Língua oficial

A língua oficial é, na definição dada pela UNESCO no glossário do Instituto Internacional para o Planeamento da Educação, a língua definida por lei para ser empregue no domínio público.[1] Outra definição da UNESCO é a língua utilizada no quadro das diversas actividades oficiais: legislativas, executivas e judiciais de um estado soberano[2] ou território.

É a língua consagrada na lei (através da constituição ou de lei ordinária), ou apenas pela via do costume, de um país, estado ou outro território como a língua adoptada nesse país, estado ou território.

A língua oficial (ou línguas oficiais), cuja escolha depende de razões políticas, deve ser a língua utilizada em todos os actos oficiais do poder público, quer de direito externo (tratados e convenções internacionais), quer de direito interno (constituição, leis ordinárias, actos políticos, sentenças judiciais, actos administrativos, discursos oficiais, etc.). A língua oficial será, em princípio, a língua falada (se só houver uma) ou uma das línguas faladas (se houver várias) pela população de cada estado ou território.

Só cerca de metade dos países do mundo têm línguas oficiais expressas na lei. Alguns têm só uma língua oficial reconhecida nacionalmente, caso de Portugal (sendo reconhecida oficialmente, na Constituição, a Língua Gestual Portuguesa em 1997[3], e a língua mirandesa na Lei n.º 7/99[4] — mas esta última limita a possibilidade de «emitir os seus documentos acompanhados de uma versão em língua mirandesa» às «instituições públicas localizadas ou sediadas no concelho de Miranda do Douro»), Brasil (embora o Brasil tenha reconhecido a Língua Brasileira de Sinais em 2002, ela não é oficial, pois não existe tradução juramentada para língua de sinais, nem papel timbrado, ou documentos em língua de sinais. Portanto, embora reconhecida, a Libras não é oficial e nem é o segundo idioma do Brasil) e dos PALOP. Outros têm mais de uma língua oficial, casos de Timor-Leste (país em que são oficiais o português e o tétum) ou, fora do espaço lusófono, de países como o Paraguai (castelhano e guarani), a Bélgica (holandês, alemão e francês), Suíça (alemão, francês, italiano e romanche) e a África do Sul (mais de 10 idiomas).

Alguns países atribuem ainda estatuto de língua oficial a certas línguas em partes do seu território. Essas línguas são línguas co-oficiais nessas áreas, coexistindo aí com a(s) língua(s) oficial(is) do país. É o caso, em Espanha, do galego (na Galiza), do basco (no País Basco e em Navarra), do catalão (na Catalunha, Baleares e Comunidade Valenciana) e do aranês (na Catalunha). É o caso também do português e do inglês na República Popular da China, co-oficiais, respectivamente, em Macau e Hong Kong.

Língua oficial no espaço lusófono

No espaço lusófono, o português-língua oficial coincide com o português-língua materna e nacional em Portugal e no Brasil; é, maioritariamente, língua segunda em Angola, Moçambique, Timor-Leste, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial e São Tomé e Príncipe e, no caso dos três últimos, constituiu o léxico de base das diversas línguas crioulas faladas pelos naturais desses estados. O português mantém também um estatuto de oficialidade na Região Administrativa Especial de Macau, China.

Nomeadamente no caso dos estados de independência mais recente, a opção pelo português como língua oficial correspondeu à necessidade de, por um lado, assegurar equilíbrios internos e, por outro, melhor posicionar o país na ordem internacional, pela adopção de um idioma comum a outras nações nascidas de um processo histórico semelhante.

Língua oficial em Angola

Ver artigo principal: Línguas de Angola

No parágrafo n.º 1 do artigo 19.º da Constituição da República de Angola (2010) diz-se "A língua oficial da República de Angola é o português." E no parágrafo n.º 2 do mesmo artigo acrescenta-se: "O Estado valoriza e promove o estudo, o ensino e a utilização das demais línguas de Angola, bem como das principais línguas de comunicação internacional".[5] A língua portuguesa em Angola tem sofrido influências, devido o uso das outras línguas locais faladas em várias regiões do país. Tal facto, é determinante para o surgimento duma variante do português angolano, uma vez que esta assume características próprias dos falantes deste país africano, no que se distingue da matriz de Portugal e do Brasil, do mesmo modo, dos outros países africanos falantes do português. A língua portuguesa tem uma relação privilegiada com Kimbundu, Kikongo, Umbundu, Cokwe, Kwanhama, e outras línguas e suas variantes. Dessa relação a língua portuguesa tem sido privilegiada com a criação e enriquecimento de novos vocábulos, principalmente, da gíria e do calão Luandense.

