Творчество Владимира Короткевича отличается романтической направленностью, высокой художественной культурой, патриотичным пафосом и гуманистическим звучанием. Писатель существенно обогатил белорусскую литературу в тематических и жанровых отношениях, наполнил её интеллектуальным и философским содержанием[9]. Наиболее известны такие произведения автора, как повести «Дикая охота короля Стаха», «Седая легенда», романы «Колосья под серпом твоим», «Христос приземлился в Гродно», «Чёрный замок Ольшанский», эссе «Земля под белыми крыльями»[7][10].
Предки Владимира Короткевича были шляхетского сословия[11] и происходили из белорусского Приднепровья, из Рогачёва, Мстиславля, Могилёва и других городов. Один из родственников писателя по материнской линии, по семейной легенде — Томаш Гриневич, принимал участие в восстании 1863—1864 годов[12]. Повстанцы под его командованием были разбиты, а его самого расстреляли в Рогачёве[13]. Эту историю Короткевич описал в эпилоге повести «Предыстория»[K 1], и в прологе романа «Нельзя забыть» («Леониды не вернутся к Земле»).
Родился Владимир 26 ноября1930 года в городе Орша (ныне в Витебская область, Белоруссия) в семье интеллигентов. Отец, Семён Тимофеевич (1887-1959), работал инспектором по бюджету в Оршанском районном финансовом отделе. Мать, Надежда Васильевна (1893-1977), окончила могилёвскую Мариинскую гимназию, некоторое время работала учительницей в сельской школе под Рогачёвом, после замужества занялась домашним хозяйством. Она хорошо знала мировую литературу[11]. В семье было трое детей[14] — Владимир, его старший брат Валерий (погиб на войне), и старшая сестра Наталья (в замужестве Кучковская). Большое влияние на Владимира оказал дед по матери Василий Юллианович Гринкевич, дослужившийся до губернского казначея. Этот человек безграничной энергии и азарта, обладавший огромной физической и духовной силой, стал прототипом Данилы Загорского-Вежи в романе «Колосья под серпом твоим». От своего деда Владимир услышал легенду «Мать Ветра» про события Кричевского восстания 1743—1744 годов и много белорусских народных легенд и преданий, и, благодаря ему, полюбил историю и природу. Многие рассказы деда стали источником его будущих произведений[15].
Владимир с самого раннего детства интересовался историей, особенно историей Белоруссии, любил природу, читал книгу А. Брэма «Жизнь животных». В доме Короткевичей было много книг — и дедушкиных, и родителей, и его[K 2]. Мальчик научился читать уже в три с половиной года, чуть позже научился писать, а создавать свои первые стихотворения начал в шесть лет[16]. Чуть позже пытался писать и иллюстрировать свои повествования. Кроме обычной школы посещал и музыкальную. Ещё в довоенные годы отослал письмо К. И. Чуковскому, на которое получил ответ. К началу войны окончил три класса[16].
В октябре 1941 году на фронте погиб старший брат Володи Валерий. Жену Валерия Ольгу, которая оставалась на захваченной немецкими войсками территории, оккупанты убили. Летом 1944 года после освобождения советскими войсками Киева Владимир Короткевич вместе с матерью на некоторое время переехали в город к родственникам[источник не указан 622 дня].
В 1944 году вернулся в Оршу, где получил среднее образование. Его школьный друг, Леонид Крыгман, отмечал, что Владимир в свои четырнадцать лет обладал энциклопедическими знаниями по литературе и истории[17].
В послевоенные годы Владимир, оршанский школьник, разместил на страницах рукописного журнала «Звоночек» несколько своих стихотворений, а также первую свою приключенческую повесть «Загадка Нефертити». Кроме того, им был написан ряд рассказов и статей[11]. Первый вариант своей пьесы «Мельница на Синих Омутах» (поставлена в 1959 году) он написал, ещё будучи восьмиклассником[17].
