La natura di falso fu appurata già fin dai primi tempi successivi alla pubblicazione di detti Protocolli, avvenuta per la prima volta nel 1903[1] attraverso un quotidiano di Pavel Kruševan;[5] l'autore della prima stesura del testo fu Sergej Aleksandrovič Nilus tra il 1901 e il 1903,[1][6] che ne diffuse delle copie personalmente in Russia,[6] fino a che non venne pubblicata da Kruševan e iniziò ad avere risonanza anche nel resto d'Europa. Una serie di articoli pubblicati su The Times nel 1921 e sulla Frankfurter Zeitung nel 1924 dimostrarono che il contenuto dei documenti era falso;[2] gran parte del materiale era frutto di plagio da precedenti opere di satirapolitica e romanzi[4] non correlati agli ebrei.
Nonostante la comprovata falsità dei documenti, riscossero comunque ampio credito in ambienti antisemiti e antisionisti,[4] e rimangono tutt'oggi la base ideologica, soprattutto tra partiti o movimenti islamisti e fondamentalisti islamici in Medio Oriente, per avvalorare la teoria della cosiddetta cospirazione ebraica.[7] I Protocolli sono considerati la prima opera della moderna letteratura complottista.[8] Presentata come un'esposizione di un piano operativo degli "anziani" ai nuovi membri, descrive i metodi per ottenere il dominio del mondo attraverso il controllo dei media e della finanza e la sostituzione dell'ordine sociale tradizionale con un nuovo sistema basato sulla manipolazione delle masse.
L'opera fu divulgata per la prima volta da coloro i quali si opponevano al movimento rivoluzionario russo e diffusa ulteriormente dopo la Rivoluzione russa del 1905.[senza fonte] In seguito alla Rivoluzione d'ottobre che fece collassare l'Impero russo e in particolare durante gli anni venti e trenta, l'idea che il bolscevismo fosse una cospirazione ebraica per il dominio mondiale diventò uno degli strumenti più utilizzati nell'ambito della propaganda nazista in Germania, e in questo contesto i Protocolli, frutto di un'invenzione fraudolenta, diventarono il testo di riferimento per giustificare la persecuzione e lo sterminio degli ebrei.[2]
La fonte originaria dell'opera è un pamphlet del 1864 intitolato Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu (Dialogo agli Inferi tra Machiavelli e Montesquieu), scritto dall'autore satiricofranceseMaurice Joly nel quale l'autore attacca le ambizioni politiche dell'imperatoreNapoleone III, mettendo in scena un immaginario dialogo tra Machiavelli e Montesquieu all'inferno; l'opera di Joly era poi ispirata a un famoso romanzo di Eugène Sue, I misteri del popolo, nel quale il ruolo dei cospiratori era affidato ai gesuiti; nessuna delle due opere menziona gli ebrei. Joly lo fece stampare in Belgio e cercò di introdurlo illegalmente in Francia, dove era proibito criticare la monarchia. La polizia sequestrò un gran numero di copie e l'opera fu proibita. Joly, individuato come l'autore, fu processato il 25 aprile 1865 e condannato a quindici mesi di prigione.
Nel 1868Hermann Goedsche, un antisemita tedesco, pubblica con lo pseudonimo di Sir John Retcliffe un'opera dal titolo Biarritz, nella quale riporta i dialoghi di Joly. Goedsche era un impiegato postale licenziato per aver falsificato nel 1849 delle prove nel processo del progressista Benedikt Waldeck. Nel capitolo del libro "Il cimitero ebraico di Praga e il Consiglio dei rappresentanti delle Dodici Tribù di Israele", Goedsche immagina un'assemblea segreta di rabbini che ogni 100 anni si riuniva con lo scopo di cospirare. Questo racconto si rifà a un episodio narrato da Alexandre Dumas padre nel romanzo Giuseppe Balsamo nel quale Cagliostro e i suoi seguaci mettono in atto una cospirazione che riguarda una collana di diamanti. Il capitolo di Goedsche si conclude con i dialoghi tratti da Joly.[10]
Nella seconda metà dell'XIX secolo in Russia, in seguito alla pubblicazione del Libro del Kahal di Jacob Brafman, su quotidiani e riviste si diffonde l'idea di un complotto ebraico per la dominazione del mondo ordito da un "kahal" segreto.