Língua oficial no Brasil

Ver artigo principal: Línguas do Brasil

De acordo com o artigo 13 da Constituição Federal Brasileira, no capítulo sobre a nacionalidade, diz-se: "A língua portuguesa é o idioma oficial da República Federativa do Brasil".

A LIBRAS (Língua brasileira de sinais) é legalmente reconhecida como meio de comunicação e expressão entre as comunidades de pessoas surdas no Brasil. O Decreto nº 5626, de dezembro de 2005, garante a o acesso do surdo no sistemas educacionais do Brasil.[6]

Em dezembro de 2005, assinado pelo presidente Luiz Inácio Lula da Silva, o Decreto regulamenta a Lei n.º 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais (Libras), e o art. 18 da Lei n.º 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Assim, a Libras não pode ser mais chamada de uma simples linguagem: ela é uma Língua usada pelos surdos, possuindo uma gramática completa.

Além disso, alguns municípios brasileiros cooficializaram, através de leis, outros idiomas ou dialetos como, por exemplo, o Nheengatu, Tukano e Baniwa no município de São Gabriel da Cachoeira, no Amazonas[7] e a língua pomerana em Santa Maria de Jetibá (no Espírito Santo)[8] e Pomerode, em Santa Catarina.[9] Nesses municípios, os serviços públicos são prestados nas línguas indígenas ou de imigrantes, além de serem de ensino obrigatório nas escolas [10] A cooficialização das línguas italiana (em conjunto com a língua vêneta) e alemã (em conjunto com a língua pomerana e a Riograndenser Hunsrückisch) está em estudo também em outros municípios das regiões sul e sudeste (como os municípios do Caminho Pomerano),[11] assim como o de línguas indígenas na região norte, em geral com apoio do Ministério do Turismo.[12]

Língua oficial em Moçambique

Ver artigo principal: Línguas de Moçambique

De acordo com o parágrafo n.º 1 do artigo 5.º da Constituição da República de Moçambique (revisão de 1990) "Na República de Moçambique, a língua portuguesa é a língua oficial". E no parágrafo n.º 2 do mesmo artigo acrescenta: "O Estado valoriza as línguas nacionais e promove o seu desenvolvimento e utilização crescente como línguas veiculares e na educação dos cidadãos", numa referência às numerosas línguas bantu, faladas em Moçambique.

Língua oficial em Portugal

A língua oficial da República Portuguesa é o português (parágrafo 3 do artigo 11.° da Constituição da República Portuguesa).

São também reconhecidas oficialmente:

  • o mirandês, que, ao contrário do que muitos afirmam, não tem estatuto de língua oficial no concelho de Miranda do Douro, já que, embora as instituições públicas localizadas ou sediadas no concelho possam emitir os seus documentos acompanhados de uma versão em língua mirandesa (Lei n.º 7/99) essa versão não dispensa nem substitui os documentos emitidos na única língua oficial da República;
  • a língua gestual portuguesa (Constituição da República Portuguesa, revisão de 1997, artigo 74.º, alínea 2.h).

Língua oficial em Timor-Leste

Ver artigo principal: Línguas de Timor-Leste

O n.º 1 do artigo 13.º da Constituição da República Democrática de Timor-Leste prevê como línguas oficiais o tétum e o português.

Língua não oficial na Galiza

Embora represente parte essencial da origem da língua portuguesa, a região autónoma da Galiza, no reino de Espanha, não a tem hoje reconhecida oficialmente. A norma escrita oficial vigente para a língua galega é mimética da ortografia da língua castelhana, além da identidade léxica, morfossintática e fonética do galego com diversas variantes do português. Porém várias iniciativas, como a Associaçom Galega da Língua[13] ou a Academia Galega da Língua Portuguesa,[14] no ambiente do Movimento Lusófono, pedem a reintegração da Galiza (membro candidato à CPLP) no espaço internacional lusófono. Demanda à qual a CPLP não vai atender enquanto não houver "luz verde" de Espanha[15] por medo de conflitos diplomáticos.

