Daun berbau manis ini digunakan untuk mencicipi makanan ringan/pencuci mulut yang berbeza. Ia juga digunakan dalam hidangan terkenal Kai ho bai toei, ayam goreng yang dibungkus daun pandan, dan juga untuk mengisi perut ikan bakar
Daun digunakan dalam persiapan kaeng no mai som (Bahasa Thai: แกงหน่อไม้ส้มcode: th is deprecated ), kadang-kadang disebut kaeng Lao (Bahasa Thai: แกงลาวcode: th is deprecated ).
Lebih dekat dengan rasa bawang putih daripada bawang. Digunakan untuk memasak musim dan digunakan dalam kentang goreng seperti pad Thai. Didatangkan dalam varieti hijau dan kuning.
Pelbagai selasih manis dengan rasa jintan manis. Ia digunakan dalam kari yang berbeza seperti kari merah dan hijau dan sering juga disajikan secara berasingan.
Sama ada disajikan mentah (diparut atau dipotong dadu) dengan hidangan seperti Miang kham dan Khanom chin sao nam, dalam cili padi tertentu, atau dalam masakan goreng asal Cina.
Ruku-ruku mempunyai aroma khas dari cengkih dan daun kemerah-merahan. Ini digunakan, misalnya, dalam yang terkenal Kraphao mu (daging babi cincang yang digoreng dengan kemangi).
Selain digunakan untuk dimasak atau digoreng, bawang putih digunakan mentah dalam banyak saus dan salad dressing. Ia juga disajikan mentah di samping dengan beberapa hidangan Thai seperti Khao kha mu (daging babi rebus yang disajikan di atas nasi) atau sebagai salah satu ramuan untuk hidangan seperti Miang kham.
Daunnya digunakan dalam kari tertentu. Ini juga sangat diperlukan dengan Khanom chin nam ya. Biji menyerupai telur katak ketika direndam di dalam air dan digunakan dalam pencuci mulut manis.
Ramuan sering dijumpai dalam sup pedas dan kari utara. Ini secara harfiah bermaksud "ketumbar Eropah", mungkin kerana ia dibawa dari Caribbean ke Thailand oleh orang Eropah.
Adas cina segar digunakan terutamanya dalam sup dan kari dari Thailand timur laut yang tidak mengandungi santan. Ini secara harfiah bermaksud "ketumbar dari Laos" dalam bahasa Thai.
Persicaria odorata digunakan dengan hemat dalam masakan Thailand. Ini sangat diperlukan dengan Lap lu, hidangan Thailand Utara dari daging babi cincang mentah, daging lembu atau kerbau, dan darah, dengan rempah, rempah dan daun.
Phrik chi fa
พริกชี้ฟ้า
Cili api
Capsicum annuum L. var. acuminatum Fingerh. adalah cili bersaiz sederhana dan kurang pedas daripada phrik khi nu, ia sering ditambahkan untuk mengaduk hidangan goreng dan kari sebagai sejenis "sayur". Sama ada warna merah, kuning, atau hijau.
Cili kecil ini adalah salah satu yang paling pedas dan digunakan secara meluas dalam masakan Thailand. Nama Thai secara harfiah diterjemahkan ke "cili jatuh tikus"
Phrik khi nu suan
พริกขี้หนูสวน
Cili kumuh tikus (Cili padi)
Variasi phrik khi nu ini lebih kecil malah lebih pedas.
Phrik Thai on
พริกไทยอ่อน
Biji lada segar
Masakan Thailand sering menggunakan lada segar (hijau) dalam hidangan goreng dan dalam kari tertentu seperti Kaeng pa (yang bermakna Kari hutan).
Digunakan dalam kari gaya India tertentu, terutama dalam kari Matsaman.