В 1949—1954 годах учился на русском отделении филологического факультета КГУ имени Т. Г. Шевченко[18]. Затем в нём же окончил аспирантуру. Летом 1950 года, после первого курса филфака, в Орше им был написан первый вариант повести «Дикая охота короля Стаха»[19]. Один из однокурсников и друзей Короткевича, Флориан Неуважный[пол.], говорил, что Владимир был душой компании и что студенты относились с уважением к его мужеству и принципиальности[20]. О своих студенческих годах и вообще о связи с украинской землёй, которую Короткевич очень любил[19], он написал в эссе «Избранная» (1982), а о самом Киеве — в очерке «Мой се градок!» (1982)[19].
Весной 1955 года он сдал экзамены кандидатского минимума и приступил к написанию диссертации про восстание 1863 года, но так её и не закончил[18]. В то же время пришла и идея о написании романа на эту же тему[20].
Окончил Высшие литературные курсы (1958—1960), во время которых увлёкся кино и начал работу над сценариями[21]), а также сценарные курсы (1962) в Институте кинематографии[22] в Москве, которая, как и Киев, оказала серьёзное влияние на формирование Короткевича как личности и художника слова[21].
Творческая биография
Как поэт дебютировал в 1951 году[11] — опубликовал в оршанской районной газете «Ленинский призыв» два стихотворения: «Тут будет канал» (на русском языке) и «Якубу Коласу» (на белорусском языке)[18].
В самом начале своего творческого пути Короткевич обратился к белорусской истории и фольклору, о чём свидетельствуют его произведения «Сказки и легенды моей Родины», «Лебединый скит», сказка «Ужиная королева». Фантазия писателя раскрывается в сказке «Необычайная кошка», которую позже он доработал и назвал «Чёртов клад». В этой сказке писатель традиционный фольклорный сюжет наполнил оригинальными образами и деталями, мягким лиризмом и добродушным юмором[23].
Владимир Короткевич изучал, записывал, и широко использовал в своём творчестве фольклор, воспринимая его как духовное сокровище народа. Будучи студентом он исследовал в своей дипломной работе социальные сказки и легенды в восточнославянском фольклоре. Во второй половине 1950-х годов им вынашивалась идея создания белорусской национальной эпопеи — он планировал написать около 100 томов[24][25], в которых должны были быть «Сказки и литература для детей в стиле Х. К. Андерсена» и «Записи фольклора»[24]. Несколько древних легенд про святых Николая и Касьяна, связанных с белорусским фольклором, в переводе Короткевича, были размещены в книге А. А. Назаревского «Из истории русско-украинских связей» (Киев, 1963 г.).
Ряд оригинальных сказок им были созданы в 1970-е — начале 1980-х годов. На основе одной из белорусских сказок возникла сказка «Воробей, сова и птичий суд». Несправедливость, как самое позорное для человеческого общества явление, им осуждается в сказке «Котёл с камушками», в которой органично соединились эпическая повествовательность и проникновенная эмоциональность[26].
В сказке «Немощный отец» писатель заостряет внимание на необходимости уважения и любви к родителям. В древние времена на белорусской земле был закон, по которому старых родителей отводили умирать в лес. Так поначалу обошёлся со своим отцом и герой сказки Петро. Однако вскоре, наперекор установившемуся закону, он ночью тайком забрал отца. И в голодный год мудрый отец подсказывает сыну, что следует сделать, чтобы спасти людей от голода. При создании этой сказки Короткевич вероятно опирался на сказку «Старый отец» из записей А. Сержпутовского, однако при этом им была выявлена собственная авторская позиция. В сказке автор в тактичной и деликатной дидактической форме говорит о необходимости ценить доброту и мудрость[27].