Il mito del kahal segreto che cospira contro l'Occidente cristiano - i goyim - e in particolare la Russia ortodossa, venne poi ripresa in una serie di romanzi di vari autori (al pubblico occidentale perlopiù sconosciuti[senza fonte]), che anticiparono di almeno un ventennio la pubblicazione dei Protocolli come ad esempio la trilogia giudeofobica di successo Žid idet (L'ebreo sta avanzando) di Vsevolod Vladimirovič Krestovskij, pubblicata a puntate sul Russkij Vestnik di Michail Nikiforovič Katkov tra il 1881 e il 1890; nel secondo capitolo del primo volume, pubblicato per la prima volta nel 1881 e intitolato Slovo rabbi Ionafana (Il sermone del rabbino Ionafan), l'autore sfrutta il topos già collaudato del cimitero ebraico e del discorso del rabbino.[11]
Una traduzione in russo del Dialogo agli inferi di Joly apparve nel 1872. Dopo l'assassinio dello zar Alessandro II nel 1881, cominciò a circolare in Russia un libello con un estratto del capitolo Nel cimitero ebraico di Praga, che descriveva la trama rabbinica contro la civiltà europea. La polizia segreta imperiale della Russia zarista, chiamata Ochrana, trovò questo pamphlet utile nella sua campagna di discredito dei riformatori liberali e dei rivoluzionari che stavano rapidamente guadagnandosi il sostegno popolare, in particolare tra le minoranze oppresse come gli Ebrei russi[12].
Di base a Parigi, Matvej Vasil'evič Golovinskij (1865–1920), rampollo di una famiglia aristocratica e agente dell'Ochrana, lavorava con Charles Joly (figlio di Maurice Joly) a Le Figaro e scrisse vari articoli su incarico del capo della polizia segreta russa Pëtr Račkovskij[13][14]. Durante l'affare Dreyfus in Francia, in concomitanza con il massimo livello di polarizzazione dell'opinione pubblica europea nei confronti degli ebrei, fu redatta la versione finale del testo, che cominciò a circolare privatamente con il titolo di Protocolli nel 1897.
I Protocolli furono inizialmente pubblicati a puntate - in versione abbreviata - sul quotidiano di San Pietroburgo Знамя (Znamja - La Bandiera) tra il 28 agosto e il 7 settembre (date del calendario Giuliano) 1903, da Pavel Kruševan, che quattro mesi prima aveva scatenato il pogrom di Chișinău.[15] Vi sono prove che mostrano come il testo sia stato scritto da Matvej Golovinskij[14] e fosse basato sull'opera precedente di Maurice Joly che tracciava un parallelo tra Napoleone III e Niccolò Machiavelli.
Diffusione in Russia e in altri paesi
I Protocolli ebbero un'altra ondata di popolarità in Russia dopo il 1905, quando gli elementi progressisti del panorama politico nazionale riuscirono infine ad ottenere la promulgazione di una Costituzione e la creazione di un parlamento, la Duma.
I membri delle Centurie Nere, un'organizzazione conservatrice e monarchica sorta in Russia durante la rivoluzione del 1905, insieme all'Ochrana, addossarono la colpa del processo di liberalizzazione a un "complotto ebraico internazionale" e diedero inizio a un programma di diffusione dell'opera a sostegno propagandistico dell'ondata di pogrom attuati in Russia dal 1903 al 1906 oltre che come strumento per sviare l'attenzione dall'attivismo sociale dei progressisti. Lo zar Nicola II temeva la modernizzazione ed era molto geloso delle proprie prerogative imperiali e, quindi, presentare il movimento rivoluzionario crescente come parte di un potente complotto su scala mondiale e dare la colpa agli ebrei per i problemi della Russia avrebbe senz'altro fatto il suo gioco.