Makhwaen
มะแขว่น
Zanthoxylum limonella
Sejenis pokok hantu duri, dan berkaitan dengan lada Sichuan, biji ini paling sering digunakan dalam masakan utara Thailand untuk rasa pedas dan panas mereka.[1]
Minyak dari biji wijen sebenarnya tidak digunakan dalam masakan Thailand (tidak seperti masakan Cina). Biji (bijan hitam dan putih) digunakan terutamanya utuh dalam pencuci mulut goreng dalam seperti thong muan (Bahasa Thai: ทองม้วนcode: th is deprecated ).
Kari Thailand hampir selalu dibuat dengan pes segar. Serbuk kari hanya digunakan ketika membuat kari tertentu yang dipengaruhi India, serta dalam hidangan goreng (sering digabungkan dengan telur orak) yang disebut phat pong kari.
Serbuk lima rempah Cina digunakan terutamanya dalam masakan Thai-Cina seperti mu phalo (daging babi rebus dalam kicap, Bahasa Thai: หมูพะโล้code: th is deprecated )
Phrik haeng
พริกแห้ง
Cili kering
Cili kering boleh digunakan dalam pelbagai cara dalam masakan Thai: baik digiling menjadi serpihan cili dan dijadikan bumbu, sebagai ramuan untuk pes kari Thailand, dalam pes cili dan celup, atau digoreng dan disajikan keseluruhan dengan hidangan tertentu.
Cili kering yang dihancurkan, digunakan secara meluas dalam masakan Thailand, misalnya dalam lap, dan untuk membuat beberapa jenis nam chim dan nam phrik (mencelupkan sos cili dan sambal). Juga berfungsi sebagai salah satu makanan tambahan untuk sup mi.
Secara harfiah bermaksud "ramuan kari", pes kari Thai boleh dibuat segar di rumah atau dibeli baru dibuat di pasar di Thailand atau dibungkus terlebih dahulu untuk pasaran eksport. Sebilangan besar khrueang kaeng akan menjadi campuran cili segar atau kering, pelbagai rempah dan ramuan, dan bahan-bahan lain seperti pes udang. Daripada khrueang kaeng, pes kari juga dapat disebut nam phrik di Thailand, walaupun ini biasanya merujuk pada pes cili yang dimakan sebahagian dari makanan.
Juga sos yang dibuat dari ikan yang ditapai. Ini lebih tajam daripada nam pla, dan, berbeza dengan nam pla yang merupakan cairan jernih, pla ra buram dan masih berisi potongan ikan. Juga dipanggil pla daek.
Pes kacang soya kuning mempunyai rasa manis dan masin yang lebih "bersahaja" daripada kicap. Ia digunakan dalam hidangan Phak bung fai daeng (kangkung tumis.[3]
Tua nao
ถั่วเน่า
Dibuat dari kacang kedelai yang diperam dalam bentuk roti bulat, di Thailand mereka digunakan terutamanya dalam masakan Thailand utara sebagai agen perasa yang serupa dengan bagaimana pes udang digunakan
Bawang merah, bukan bawang, sangat penting untuk masakan Thailand. Mereka digunakan untuk membuat pasta kari Thailand, salad, dan bumbu dan acar tertentu. Mereka juga disajikan mentah di sisi dengan hidangan tertentu seperti khao soi.
Dalam masakan Thai, kubis sering disajikan mentah di samping salad Thailand seperti som tam atau lap, kukus atau mentah dengan nam phrik, atau direbus dalam sup dan kari.
Khanaeng
แขนง
Pucuk kubis
Tumbuhan yang keluar dari akar setelah kubis utama dituai, hanya disebut khanaeng, yang berarti "tunas", atau "khanaeng kalam pli", "kubis kubis".[5] They menyerupai dan rasa agak seperti tauge. Ia sering dimakan tumis dengan, misalnya, daging babi.
Daun, buah lembut dan biji boleh dimakan, tetapi sebelumnya mesti direbus dan airnya dibuang. Salah satu persiapan yang paling terkenal adalah Kaeng khilek (แกงขี้เหล็ก).[6]
Biasanya dihidangkan blanch atau mentah bersama dengan Nam phrik (sos cili pencicah), tetapi mungkin juga disajikan sedikit panggang atau digunakan dalam kari dan hidangan tumis.