В 1958 году он написал сатирико-юмористическую повесть «Цыганский король», при написании которой был использован факт существования на Гродненщине в конце XVIII века цыганского «королевства». Материалом для повести послужил очерк историка А. Киркора «Народности Литовского Полесья и их жизнь», опубликованного в III томе «Живописной России» в 1882 году. Писателю удалось насыщенно, в духе фламандской школы, словесными красками описать блюда и гулянки во «дворце» Якуба Знамяровского[28]. В этой повести Короткевич не только язвительно характеризует цыганское «королевство» и несуразную систему государственного управления, но и размышляет про историческую судьбу Белоруссии, затрагивая существовавшие в те времена социально-общественные и национальные проблемы[29].
Владимир Короткевич является автором поэтических сборников «Материнская душа» (1960), «Моя Илиада» (1969), «Был. Есть. Буду» (1960). Он плодотворно использовал в своём творчестве достояние всемирной культуры, и одновременно был глубоко национальным творцом, высказывая особую приверженность к фольклору и историческим сюжетам (стихи «Машека», «Материнская душа», «Павлюк Багрим»). В «Балладе про Вячко, князя простых людей» (1957) писатель обратился к образу князя Вячко, который в первой половине XIII века сражался против немецких рыцарей. В балладе князь показан как искренний патриот своей Отчизны. Даже израненный, князь сражался как богатырь против множества врагов и погиб в бою. Идея о самоотверженной борьбе одного со многими была характерна для творчества Владимира Короткевича[30].
Тема пробуждения белорусского народа в 1880-х годах была им раскрыта в рассказе «Книгоноши» (1962), в котором показан бессмертный дух народа, стремление простого люда к правде и просвещению[31]. Также его прозе была свойственна и романтическая поэтика. Радостью жизни наполнен рассказ «Дерево вечности», особенно места, посвящённые Полесью и полещукам. В рассказе писатель выразил своё очарование полесскими пейзажами и величием полесских песен. Образы природы раскрыты им и в романе «Колосья под серпом твоим», повести «Чозения», очерках «Колокола в безднах озёр», «Одуванчик у кромки воды». Как писатель-анималист показал себя Владимир Короткевич в рассказе «Были у меня медведи». Звучит в рассказе и сожаление о том, что нельзя вернуть назад далёкое детство, которое прошло в одном из самых красивых уголков Белоруссии, приводятся познавательные сведения о природе[32].
Владимир Короткевич профессионально изучал историю восстания 1863—1864 годов на территории Белоруссии, Литвы и Польши. Это послужило основой для рассказов «Полешук», «Синяя-синяя», романа «Колосья под серпом твоим» (1965), драмы «Кастусь Калиновский» (1965) и других поэтических произведений и публицистических статей. Отчасти этот интерес был обусловлен и тем, что в его семье хранили память о родственнике по материнской линии, одного из руководителей восстания на Могилёвщине Томаша Гриневича, расстрелянного в Рогачёве[33]. Этот факт лёг в основу пролога к роману «Нельзя забыть» («Леониды не вернутся к Земле» (1962).
В историко-детективной повести «Дикая охота короля Стаха» (1958) писатель отобразил события 1880-х годов в одном из глухих уголков Белоруссии. В этой повести автор постарался показать общество того времени, с его национальными, культурными и историческими особенностями, с его патриотическими идеями. Автором осуждается предательство родины, национальное и социальное зло[29]. Использованы приёмы детективного жанра и в написанном позже социально-психологическом и философском романе «Чёрный замок Ольшанский» (1979), в котором Короткевич рассуждает про связь времён. В романтической повести «Седая легенда» (1960) через картины крестьянского восстания на Могилёвщине в первой половине XVII века автор осмысливает судьбу Отечества.
Одним из наиболее значимых для белорусской литературы произведений является его роман «Колосья под серпом твоим»[34]. В этой книге, которую многие называют главной в творчестве писателя[22], воссоздана широкая панорама жизни народа, передана атмосфера в обществе накануне восстания. Можно сказать, что этот роман положил начало белорусской исторической романистики[34]. События романа разворачиваются в 1850—1861 годах, тем не менее писателю удалось при помощи собственных размышлений и высказываний героев охватить в нём события почти целого столетия и в целом осмыслить судьбу Белоруссии в историческом контексте. Несмотря на то, что действие романа завершается описанием отмены крепостного права и расстрелом демонстрантов в Варшаве (8 апреля 1861 года), автору удалось отметить причины, вызвавшие восстание и его особенности. Короткевич показал, что восстание было одновременно и шляхетским, и крестьянским, оно имело национально-освободительный характер[35].