Ver também

Referências

  1. «Official language – glossary definition from Education for all: literacy for life; EFA global monitoring report (UNESCO, 2006)». Consultado em 21 de junho de 2020 
  2. «Notes Statistiques (UNESCO, Julho de 1992), cf. Dicionário Temático da Lusofonia, Fernando Cristóvão (Dir. e Coord.) et al. (Texto Editores, 2005) citado em Língua Portuguesa em Timor-Leste: Ensino e Cidadania, Nuno Carlos Henriques de Almeida (Dissertação de Mestrado em Língua e Cultura Portuguesa - Área de Especialização em Metodologia do Ensino de Português Língua Estrangeira / Língua Segunda) (Lisboa, 2008)». Consultado em 21 de junho de 2020 
  3. «Lei Constitucional n.º 1/97». 20 de setembro de 1997. Consultado em 21 de junho de 2020 
  4. «Lei n.º 7/99 - Reconhecimento oficial de direitos linguísticos da comunidade mirandesa». 29 de janeiro de 1999. Consultado em 21 de junho de 2020 
  5. Constituição da República de Angola
  6. www.planalto.gov.br http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Consultado em 24 de abril de 2022  Em falta ou vazio |título= (ajuda)
  7. «Lei municipal oficializa línguas indígenas». Consultado em 13 de outubro de 2009. Arquivado do original em 18 de setembro de 2011 
  8. «Lei n. 1136/2009 cooficializa Língua Pomerana em Santa Maria de Jetibá-ES». Consultado em 13 de outubro de 2009. Arquivado do original em 2 de abril de 2012 
  9. «Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município.». Consultado em 5 de setembro de 2010. Arquivado do original (html) em 30 de maio de 2012 
  10. «Cópia arquivada». Consultado em 14 de junho de 2011. Arquivado do original em 30 de maio de 2012 
  11. «cultura do Caminho Pomerano». Consultado em 14 de junho de 2011. Arquivado do original em 11 de janeiro de 2012 
  12. «Incentivo a oficialização da língua imigrante». Consultado em 14 de junho de 2011. Arquivado do original em 30 de maio de 2012 
  13. Que é o reintegracionismo?
  14. «Academia Galega da Língua Portuguesa». Consultado em 7 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 12 de novembro de 2011 
  15. «CPLP: Galiza com estatuto de observador associado só com «sim» de Madrid». Consultado em 7 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 21 de fevereiro de 2009 

Ligações externas

Read other articles:

South African Bill of Rights Politics of South Africa Constitution Bill of Rights Executive President Cyril Ramaphosa Deputy President Paul Mashatile Cabinet Departments Shadow Cabinet Legislature National Council of Provinces Chairperson Amos Masondo National Assembly Speaker Nosiviwe Mapisa-Nqakula Leader of the Opposition John Steenhuisen Judiciary Chief Justice Ray Zondo Deputy Chief Justice Mandisa Maya Courts Constitutional Court Supreme Court of Appeal President: Mahube Molemela High C...

Canadian movie theatre executive Ellis JacobBorn1953 (age 69–70)Calcutta, West Bengal, IndiaNationalityCanadianAlma materMcGill UniversitySchulich School of BusinessYork UniversityOccupation(s)President and CEO of Cineplex EntertainmentYears active1987-presentSpouseSharyn Jacob[1]ChildrenLauren & Resa [2] Ellis Jacob CM OOnt (born 1953) is a Canadian business executive who serves as the president and chief executive officer of Cineplex Entertainmen...

Football match1964 European Cup Winners' Cup finalMatch programme coverEvent1963–64 European Cup Winners' Cup Sporting CP MTK Budapest Sporting CP won after a replayFinal Sporting CP MTK Budapest 3 3 After extra timeDate13 May 1964VenueHeysel Stadium, BrusselsRefereeLucien van Nuffel (Belgium)Attendance3,208Replay Sporting CP MTK Budapest 1 0 Date15 May 1964VenueBosuilstadion, AntwerpRefereeGérard Versyp (Belgium)Attendance13,924← 1963 1965 → The 1964 European Cup Winners' Cup ...