Nel 1905, il sedicente prete mistico Sergej Nilus divenne celebre per aver pubblicato il testo completo dei Protocolli in appendice alla terza edizione del suo libro "Il Grande nel Piccolo: la venuta dell'Anticristo e il Regno di Satana sulla Terra" dove asseriva che i Protocolli fossero opera del primo Congresso Sionista che aveva avuto luogo otto anni prima a Basilea, in Svizzera. Quando venne fatto notare che il primo congresso sionista era stato aperto al pubblico e che molti non ebrei vi avevano partecipato, Nilus modificò la sua storia, sostenendo che I Protocolli erano opera degli incontri dei "Savi anziani", svoltisi nel 1902-1903. Ciò non poteva essere vero, visto che Nilus aveva dichiarato di aver ricevuto la sua copia prima di allora:
«Nel 1901, tramite un mio conoscente (il defunto maresciallo di Corte Aleksej Nikolaevič Sukotin di Černigov), riuscii a procurarmi un manoscritto che rivelava con insolita perfezione e chiarezza il corso e lo sviluppo del complotto segreto giudeo-massonico che avrebbe dovuto condurre questo mondo malvagio alla sua fine inevitabile. La persona che mi consegnò questo manoscritto mi aveva garantito che si trattava di una traduzione fedele dei documenti originali rubati da una donna ad uno dei più importanti ed influenti leader massonici durante un incontro segreto in Francia - il beneamato nido del complotto massonico.[16]»
La nuova versione rende ancora più evidente la malafede di Nilus riguardo alle origini del testo.[senza fonte]Aleksandr Volskij nel suo libro I Veri Protocolli (edito in Italia dalla casa editrice "All'insegna del Veltro", ritenuta dalla rivista ufficiale del SISDE come casa editrice di punta dell'antisemitismo e del revisionismo sull'Olocausto[17]), fornisce un ritratto del primo editore dei Protocolli, argomentando che a suo parere la personalità di Nilus rendeva impossibile una sua complicità nella fabbricazione di un falso. L'autore sostiene che i Protocolli conterrebbero una parte del programma redatto per il Congresso Ebraico di Basilea del 1897 da colui che fu il principale antagonista di Theodor Herzl, ossia Asher Ginzberg (1856-1927).
Nilus avrebbe avuto anche motivi personali per pubblicare i Protocolli. All'epoca stava tentando di diventare il confessore dei sovrani e portò il suo libro all'attenzione dello Zar con l'aiuto della granduchessa Elizaveta Fëdorovna. Tutto ciò avrebbe fatto parte di un complotto di corte contro Papus e Nizier Anthelme Philippe (Papus fu accusato nel 1920 di aver falsificato i Protocolli per gettare discredito su Philippe). Le annotazioni manoscritte da Nicola II a margine della sua copia del libro danno la misura della sua prima reazione:
«Con che precisione eseguono il loro programma!"»
«La rivoluzione del 1905 fu chiaramente orchestrata dai Savi Anziani di Sion!"»
«L'impronta della mano distruttrice degli Ebrei è visibile ovunque"»
Il Presidente del Consiglio dei ministri Pëtr Stolypin, appena nominato, ordinò una indagine segreta grazie alla quale fu chiaro che i Protocolli erano stati scritti da agenti dell'Ochrana, a Parigi. I dettagli non furono resi pubblici per evitare di compromettere il capo dei servizi segreti Pëtr Ivanovič Račkovskij e i suoi agenti, compreso Matvej Golovinskij. Quando Nicola II fu informato dei risultati dell'indagine ordinò di sequestrare i Protocolli perché «Una buona causa non può essere difesa con mezzi sporchi». Nonostante l'ordine, o in conseguenza della «buona causa», le ristampe dei Protocolli proliferarono.