Terung berukuran kacang ini sering digunakan dalam kari dan sangat diperlukan dalam Nam phrik kapi, sos cili pencicah yang berisi belacan, di mana ia digunakan mentah.
Secara harfiah berarti "terung asing", ia digunakan dalam salad seperti Som tam, sebagai bahan dalam kentang goreng seperti nasi goreng Thailand, tetapi juga dimasak hingga kuah pekat seperti dalam sambal "Nam phrik ong.
Jenis kecil paling sering dimakan mentah dengan Nam phrik. Yang popular ialah Tom chuet mara (Bahasa Thai: ต้มจืดมะระcode: th is deprecated ): labu pahit dalam kaldu yang jernih, sering diisi dengan daging babi cincang.
Sebilangan besar bahagian pokok boleh dimakan: batang panjang, daun, bunga dan akarnya. Digunakan dalam kari, tumis, sup, telur dadar, salad dan juga persediaan perubatan.
Jenis besar (Phak bung chin) kebanyakannya dimakan tumis atau dalam sup. Jenis kecil (Phak bung na) biasanya disajikan mentah dengan Som tam atau dengan Nam phrik.
Dimakan dalam sup, kari, tumis dan juga mentah. Ini adalah salah satu sayur-sayuran yang dikenali sebagai Phak chi lom, yang lain adalah Trachyspermum roxburghianum.[7]
Digunakan terutamanya dalam sup Cina Thai dan kentang goreng, sayur ini dikenali dengan beberapa nama di Thailand. Selain yang disebutkan di atas, ia juga dapat disebut phak kat hongte (Bahasa Thai: ผักกาด ฮ่องเต้code: th is deprecated ), phak kwantung hongte (Bahasa Thai: ผักกวางตุ้งฮ่องเต้code: th is deprecated ), dan phak kwantung Hong Kong (Bahasa Thai: ผัก กวางตุ้ง ฮ่องกงcode: th is deprecated ). Hongte, berasal dari loghat Hokkien Cina, berarti "Maharaja (China)", dan kwantung adalah kata Thailand untuk Guangdong, sebuah provinsi China. Jenis "bok choy" "Hong Kong" umumnya lebih besar dan lebih manis daripada "bok choy" yang dikenali dengan nama lain.
Secara harfiah "kubis putih", ia sering dimakan dalam sup dan hidangan goreng tetapi juga mentah, dihiris sangat nipis, dengan sup mi pedas tertentu atau mentah dengan "Nam phrik."
Digunakan dalam salad dan sup seperti Tom chap chai dan Tom kha mu. Sebilangan besar kacukan ditawarkan di pasaran. Amaranth berdaun merah dikenali sebagai Phak khom bai daeng (Bahasa Thai: ผักขมใบแดงcode: th is deprecated )
Dimakan dalam sup, kari dan tumis. Popular di Isan. Ia terkenal sebagai Phak phai (Bahasa Thai: ผัก พายcode: th is deprecated ), jangan keliru dengan Phak phai (Bahasa Thai: ผักไผ่code: th is deprecated ), daun kesum, jenis daun yang boleh dimakan yang lain.[7]
Kacang yang sangat serba boleh, ia digunakan dalam kari dan hidangan goreng, tetapi juga disajikan mentah dalam salad Som tam atau bersama dengan Nam phrik (sos cili pencicah).
Ia sering dimakan dalam sup dan hidangan goreng. Orang Thai cenderung memakan tauge mentah hingga separuh mentah, misalnya dalam mi Phat Thai di mana ia ditaburkan di atas pinggan mangkuk mentah atau ditambahkan ke dalam kuali untuk satu kacau sebelum disajikan
Hidangan berasaskan ubi kayu tradisional yang popular adalah Chueam (Bahasa Thai: เชื่อมcode: th is deprecated ), pencuci mulut berkanji. Umbi juga digunakan untuk membuat ubi kayu mutiara yang digunakan dalam pencuci mulut dan minuman.