Polona Batagelj Polona Batagelj (2018) Persoonlijke informatie Volledige naam Polona Batagelj Geboortedatum 7 juni 1989 Geboorteplaats Šempeter pri Gorici Geboorteland Joegoslavië Lengte 1,73 m Gewicht 53 kg Sportieve informatie Discipline wielrennen Trainer/coach Saso Rupnik Olympische Spelen 2012 Portaal    Sport Polona Batagelj (Šempeter pri Gorici, 7 juni 1989) is een Sloveens voormalig wielrenner en mountainbiker. Biografie Batagelj reed in 2010, 2011 en 2013 voor de Spaans-...

Haus Reinhardtsberg ist ein Weinberghaus im Radebeuler Stadtteil Niederlößnitz in der Oberen Bergstraße 44. Es ist benannt nach dem ehemaligen Besitzer Johann Reinhardt, der das mit Stützmauer und Toreinfahrt denkmalgeschützte[1] Gebäude 1897 erwarb. Das Anwesen liegt im Denkmalschutzgebiet Historische Weinberglandschaft Radebeul.[2] Der Denkmalschutz bestand schon zu DDR-Zeiten. Haus Reinhardtsberg Haus Reinhardtsberg Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2 Geschichte 3 Lit...

American TV reality series For the current season, see Survivor 45. SurvivorLogo used for the first seasonGenreReality competitionCreated byCharlie ParsonsPresented byJeff ProbstStarringSurvivor contestantsTheme music composerRuss LandauComposerDavid VanacoreCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons45No. of episodes658 (list of episodes)ProductionExecutive producersMark BurnettCharlie ParsonsJeff ProbstProduction locationsee belowRunning time43 minutes (most episode...

Museum in Warsaw, Poland This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Museum of John Paul II and Primate Wyszyński – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2013) (Learn how and when to remove this template message) Museum of John Paul II and Primate WyszynskiMuzeum Jana Pawła II i Prymasa...

Louise Helen Coburn (September 1, 1856—February 7, 1949) was one of the five founders of Sigma Kappa sorority, a pioneer for women's education at Colby College, where she served as the first female trustee, and an accomplished scientist and writer known for writing the two volumes of Skowhegan on the Kennebec. Louise Helen Coburn She was the niece of Abner Coburn, Governor of the state of Maine from 1863 to 1864, and the daughter of Stephen Coburn, a prominent Maine politician. Founding of ...

Flying squadron of the Royal Air Force No. 27 Squadron RAFSquadron badgeActive 5 Nov 1915 – 22 Jan 1920 1 Apr 1920 – 18 Feb 1942 19 Sep1942 – 1 Feb 1946 1 Nov 1947 – 10 Nov 1950 15 Jun 1953 – 31 Dec 1957 1 Apr 1961 – 29 Mar 1972 1 Nov 1973 – 31 Mar 1982 1 May 1983 – 1993 1993 – present Country United KingdomBranch Royal Air ForceTypeFlying squadronRoleHelicopter heavy-lift supportPart ofJoint Helicopter CommandHome stationRAF OdihamMotto(s)Quam celerrime ad astra(Latin ...

1971–1974 Greek Cypriot ultranationalist paramilitary organisation For the 1955–59 group, see EOKA. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: EOKA B – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2012) (Learn how and when to remove this template message) EOKA BLeaders George Grivas (U...

2015 studio album by Senses FailPull the Thorns from Your HeartStudio album by Senses FailReleasedJune 30, 2015RecordedNovember 2014StudioLavish Studios and The Airport Studios, Burbank, CaliforniaGenreMetalcore,[1] hardcore punk,[2] heavy hardcore[3]Length40:15LabelPure NoiseProducerShaun LopezSenses Fail chronology Renacer(2013) Pull the Thorns from Your Heart(2015) In Your Absence(2017) Senses Fail studio album chronology Renacer(2013) Pull the Thorns from Y...