В 1966 году Короткевичем был написан роман «Христос приземлился в Гродно»[K 3], сюжет которого основан на реальных событиях[22]. Толчком для его написания послужила запись из «Хроники…» М. Стрыйковского о том, что в XVI веке, в начале княжения Жигимонта I, появился человек, присвоивший себе имя Христа. В романе отражена мечта белорусского народа о явлении Христа как избавителя и спасителя. Роман представляет собой притчу, философские размышления о предназначении человека[28].
В 1973 году писатель написал повесть «Листья каштанов», которая стала одной из самых автобиографичных из его произведений[36]. Повесть представляет собой волнующие и печальные воспоминания о нескольких месяцах, проведённых им в освобождённом от фашистов Киеве, размышления про судьбу поколения, чьё детство и юность были опалены войной.
С огромной любовью и по-художественному подробно рассказал Короткевич про Белоруссию, её культуру, язык, литературу, фольклор и природу в очерке «Земля под белыми крыльями» (1977). В этом очерке он охватил белорусскую историю от древних времён до 70-х годов XX столетия, затронув наиболее важные события, такие как история Великого княжества Литовского, Грюнвальдская битва1410 года, Люблинская уния1569 года и другие важные моменты в истории своей родины[34]. Глубокими размышлениями над смыслом жизни и судьбой родной земли пронизана повесть «Ладья Отчаяния» (1978, написана в 1964 году). В повести использовано много аллегорических символов. Так, сама ладья Отчаяния — это Белоруссия, которая преодолевает сумрак забвения и беспамятства, воскрешается и возрождается[37].
Короткевич также написал ряд пьес, эссе, статей, киносценариев. Трагедия и величие национальной истории им осмысленны в пьесах «Кастусь Калиновский» (1963), «Колокола Витебска» (1974), «Колыбель четырёх волшебниц» (1982), «Мать урагана» (1985)[29].
Владимир Короткевич писал об истории своего народа, его искусстве, культуре, духовной жизни[38]. Он выступал в защиту белорусского языка и культуры, памятников архитектуры и природы, оказав заметное влияние на общественную, эстетическую и духовную жизнь белорусского народа[39]. Его произведения переведены на многие языки[40].
Личная жизнь
В начале 1963 года Владимир Короткевич получил в Минске однокомнатную квартиру по адресу ул. Чернышевского, д. 7, кв. 57. Через некоторое время из Орши в Минск к нему переехала и его мама. Весной 1967 года они вдвоём получили квартиру на ул. Веры Хоружей, д. 48, кв. 26. В том же 1967 году, осенью, во время творческой конференции по его творчеству в Бресте, Владимир познакомился с преподавательницей Брестского педагогического института Валентиной Брониславовной Никитиной (в девичестве Ваткович, 1934—1983 гг.), с которой 19 февраля1971 года создал семью[21]. Женился Короткевич довольно поздно — почти в 41 год[41].
Весной 1973 года они обменяли квартиру Короткевича на ул. Веры Хоружей и её комнату на трёхкомнатную квартиру на ул. К. Маркса, 36[42], где в дальнейшем они и проживали втроём, вместе с матерью Владимира Короткевича[43].
Владимир Короткевич посвятил своей супруге стихотворение «Тавры» и роман «Чёрный замок Ольшанский», который начинается словами: «В. К., которой этот роман обещал десять лет назад, с благодарностью»[43]. Валентина Брониславовна стала высококвалифицированным историком, которая обладала высоким авторитетом в Институте искусствоведения, этнографии и фольклора АН БССР, награждена Государственной премией БССР[44].