Man thet (secara harfiah bermaksud "umbi asing") juga terkenal sebagai man daeng (Bahasa Thai: มันแดงcode: th is deprecated ; "ubi merah"); kepingan rebus dimakan sebagai makanan ringan atau dijadikan bahan untuk pencuci mulut.
Semua bahagian buah besar ini boleh dimakan. Isi di sekitar biji lebih disukai di Thailand, biasanya dimakan mentah atau digoreng. Khanun rebus utuh digunakan dalam salad Thai Utara yang disebut tam khanun.
Digunakan ketika masih belum matang sepenuhnya sebagai bahan utama dalam Tam krathon, varian Som tam. Ia juga merupakan salah satu bahan utama dalam buah sentol dan daging babi (แกงหมูกระท้อน)[11] dan buah sentul dan udang kari Thailand (แกงคั่วกระท้อนกุ้ง).[12]
Sedap sebagai buah pencuci mulut segar; ia manis dan disajikan sejuk. Infus daun telah digunakan untuk melawan kencing manis dan artikular rematik. Buahnya mempunyai sifat anti-oksidan. Kulit kayu dianggap sebagai tonik dan perangsang, dan kulit kayu merebus digunakan sebagai antitussive. Buahnya juga terdapat dalam tiga warna, ungu tua, coklat kehijauan dan kuning. Buah ungu mempunyai kulit dan tekstur yang lebih padat sementara buah coklat kehijauan mempunyai kulit yang nipis dan pulpa yang lebih cair; ragam kuning kurang biasa dan sukar dijumpai.
Pulpa asam jawa digunakan untuk memberikan rasa masam yang enak pada beberapa sup, kari dan Pad Thai. Juga digunakan untuk membuat gula-gula dan minuman yang menyegarkan.
Dimakan secara tradisional terutamanya semasa hijau dan tidak dimasak sebagai ramuan utama dalam Som tam.
Malet bua
เมล็ดบัว
Biji teratai
Biji teratai dimakan mentah atau direbus, terutama pada pencuci mulut Thai tertentu. Gambar menunjukkan buah buah teratai, dengan biji, masing-masing dikemas dalam kulit getah, keluar melalui permukaan polong. Benih juga boleh dikeringkan.
Sangat diperlukan untuk masakan Thai, ia berfungsi sebagai ramuan utama untuk menambahkan keasidan pada hidangan Thai seperti dengan Tom yum dan Larb. Ia juga dapat dimakan cincang bersama kulitnya dalam piring seperti Miang kham. Dicampur dengan gula dan air ia berfungsi sebagai minuman yang menyegarkan. Juga diperap sebagai Manao dong.
Kacang muda terkenal sebagai minuman yang menyegarkan. Santan kelapa diekstrak dari daging parut kacang masak dan digunakan dalam sejumlah hidangan dan kari, terutama di Thailand Selatan.
Rasa buahnya agak apak, dan di antara pisang kering, nangka, dan kurma yang diawetkan. Sebilangan orang keliru menyebut sala sebagai rakam (Bahasa Thai: ระกำcode: th is deprecated ), yang merupakan jenis buah ular yang lain dengan rasa yang sedikit lebih berair dan penampilan yang lebih bulat.
Ia juga boleh digunakan dalam memasak. Di Provinsi Ubon Ratchathani nanas digunakan untuk membuat Khem mak nat (Bahasa Thai: เค็มหมากนัดcode: th is deprecated ) ikan peram.
Di Thailand, pomelo sering dimakan dicelupkan ke dalam campuran pedas cili kering, gula dan garam. Ini juga dapat digunakan dalam salad Thailand pedas seperti Yam som-o (Bahasa Thai: ยำส้มโอcode: th is deprecated ).