Dopo la rivoluzione bolscevica, le fazioni connesse al movimento "bianco" usarono i Protocolli per alimentare l'odio e la violenza contro gli ebrei. L'idea che il movimento bolscevico fosse una cospirazione ebraica per la dominazione mondiale diffuse in tutto il globo l'interesse per i Protocolli.
L'autore della più diffusa traduzione inglese dei Protocolli fu il corrispondente del Morning PostVictor E. Marsden che fu imprigionato dai bolscevichi nella Fortezza dei Santi Pietro e Paolo; dopo il suo rilascio e il ritorno in Inghilterra, iniziò a tradurre la versione di Nilus scrivendone anche una introduzione e concludendo con un commento sull'affermazione di Chaim Weizmann secondo il quale "una benefica protezione che Dio ha istituito nella vita dell'ebreo è che Egli lo ha disperso in giro per il mondo", detta a un banchetto il 6 ottobre 1920.
«Ciò prova che i Savi Anziani esistono. Ciò prova che il dott. Weizmann sa tutto su di loro. Ciò prova che il desiderio per un "focolare nazionale" in Palestina è solo un paravento e l'obiettivo di una parte infinitesimale degli ebrei. Ciò prova che gli ebrei del mondo non hanno intenzione di stabilirsi in Palestina o in alcun paese separato, e che la loro preghiera annuale che auspica il loro ritorno "l'anno prossimo a Gerusalemme" è solo un aspetto della loro caratteristica falsità. Ciò dimostra anche che gli ebrei adesso sono una minaccia mondiale, e che le razze ariane dovranno insediarli permanentemente fuori dall'Europa.[18]»
In un solo anno, nel Regno Unito andarono esaurite cinque edizioni. Lo stesso anno, negli Stati Uniti, Henry Ford ne finanziò la pubblicazione di 500 000 copie e fino al 1927 pubblicò una serie di articoli antisemiti sul Dearborn Independent, un giornale da lui controllato. Nel 1921 lo citava come una prova di una minaccia ebraica: "L'unica affermazione che mi interessa fare a proposito dei Protocolli è che essi si accordano perfettamente con ciò che sta succedendo nel mondo. Hanno sedici anni di vita e spiegano perfettamente gli avvenimenti accaduti fino ad ora."[19] Nel 1927, tuttavia, Ford ritrattò le sue pubblicazioni e si scusò, sostenendo di essere stato ingannato dai suoi assistenti.
Le prove del plagio
Nel 1920 il Times ne aveva pubblicato una recensione che faceva intendere la loro autenticità[20]; la loro storia venne ricostruita, fino ad arrivare a Goedsche e Joly, da Lucien Wolf e pubblicata quindi a Londra nell'agosto 1921. La storia dei Protocolli fu esposta anche in una serie di articoli dello stesso Times dal suo corrispondente da Costantinopoli, Philip Graves, che aveva ricavato le sue informazioni dal lavoro di Wolf[21]. Nonostante il suo stesso giornale l'anno precedente ne avesse quasi avallato l'autenticità con la pubblicazione di una recensione, Graves la contestò sullo stesso quotidiano con una serie di articoli, nel primo dei quali, intitolato "A Literary Forgery" (Un falso letterario), gli editori del Times scrivevano: «Il nostro corrispondente da Costantinopoli presenta per la prima volta prove conclusive che il documento è per lo più un plagio grossolano. Ci ha spedito una copia del libro francese dal quale è stato fatto il plagio.»[22] Nello stesso anno, un intero libro che documentava l'imbroglio fu pubblicato negli Stati Uniti da Herman Bernstein.[23] Nonostante ciò i Protocolli continuarono a essere considerati attendibili dalla propaganda antisemita. Umberto Eco fa notare che, nel VII protocollo, i Savi dichiarano apertamente di avere un’ambizione sfrenata, un’ingordigia divoratrice, un desiderio spietato di vendetta e un odio intenso. Secondo lo studioso questo è uno dei vari elementi che dimostrano la falsità del testo. Infatti nessuno attribuirebbe a se stesso, in maniera così disinvolta, qualità tanto riprovevoli.
