Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Химна Израела

Хатиквах
התקווה
Текст химне исписан на застави Израела
Држава Израел
Језикхебрејски
ТекстописацНафтали Херц Имбер
КомпозиторСамуел Коен
Прихваћена2004.
инструментално извођење

Нада (хеб. התקווה- Hatikvah) је национална химна Израела.

Историја

Хатиква-у је написао галицијски песник Нафтали Херц Имбер у Јашију 1871. као песму од девет строфа коју је назвао Тикватену (Наша нада).

1897, на првом ционистичком конгресу, постала је химна ционизма; касније ју је аранжирао композитор Паул Бенхајм, са музиком заснованом на румунско-јеврејској народној песми.

Касније је текст измењен више пута до коначног облика који је добио 1948. када је настала држава Израел и када је ова песма постала њена химна.

У садашњем облику, песма се састоји само из једне строфе и рефрена оригиналне песме. Најважнија промена која се десила у тексту је да Јевреји више не теже ка повратку у Цион, већ да створе слободну државу у њему.

Музика

За музику коју је вероватно компоновао Самуел Коен се тврди да је заснована на теми из симфонијске поеме „Влтава” чешког композитора Беджиха Сметане, коју је и он узео из народне песме са простра северозападне Румуније и Молдавије.

Стихови

Стихови химне на хебрејском (чита се здесна налево):

כל עוד בלבב פנימה

נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה -

עוד לא אבדה תקותנו,
התקוה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.

Изговор и превод текста химне:

Кол од балевав

Пенима -
Нефеш Јехуди 'омија
Улфа'атеј мизрах кадима
Ајин леЦион цофија.

Од ло авда тикватену
Хатиква бат шнот алпајим:
Л'и'хјот ам хофши беарцену -
Ерец Цион Јерушалајим.

Све док је у нашим грудима

Душа Јевреја жуди
И напред ка Истоку,
Ка Сиону, око гледа.

Наша нада није још изгубљена,
Нада две хиљаде година стара,
Да будемо слободан народ у земљи својој
Земљи Сиона и Јерусалима.

Спољашње везе

Kembali kehalaman sebelumnya