Salah satu yang paling popular, dan kerana baunya juga terkenal, buah-buahan di Thailand. Beberapa kultivar yang ditanam di Thailand adalah 'Chani, Mon Thong, Kan Yao, Ruang, Kradum dan, ditunjukkan di sini pada foto, Long Laplae.
Mirip dengan mee pok dan lamian Cina, ini tidak biasa di Thailand hingga beberapa tahun kebelakangan ini kerana ia dibuat dari gandum yang harus diimport . Ia digunakan tumis, goreng dalam (mi krop) dan dalam sup mi.
Bihun segar terbuat dari beras yang ditapai. Ini biasanya dilihat sebagai mie untuk pergi dengan sup dan kari pedas tertentu, tetapi juga digemari dengan som tam dan salad Thailand yang lain. Asal Mon (มอญ).
Makanan ruji utama bagi orang Thai, sehingga dapat juga bermakna "makanan" secara umum seperti dalam kin khao: "makan nasi (kerabat)" bermaksud sama dengan "memakan makanan".
Berbagai jenis beras panjang ini, dengan aroma kacang dan aroma pandan yang halus - berasal dari Thailand dan kini membentuk sebahagian besar dari tanaman padi Thailand.
Jenis beras utama yang dimakan secara tradisional di timur laut dan utara Thailand. Ia sering dihidangkan dalam bekas buluh khas yang disebut kratip khao
Dengan rasa yang sedap, ia boleh dicampurkan bersama nasi putih kukus dan dimakan dengan hidangan gurih atau disajikan manis dengan santan.
Kuai tiao
ก๋วยเตี๋ยว
Bihun
Perkataan Thai umum untuk bihun. Nama itu berasal dari Bahasa Teochew Cina, di mana perkataan kuai tiao secara harfiah bermaksud "potongan kue". Dalam bahasa Cina, ia hanya menunjukkan pelbagai yang dalam bahasa Thai disebut kuai tiao sen yai (lihat shahe fen).
Digunakan terutamanya dalam pencuci mulut dan sebagai agen pemekat
Sen lek
เส้นเล็ก
Bihun nipis
Bihun yang nipis dan rata; digunakan dalam hidangan seperti pad Thai dan dalam sup mi. Nama penuhnya adalah kuai tiao sen lek .
Sen mi
เส้นหมี่
Bihun (nipis)
Sama dengan orang Cina bihun; digunakan dalam sup mi. Nama penuhnya adalah kuai tiao sen mi.
Sen yai
เส้นใหญ่
Mi beras lebar, kuetiau
Bihun rata yang luas, serupa dengan shahe fen Cina; digunakan dalam hidangan seperti kuai tiao phat si-io dan dalam sup mi. Nama penuhnya adalah kuai tiao sen yai.
Ia adalah salah satu spesies ikan keli yang sangat mirip yang dikenal di pasar sebagai Pla nuea on (วงศ์ปลาเนื้ออ่อน). Dihargai kerana dagingnya yang halus; juga digunakan untuk membuat bebola ikan berkualiti tinggi.
Sangat dihargai dalam masakan tradisional Thailand. Seperti kebanyakan spesies makanan Thailand yang tidak dibiakkan di ladang ikan, penangkapan ikan berlebihan menyebabkan penurunan jumlahnya.
Pla krai
ปลากราย
Belida tompok
Biasanya dimakan goreng dengan Nam chim (sos celup pedas) dan sayur-sayuran berdaun. Ia adalah ikan utama yang digunakan dalam Thot man pla (kuih ikan Thai).
Disiapkan dengan pelbagai cara, direbus atau digoreng, terutama direbus dengan lemon. Pada masa ini kebanyakan Pla kaphong di Thailand adalah Barramundi dari ladang ikan tempatan.