La prima traduzione tedesca fu opera di Gottfried zur Beek nel 1919; una seconda versione si ebbe nel 1923 curata da Alfred Rosenberg, ideologo del Partito Nazista, Die Protokolle der Weisen von Zion und die judische Weltpolitik. Adolf Hitler fa un riferimento ai Protocolli nel suo Mein Kampf:
«Fino a che punto l'intera esistenza di questo popolo sia fondata sulla menzogna continua è incomparabilmente mostrato dai Protocolli dei Savi di Sion, così infinitamente odiati dagli ebrei. Sono basati su un falso, come grida e lamenta il Frankfurter Zeitung ogni settimana: la miglior prova che essi siano autentici. [...] la cosa importante è che con terrificante certezza essi rivelano la natura e l'attività del popolo ebraico ed espone i loro contesti interni come anche i loro scopi finali.[24]»
I Protocolli divennero parte dello sforzo propagandistico del nazismo per giustificare la persecuzione degli ebrei e divennero anche una lettura obbligatoria per gli studenti tedeschi. Uno dei più accaniti sostenitori della veridicità dei Protocolli fu Julius Streicher, editore del settimanale antisemita Der Stürmer. Nel libro The Holocaust: The Destruction of European Jewry 1933-1945, Nora Levin afferma che Hitler usava i Protocolli come un manuale nella sua guerra di sterminio contro gli ebrei:
«Nonostante le prove schiaccianti che dimostravano che i Protocolli fossero un falso grossolano, questi avevano una notevole popolarità e larghe vendite negli anni venti e trenta. Furono tradotti in tutte le lingue d'Europa e ampiamente venduti nei paesi arabi, negli Stati Uniti e in Inghilterra. Ma fu in Germania, dopo la prima guerra mondiale che ebbero il loro più grande successo. Qui furono usati per spiegare tutti i disastri che avevano afflitto il paese: la sconfitta nella guerra, la fame, l'inflazione devastante.»
Diffusione in Svizzera
Nel 1934 A. Zander, un nazista svizzero, pubblicò una serie di articoli che descrivevano i Protocolli come documenti autentici. Egli fu citato in quello che divenne noto come il Processo di Berna. Il processo iniziò nella Corte Cantonale di Berna il 29 ottobre del 1934; gli accusatori erano J. Dreyfus-Brodsky, Marcus Cohen e Marcus Ehrenpreis. Il 19 maggio 1935, dopo accurate indagini, la corte dichiarò i Protocolli falsi, plagi e letteratura oscena.[25] Il giudice Walter Meyer, un cristiano che non aveva mai sentito parlare dei Protocolli, dichiarò:
«Spero che verrà il momento in cui nessuno sarà in grado di capire come una dozzina di persone sane e responsabili furono capaci per due settimane di prendersi gioco dell'intelligenza della Corte discutendo dell'autenticità dei cosiddetti Protocolli, proprio quei Protocolli che, nocivi come sono stati e come saranno, non sono niente altro che ridicole assurdità.[26]»
Al processo di Berna testimoniò un emigrato russo, l'antibolscevico e antifascistaVladimir L'vovič Burcev, che aveva scoperto numerosi agenti provocatori dell'Ochrana nei primi anni del Novecento. Nel 1938 a Parigi pubblicò un libro basato sulla propria testimonianza, intitolato The Protocols of the Elders of Zion: A Proved Forgery (I Protocolli dei savi di Sion, un falso provato).
