Rancennes
Rancennes es una comuna francesa del departament de las Ardenas e de la region del Grand Èst . GeografiaPartida eissida de l'article francés
Tèxte originau de l'article francés
Partida eissida de l'article francés
Tèxte originau de l'article francés
Comunas vesinas![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() IstòriaPartida eissida de l'article francés
Antany Rancennes Èra pas #qu'un tot pichon vilatge d'a penas una vintena de personas. I i aviá una escòla, un coan, fòrça camps, una granja, una capèla e qualques abitacions. Lo vilatge començava gîtes Declef fins a l'escòla. Se trobavan abans los camps. L'escòla èra tota pichona, ne fa i aviá pas #qu'una sola classa #qu'es vengut uèi en 2009 la bibliotèca de l'escòla. Lo coan (ont vivián la sœurs) es ara vengut los gîtes Declef. La capèla es encara ailà, a costat dels gîtes Declef. Los camps an #èsser retirats per i metre lo nòu Rancennes. Ne demòra encara qualqu'uns-unes #que demòran al meteis luòc. La granja es venguda la granja Higuet. Tèxte originau de l'article francés
Autrefois Rancennes n'était qu'un tout petit village d'à peine une vingtaine de personnes. Il y avait une école, un couvent, beaucoup de champs, une ferme, une chapelle et quelques habitations. Le village commençait des gîtes Declef jusqu'à l'école. Avant se trouvaient les champs. L'école était toute petite, en fait il n'y avait qu'une seule classe qui est devenue aujourd'hui en 2009 la bibliothèque de l'école. Le couvent (où habitaient les sœurs) est maintenant devenu les gîtes Declef. La chapelle est encore là, à côté des gîtes Declef. Les champs ont été retirés pour y placer le nouveau Rancennes. Il en reste encore quelques-uns qui demeurent à la même place. La ferme est devenue la ferme Higuet. Partida eissida de l'article francés
Antany Rancennes Èra pas #qu'un tot pichon vilatge d'a penas una vintena de personas. I i aviá una escòla, un coan, fòrça camps, una granja, una capèla e qualques abitacions. Lo vilatge començava gîtes Declef fins a l'escòla. Se trobavan abans los camps. L'escòla èra tota pichona, ne fa i aviá pas #qu'una sola classa #qu'es vengut uèi en 2009 la bibliotèca de l'escòla. Lo coan (ont vivián la sœurs) es ara vengut los gîtes Declef. La capèla es encara ailà, a costat dels gîtes Declef. Los camps an #èsser retirats per i metre lo nòu Rancennes. Ne demòra encara qualqu'uns-unes #que demòran al meteis luòc. La granja es venguda la granja Higuet. Tèxte originau de l'article francés
Autrefois Rancennes n'était qu'un tout petit village d'à peine une vingtaine de personnes. Il y avait une école, un couvent, beaucoup de champs, une ferme, une chapelle et quelques habitations. Le village commençait des gîtes Declef jusqu'à l'école. Avant se trouvaient les champs. L'école était toute petite, en fait il n'y avait qu'une seule classe qui est devenue aujourd'hui en 2009 la bibliothèque de l'école. Le couvent (où habitaient les sœurs) est maintenant devenu les gîtes Declef. La chapelle est encore là, à côté des gîtes Declef. Les champs ont été retirés pour y placer le nouveau Rancennes. Il en reste encore quelques-uns qui demeurent à la même place. La ferme est devenue la ferme Higuet. AdministracionDemografia
Luòcs e monumentsPersonalitats ligadas amb la comunaVéser tanbenLigams extèrnesNòtas
|