Ia adalah salah satu spesies ikan keli yang sangat mirip yang dikenali secara umum di pasar sebagai Pla nuea on (วงศ์ปลาเนื้ออ่อน). Sangat dihargai kerana dagingnya yang halus; juga digunakan untuk membuat bebola ikan.
Salah satu jenis ikan berukuran kecil yang paling banyak terdapat dalam masakan Thai (Pla sio) yang digunakan dalam masakan Thailand. Ikan kecil ini sering dimakan masin dan dikeringkan, digoreng, tetapi juga mentah dalam masakan Isan.
Kepiting yang agak besar dihargai, yang terdapat dalam hidangan piawai sebagai Pu ma phat ton hom (Bahasa Thai: ปูม้าผัดต้นหอมcode: th is deprecated ;Ketam biru yang digoreng dengan daun bawang), antara yang lain.
Apabila dijadikan acar, mereka paling sering disebut pu dong (acar ketam; Bahasa Thai: ปูดองcode: th is deprecated ), atau lebih jarang pu khem (ketam masin; Bahasa Thai: ปูเค็มcode: th is deprecated ), dan sering digunakan dalam salad betik atau sebagai bahan utama dalam yam pu dong (yam - salad gaya yang dibuat dengan kepiting acar).
Terdapat bermusim semasa mereka masih membawa telur mereka. Ia panggang dan hanya telur yang dijadikan yam maeng da. Biasanya digoreng dengan bawang putih. Biasanya digoreng dengan bawang putih, panggang atau kukus.
Daging katak di Thailand (hampir keseluruhan katak, bukan hanya kaki seperti di Barat) kebanyakannya digunakan dalam kentang goreng dan kari Thailand. Spesies ini (Hoplobatrachus tigerinus, bullfrog India) diternak, seperti juga bullfrog Amerika (Rana catesbeiana).
Secara tradisional dianggap sebagai makanan istimewa dan dimakan secara keseluruhan sebagai Eung yang (อึ่งย่าง), tetapi juga digoreng dan dalam sup.[18] Wild populations have been severely depleted.
Mu yong
หมูหย็อง
Babi cincang kering
Dimakan sebagai makanan ringan, lebih biasa sebagai topping bubur nasi, dan sebagai topping pastri
Jangkrik yang digunakan di Thailand dapat berupa spesies asli, Gryllus bimaculatus dan Teleogryllus testaceus, atau, seperti yang ditunjukkan dalam gambar, yang diperkenalkan Acheta domestus. Walaupun ketiga-tiga spesies ini diternak secara komersial, ia adalah Acheta domesticus yang paling popular, kerana rasa dan teksturnya yang unggul.[19][20] Cengkerik yang paling biasa dimakan goreng sebagai snek.
Walaupun dikenali sebagai 'telur' dalam bahasa Thai, ini adalah pupa dari semut penenun. Mereka boleh digunakan dalam salad, sup, kari dan telur dadar. Rasanya berkrim dan sedikit lemon.
Berbeza dengan kebanyakan serangga lain yang dimakan di Thailand, serangga air raksasa ini mempunyai rasa dan bau yang kuat, yang menurut beberapa orang, hampir dengan yang gorgonzola yang sudah masak. Biasanya dimakan goreng sebagai makanan ringan atau digunakan untuk membuat cabai terkenal yang disebut nam phrik maengda.
Dikenal sebagai "cacing buluh" di Thailand, ulat beluncas ini hidup di dalam buluh tertentu di utara Thailand. Mereka paling kerap dimakan goreng. Kerana penampilan mereka, mereka sering juga disebut rot duan, yang bermaksud "kereta api ekspres".
Apabila digunakan sebagai cara membungkus makanan, itu dikenal sebagai bai tong (ใบตอง). Apabila digunakan untuk mengukus hidangan seperti Ho mok pla, ia juga memberikan rasa halus.
Bai bua
ใบบัว
Daun teratai
Digunakan untuk membungkus makanan. Juga untuk meletakkan makanan di atasnya di upacara persembahan Buddha.