Diffusione in altri paesi
I Protocolli furono pubblicati per la prima volta in Italia nel 1921, ma la loro massima diffusione si ebbe a partire dal 1937, grazie all'edizione italiana, ristampata più volte in pochi anni, curata da Giovanni Preziosi con un saggio introduttivo di Julius Evola. Quest'ultimo, pur ritenendo palese che i Protocolli fossero un falso storico, sosteneva tuttavia che le idee e i pensieri in essi esposti si stavano pian piano attuando e trovavano riscontri negli avvenimenti della storia contemporanea.
Negli Stati Uniti i Protocolli furono ripubblicati come documenti autentici nel libro Behold a Pale Horse di William Milton Cooper. In un caso giudiziario del 1934 a Grahamstown, in Sudafrica, la corte comminò delle multe per un totale di 1.775 sterline (circa 4.500 dollari) a tre uomini per aver diffuso una versione dei Protocolli.
Contenuto
Struttura e temi trattati
Nei ventiquattro Protocolli gli Anziani illustrano i sistemi per ottenere il controllo del mondo. Vogliono convincere con l'inganno i gentili, da loro chiamati goyim (i non appartenenti alla nazione ebraica), ad assecondare la loro volontà. I loro metodi preferiti sono la diffusione di idee liberali, il sovvertimento della morale, la promozione della libertà di stampa, la contestazione dell'autorità tradizionale e dei valori cristiani e patriottici. Il controllo delle masse tramite i media e la finanza è il mezzo con cui il tradizionale ordine sociale verrà sovvertito. Gli ebrei vengono indirettamente accusati di diffondere immoralità, prostituzione, alcolismo, adulterio, gioco d'azzardo, ecc., per indebolire i cristiani.[27]
In questo senso, i Protocolli rispecchiano l'antica avversione cristiana e conservatrice alla modernità (antimodernismo), al radicalismo e al capitalismo, fenomeni che non vengono presentati come prodotti di processi storici impersonali ma come fenomeni derivanti da un complotto orchestrato. Nonostante la matrice reazionaria, i Protocolli sono stati riutilizzati anche da altri movimenti politici. Il testo presuppone che il lettore sia già convinto dell'esistenza di un piano politico segreto della massoneria, ma suggerisce che il piano sia a sua volta controllato dagli Anziani, evidenziando dunque una sorta di gerarchia nella scala dei poteri e delle autorità all'interno delle fazioni cospirazioniste.
Nei Protocolli, la massoneria, il capitalismo e i "pensatori liberali" sono meri strumenti attraverso i quali, infine, gli Anziani instaureranno una teocrazia ebraica: nell'opera viene prospettata la nascita di un Regno a venire, e viene data un'accurata descrizione di come si arriverà a esso e di come lo stesso sarà condotto. Ma, anche nel nuovo regime che verrà, gli Anziani eviteranno il diretto controllo politico e sceglieranno di affermarsi tramite meccanismi finanziari di usura e manipolazione del denaro: lo stesso Re degli Ebrei non sarà altro che un uomo di paglia.
Estratti
I Protocolli 1-19 seguono con rare eccezioni l'ordine dei Dialoghi agli inferi 1-17. In alcuni brani, il plagio è smaccato:
«Come funzionano i prestiti? Il governo emette delle obbligazioni e si impegna a pagare gli interessi in proporzione al capitale versato. Se un prestito è al 5% lo Stato, dopo 20 anni, avrà pagato una somma pari al capitale ricevuto. Allo scadere dei 40 anni, avrà pagato il doppio, dopo 60 anni il triplo: rimanendo sempre debitore dell'intero capitale.»
