniaGenreComedyLength47:40LabelEardrumGeorge Carlin chronology A Place for My Stuff(1981) Carlin on Campus(1984) Playin' with Your Head(1986) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1] Carlin on Campus is the 10th album and fourth HBO special by American comedian George Carlin, recorded April 18–19, 1984. The show features...

 

 

Hanukkah Eve windstorm of 2006 off the Washington Coast on December 15, 2006, at 2:00 UTC. Pacific Northwest windstorms, sometimes colloquially known as Big Blows,[1] are extratropical cyclones which form in the Pacific basin, and affect land areas in the Pacific Northwest of the United States and British Columbia, Canada. They form as cyclonic windstorms associated with areas of low atmospheric pressure that track across the North Pacific Ocean towards western North America. Deep lo...