Писатель любил много путешествовать — с друзьями и женой, в составе съёмочных групп и научных экспедиций он много исходил и изъездил дорог Белоруссии и других стран, дважды бывал в Польше (1971, 1977), трижды в Чехословакии (1973, 1975, 1979)[42].
Последние дни февраля 1983 года были очень трагичными для писателя — в один день, 28 февраля, умерли его любимая жена и родная тётя по матери — Евгения Васильевна, у которой он в своё время жил в Киеве[45]. В те дни, как он сам говорил, он ощущал себя на грани нервного срыва[44]. В браке с Валентиной Брониславовной он прожил двенадцать лет, детей у них не было.
В начале июня Короткевич поехал в Оршу, в отчий дом к племяннице, залечивать тяжёлые душевные раны. В Минск вернулся только в начале декабря. Родительское гнездо немного успокоило душевную боль. В начале февраля 1984 года им было написано несколько стихотворений, однако в конце февраля Короткевич серьёзно заболел и около месяца пролежал в реанимации. Весной почувствовал себя лучше[44].
Незадолго до своей смерти Короткевич посетил близкие ему и дорогие края. Он съездил в Рогачёв и в Киев, на юбилейную встречу выпускников Киевского университета, а 12 июля1984 года с друзьями отправился в поход по Припяти. Там ему стало плохо, и 20 июля он вернулся в Минск (тяжёлая болезнь у него была ещё с конца 1970-х годов)[42]. По сведениям знакомых писателя Адама Мальдиса и Янки Брыля, в последние годы жизни на фоне глубоких эмоциональных потрясений Короткевич пристрастился к спиртному, что в конечном итоге усугубило имеющиеся у него хронические заболевания[46].
Опубликованная в 1964 году одна из первых повестей Короткевича «Дикая охота короля Стаха», в которой автор заявил о себе как о писателе-историке, принесла ему некоторую популярность. Позже она была даже экранизирована. Но его роман «Леониды не вернутся к земле» был подвергнут резкой критике. «Официальный» критик Яков Герцович на страницах «Советской Белоруссии» упрекнул Короткевича в книжности, вторичности, а его героев назвал оторванными от жизни формалистами, которых мало интересует содержание советского искусства и его идейная направленность[47]. Схоже отозвался и московский рецензент Виктор Чалмаев. По печальной традиции тех лет частные мнения авторов этих статей были восприняты как директивные указания[K 4]. В самом рассказе речь шла о метеоритном потоке — леонидах, но в те годы страной руководил Леонид Брежнев, в этом и усмотрели крамолу. Главлит в категорической форме потребовал изменить название. У самого Короткевича даже не спросили на это разрешения, и в журнале «Полымя» роман был переименован в «Нельзя забыть». А в 1965 году в том же журнале был опубликовал роман «Колосья под серпом твоим», одним из героев которого был Кастусь Калиновский. Книга очень точно отражала жизнь Белоруссии XIX века, но цензоры к ней предъявили так много претензий, что она была издана только после многочисленных правок. Схожая судьба ждала роман «Христос приземлился в Гродно». А произведение «В снегах дремлет весна» (1957) увидело свет только после смерти автора, что лишь подтверждало «нелюбовь» советских властей к неудобному для них писателю[47].
Один из исследователей творчества Владимира Короткевича, литературовед Анатолий Воробей, назвал Короткевича честью и совестью белорусской литературы, писателем, который смог полностью раскрыть душу народа и его национальный характер, выявить передовые общественные и эстетические идеалы[48].
Народный писатель Белорусской ССР Янка Брыль характеризовал Короткевича как неутомимого труженика, литератора, который постоянно и основательно работал над собой. Также он говорил, что многие знали Владимира Короткевича как человека неисчерпаемо светлого настроения, который умел смеяться как ребёнок, всей душой любил родных людей и родную землю[6].