Peter IIТеодор-ПетърGambar Peter II dari lukisan Pemberontakan Asen dan Peter karya Georgi Bogdanov, 1961Berkuasa1185–1197Penobatan1185PenerusKaloyanKematian1197WangsaDinasti Asen Peter II, lahir dengan nama Theodor, juga dikenal dengan nama Theodor-Peter (bahasa Bulgaria: Петър ІV,[1][2] Теодор-Петър; meninggal tahun 1197) adalah Tsar pertama Kekaisaran Bulgaria Kedua yang berkuasa dari tahun 1185 hingga 1197. Ia adalah anak seorang gembala y...

Moritz Fürst von Liechtenstein Moritz Joseph Johann Baptist Fürst von Liechtenstein (* 21. Juli 1775 in Wien; † 24. März 1819) war Feldmarschallleutnant der österreichischen Armee. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Militärische Laufbahn 3 Familie 4 Literatur 5 Weblinks 6 Einzelnachweise Leben Moritz von Liechtenstein gehörte der sogenannten Karlischen Linie des Hauses Liechtenstein an. Er war der vierte Sohn des Feldmarschalls Fürst Karl von Liechtenstein (1730–1789) und seiner Frau Mar...

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (mai 2010). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » En pratique : Quelles sources sont attendues ? Commen...

1450 treaty between Norway and Denmark Treaty of BergenBergenstraktaten (Norwegian)Christian I was elected King of Denmark and Norway in the treaty.TypeUnion treatyContextKalmar UnionSigned29 August 1450LocationBergen, NorwayExpiration1536/1537 (Reformation in Denmark–Norway)Parties  Norway  Denmark Treaty of Bergen, signed on 29 August 1450 in Bergen, between Norway and Denmark. The agreement was in many ways a continuation of the Kalmar Union founded in 1397, between Norway...

Canadian library organization (1946–2016) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Canadian Library Association – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2010) (Learn how and when to remove this template message) Canadian Library AssociationAbbreviationCLASuccessorCanadian Federation of Li...

Tribes originating in the Arabian Peninsula Arab tribes in the Arabian Peninsula in 600 AD The Tribes of Arabia (Arabic: قبائل الجزيرة العربية) or Arab tribes (Arabic: القبائل العربية) denote ethnic Arab tribes originating in the Arabian Peninsula. These tribes trace their ancestry to one of the two Arab forefathers, Adnan or Qahtan.[1] Historically, Arab tribes have inhabited the Arabian Peninsula. However, with the spread of Islam, they started migra...

Reyna RoyoBornReyna del Carmen Royo Rivera (1971-03-15) March 15, 1971 (age 52)Ciudad de Panamá, PanamáHeight1.69 m (5 ft 6+1⁄2 in)Beauty pageant titleholderTitleMiss Panamá Universe 1995Hair colorBlackEye colorhazelMajorcompetition(s)Señorita Panamá 1995(Winner)Miss Universe 1996(Unplaced). Reyna del Carmen Royo Rivera, (born March 15, 1971 in Ciudad de Panamá Panamá), is a Panamanian model and beauty pageant contestant winner of the Señorita Panamá 1995. R...

Omar Fantini al Festival annuale ceroanKio di Asti - 27 agosto 2011 Omar Fantini (Bergamo, 28 gennaio 1973) è un conduttore televisivo, conduttore radiofonico e comico italiano. Indice 1 Biografia 2 Vita privata 3 Programmi televisivi 4 Programmi radiofonici 5 Spot pubblicitari 6 Note 7 Bibliografia 8 Altri progetti 9 Collegamenti esterni Biografia Nel 1994 studia all'Acting Center diretto da Richard Gordon. Dal 1999 crea diversi spettacoli di cabaret. La sua prima apparizione in TV è su Od...

Dutch politician Ella KalsbeekKalsbeek in 2011Member of the House of Representatives of the NetherlandsIn office23 May 2002 – 30 November 2006In office14 September 1989 – 2 January 2001State Secretary for JusticeIn office2 January 2001 – 22 July 2002MonarchBeatrix of the NetherlandsPrime MinisterWim KokPreceded byJob CohenSucceeded byVacant (Nebahat Albayrak in 2007) Personal detailsBornNeeltje Adriana Kalsbeek (1955-01-05) 5 January 1955 (age 68)Middelbu...