Белорусская писательница и литературный критик Людмила Рублевская писала, что целое поколение белорусских литераторов, к которому принадлежит и она сама, «вышло из творчества Владимира Короткевича, приняв сердцем его исторический романтизм, его трагический и прекрасный миф о Беларуси»[49]. А писатель Владимир Липский назвал Короткевича «человеческой планетой», на которой находят утешение люди разных возрастов, и где можно отыскать ответы на те вопросы, перед которыми бессильны академические учебники и опытные учителя. Поэт-фронтовик Николай Аврамчик называл Владимира Короткевича белорусским романтиком. Кратко и понятно характеризовал Короткевича кинорежиссёр Валерий Рубинчик: «Гений — он и есть гений». Также Рубинчик считал, что образ Белоруссии, созданный Короткевичем,
принципиально отличается от того, что существовал до него в литературе и искусстве. Вместо описанной миллионами поколений белорусских писателей Беларуси лапотной, убогой, неприглядной Короткевич впервые показал образ Беларуси как европейского цивилизованного государства... Он рассказал о стране, где существуют не только деревенские сказки, но и большое культурное наследие, бережно хранимое поколениями, где присутствует поиск извечных истин, тех высоких материй, о которых любят рассуждать герои Короткевича[49].
Короткевич стал одной из наиболее ярких фигур в белорусской литературе XX столетия. Особенная его заслуга перед белорусской литературой — разработка исторической тематики. Он поднял в своих произведениях широкие слои национальной истории, передав дух прошедших эпох. Описав отличительные характеры и раскрыв богатый духовный мир своих героев, он связал их судьбы с судьбой народной. По словам белорусского литературного критика и литературоведа А. Л. Воробья, Владимир Короткевич для Белоруссии выполнил такую же историческую миссию, что и Вальтер Скотт в Англии, Генрик Сенкевич в Польше, Алоис Йирасек в Чехии[6]. Своим творчеством, выраженным романтичной окрылённостью, высокой художественной культурой, патриотичным пафосом и гуманистическим звучанием, писатель многое сделал для пробуждения национального сознания белорусов. Он оказался одним из наиболее талантливых и самобытных представителей того поколения белорусских писателей, которое пришло в литературу во второй половине 1950-х — начале 1960-х годов[6].
Сказкам Короткевича свойственны натуральность звучания, занимательность сюжета, богатство фантазии и узнаваемость. В них органично переплетаются фольклор и фантастичность, таинственность и реальность. Ему удалось обновить сказочные сюжеты, поэтически и возвышенно передать народную мораль и этику, затронуть философские проблемы. И финал в его сказках чаще всего счастливый[50].
Его поэзии были присущи патриотический пафос, ассоциативность мышления, проникновенный лиризм и философичность[30]. Своё очарование родной землёй он показал в стихотворении «Отечество». В «Белоруской песне» созданием масштабного, целостного и поэтичного образа Белоруссии принёс ей своеобразную клятву в преданности. Поэзии Короткевича свойственны повышенная экспрессивность, эмоциональность, напряжённость действия, контрастность и яркость образов. Его элегично-лиричные стихи, наполненные радостью и светом, вместе с тем полны драматизма и даже трагизма[51], как стихотворение «Тростенец» (об одноимённом лагере смерти, организованном немецко-фашистскими захватчиками под Минском).
Многогранно и неповторимо раскрылся его талант и в прозе, которой свойственны проникновенная лирика, эпическая повествовательность и психологическая углублённость. В своей прозе Короткевич поднял широкие пласты белорусской истории, создал узнаваемые характеры, раскрыл богатый духовный мир персонажей белорусской истории[51].
Библиография
Романы
Леониды не вернутся к Земле (Нельзя забыть) (бел.Леаніды не вернуцца да Зямлі (Нельга забыць)) (1960—1962, издан в 1982[K 5])
Немало делается и после смерти писателя по изданию его творческого наследия. Так, было издано собрание сочинений в 8 томах (1987—1991 гг.), издан сборник его переводов «Голоса моих друзей» (1993 г.). Вышел сборник «Произведения» (1996 г.), в который вошли его работы, не опубликованные при жизни. Напечатаны его письма Якубу Коласу, Максиму Танку, Янке Брылю, украинским, польским, словацким, латышским, и другим писателям, учёным, друзьям и знакомым[56]. Немало материалов про его жизнь и творчество из его записных книжек было опубликовано на страницах журнала «Полымя»[57][56]. Сборник «Мир глазами Короткевича» (2006 г.) составили его рисунки[58].
Начиная с 2011 года издательством «Мастацкая літаратура[бел.]» начат выпуск 25-томного собрания сочинений. Планируется что последний, 25-й том, выйдет в 2020 году к 90-летнему юбилею Короткевича[59].
Экранизации
Владимир Короткевич был автором сценариев документальных фильмов. По его произведениям были поставлены художественные фильмы, теле- и радиоспектакли, и оперы[39].
премия СП Белоруссии имени Ивана Мележа (1983) — за роман «Нельзя забыть» («Леониды не вернутся к Земле»).
Государственная премия БССР имени Якуба Коласа (1984 — посмертно) — за роман «Чёрный замок Ольшанский»[61].
Память
Библиотеки
В Витебске — библиотека-филиал № 14 им. В. Короткевича[62].
В Новополоцке — библиотека-филиал № 6 им. В. Короткевича[63].
В Орше — детская библиотека им. В. Короткевича[64].
В Таллине (Эстония) — общественная библиотека им. Владимира Короткевича[65].
Музей
В Орше — музей Владимира Короткевича открыт в Орше (ул. Ленина, 26) в 2002 году. Экспозиция состоит из двух залов; один посвящён биографии писателя, второй — творчеству. Экспозиция включает в себя обстановку послевоенного дома на улице Космонавтов в Орше, с мебелью писателя и его собственностью. Также воссоздан фрагмент кабинета минской квартиры Короткевича[66].
Памятники
Скульптура Владимира Короткевича на улице Коммунистической, 24, Минск (с 2017 года)[67].
В Витебске установлен памятник в 1994 году (скульптор И. Казак, архитектор В. Рыбаков)[68].
Памятник в Киеве (у здания посольства Белоруссии[69]). Открыт 20 октября2011 года. Создан белорусскими скульпторами Константином Селихановым, Олегом Варвашеней и архитектором Александром Корбутом[70].
Памятник в Орше. Автор памятника — белорусский скульптор И. Голубев. Торжественное открытие произошло в дни празднования 925-летия Орши — 27 июня1992 года. В 1939 году семья Владимира Короткевича переехала в свой дом, который был построен на высоком и живописном берегу Днепра. Во время войны дом сгорел. Памятник был открыт именно на месте сгоревшего дома[71], позже перенесён в центральный городской парк Орши.
↑ 1234Уладзімір Караткевіч: асоба і творчасць (неопр.). Белорусский научно-исследовательский центр электронной документации. Дата обращения: 28 мая 2014. Архивировано 29 мая 2014 года.
↑Верабей А. Л.Караткевіч Уладзімір Сямёнавіч // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі / Рэдкал.; Г.П.Пашкоў (галоўны рэд.) і інш. — Мн.: БелЭн, 1997. — Т. 4. — С. 112.
↑ 12Белохвостик Н.О Владимире Короткевиче (неопр.). Белорусская нива (23 июля 2004). Дата обращения: 5 мая 2014. Архивировано из оригинала 5 мая 2014 года.
↑Ладдзя Роспачы (неопр.). Спектакли. Белорусский театр «Лялька». Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 25 июля 2014 года.
↑У. Караткевіч. «Лясная гісторыя»(бел.). Уладзімір Караткевіч. Белорусский научно-исследовательский центр электронной документации. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 7 апреля 2014 года.
↑Архіў(бел.). Музей Вл. Короткевича Минского ПТК электроники. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано из оригинала 10 апреля 2013 года.
↑ 123[www.livelib.ru/author/235613 Владимир Короткевич] (неопр.). LiveLib.ru. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано 1 апреля 2014 года.
↑Библиотека им. Вл. Короткевича (неопр.). Общественная библиотека им. Владимира Короткевича в Таллинне. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано из оригинала 12 апреля 2014 года.
↑Источник (неопр.). Дата обращения: 19 декабря 2021. Архивировано 19 декабря 2021 года.
↑ 12Витебск: План города. / Редактор В. А. Змачинская, дизайн обложки С. А. Берестень. — Обновл. и дополн. в 2009 г. — Мн.: РУП «Белкартография», 2010. — 36 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-985-508-070-2
↑Домашняя библиотека сгорела в годы Великой Отечественной войны вместе с домом.
↑Роман написан на основе написанного годом ранее одноименного киносценария.
↑Дело в том, что в СССР в конце 1962 года поднялась волна борьбы с «формализмом», начавшаяся с того, что Н. С. Хрущёв посетил московских художников и резко раскритиковал их; а закончилось тем, что «ведьм» начали искать во всех творческих коллективах, в том числе и в Союзе писателей БССР, в Институте литературы АН БССР.
↑Первоначальное название «Леониды не возвратятся к Земле», так всегда его называл сам Короткевич, в том числе и в записных книжках последних годов жизни. Впервые под названием «Нельзя забыть» роман был опубликован в журнале Полымя, 1962, № 5, 6. Книжное издание романа – 1982 год.
↑На белорусском языке по рассказу записан аудиоспектакль (продолжительность: 1 час 15 мин 21 с, издательство: БМА, исполнитель: Стары Ольса (Д. Сосновский, А. Апанович, И. Кублицкий, К. Радзивилова, А. Чумаков), 2004)[52].
Верабей А. Л.Караткевіч Уладзімір Сямёнавіч // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі / Рэдкал.; Г.П.Пашкоў (галоўны рэд.) і інш. — Мн.: БелЭн, 1997. — Т. 4. — С. 111—112.
Мальдзіс А. Жыцце і ўзнясенне Уладзіміра Караткевіча: партрэт пісьменніка і чалавека. — Мн., 1990. — 230 с.
Макарэвіч А. М., Яфімава М. Б., і інш.Уладзімір Караткевіч // Беларуская дзіцячая літаратура / Пад рэд. А. М. Макарэвіча, М. Б. Яфімавай. — Мн.: Вышэйшая школа, 2008. — С. 459—481. — 688 с. — 3500 экз. — ISBN 978-985-06-1440-7.
Марціновіч Д. «Донжуанскі спіс» Караткевіча: Літаратуразнаўчыя даследаванні і артыкулы. — Мн.: Чатыры чвэрці, 2012. — 114 с. (Мінскае гарадское аддзяленне Саюза пісьменнікаў Беларусі. Серыя «Мінскія маладыя галасы»). — ISBN 978-985-7026-43-2
Русецкі А. Уладзімір Караткевіч: праз гісторыю ў сучаснасць. — Мн., 2000. − 300 с.
Уладзімір Караткевіч. Быў. Ёсць. Буду! : успаміны, інтэрв’ю, эсэ / уклад. Г. В. Шаблінскай. — Мн., 2005. — 518 с. — (Жыццё знакамітых людзей Беларусі).
Уладзімір Караткевіч: вядомы і невядомы / Уклад.: А. Верабей, М. Мінзер, С. Панізнік. — Мн.: Літаратура і мастацтва, 2010.
Штэйнер І. Свет шчодры. Свет мяне паўторыць…: паэзія У. Караткевіча і класічныя традыцыі. — Мн., 2008. — 120 с.
Шынкарэнка В. Пад ветразем дабра і прыгажосці. — Мн., 1995.
Яршоў І. Зямля Караткевіча / І. Яршоў, В. Сіднякова. — Орша, 1997. — 238 с.
Эта статья входит в число избранных статей русскоязычного раздела Википедии.
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).