«Un prestito è un attestato emesso dal governo, che lo impegna a pagare una percentuale della somma totale del denaro preso in prestito. Se un prestito è al 5%, in 20 anni il governo avrà inutilmente pagato una somma pari a quella ricevuta, per coprire gli interessi. In 40 anni avrà pagato il doppio, e in 60 il triplo della somma, senza comunque estinguere il debito»
(Protocolli p. 77)
Un altro esempio è il riferimento alla divinità Indù, Visnù, che compare esattamente due volte, tanto nei Dialoghi agli Inferi che nei Protocolli:
«Come il dio Visnù, la mia stampa avrà centinaia di braccia, e queste braccia tasteranno ogni possibile opinione in tutto il paese»
(Montesquieu, Dialoghi , p. 141)
«Questi giornali, come il dio indiano Visnù, avranno migliaia di mani, ognuna delle quali sentirà il polso delle diverse pubbliche opinioni.»
(Protocolli , p. 43)
«Ora capisco l'immagine del dio Visnù: avrete centinaia di braccia, come l'idolo indiano, e ogni vostro dito toccherà una leva»
(Montesquieu, Dialoghi, p. 207)
«Il nostro governo sembrerà il dio indù Visnù. Ognuna delle nostre centinaia di mani controllerà una leva dell'apparato dello Stato.»
(Protocolli , p. 65)
Riferimenti alle teorie della cospirazione
L'idea che la massoneria avesse preso parte ad una cospirazione anticristiana ha una lunga storia, di molto precedente alla data della pubblicazione dei Protocolli. L'abate Augustin Barruél aveva già accusato gli ebrei di aver fondato l'ordine degli Illuminati. La massoneria, a quei tempi popolare, veniva fortemente contrastata dalla Chiesa, per il suo appoggio alla libertà di culto e agli ideali illuministi[senza fonte].
I Protocolli hanno avuto un peso sostanziale nella produzione di successive teorie cospirative, ad esempio in Rule by Secrecy di Jim Marrs. Secondo alcune recenti edizioni, gli "ebrei" descritti nei Protocolli servono a coprire l'identità dei veri cospiratori: Illuminati, massoni, e persino - secondo David Icke - entità "extradimensionali" (cioè alieniRettiliani). Altri gruppi, convinti della fondatezza autentica dei Protocolli, hanno sostenuto che il libro non descrive il pensiero di tutti gli ebrei, ma solo di quelli che appartengono alla presunta "élite segreta" dei Sionisti.
Con l'estendersi a tutto il Vicino Oriente del conflitto arabo-israeliano nella seconda metà del XX secolo, molti governi arabi hanno sovvenzionato nuove edizioni dei Protocolli e ne hanno fatto libri di testo per le scuole dei loro paesi. I Protocolli furono accettati come documenti storici da molte organizzazioni estremiste islamiche, come Hamas e la Jihad Islamica. La Carta del 1988 di Hamas, un gruppo islamista palestinese, afferma che I Protocolli dei Savi di Sion incarnano il piano dei sionisti.[30]
Egitto
La casa editrice egiziana al-Ahrām (casa editrice statale) curò nel 1995 la prefazione a una traduzione del libro di Shimon PeresThe New Middle East[31], nella quale fece scrivere:
«Quando furono scoperti i Protocolli dei Savi di Sion, circa 200 anni fa, e tradotti in varie lingue, compreso l'arabo, l'Organizzazione Sionista Mondiale ha tentato di negare l'esistenza del complotto e ha sostenuto che fosse un falso. I sionisti hanno anche tentato di comprarne tutte le copie esistenti, per evitarne la circolazione. Ma oggi Shimon Peres prova inequivocabilmente che i Protocolli sono autentici e che dicono la verità.»
Un articolo del giornale statale al-Akhbār del 3 febbraio 2002 affermava:
«Tutti i mali che attualmente affliggono il mondo sono dovuti al Sionismo. Questo non deve sorprendere perché i Protocolli dei Savi di Sion, che furono redatti dai loro anziani più di un secolo fa, stanno procedendo in base a un piano preciso e una meticolosa tabella di marcia ed essi dimostrano che sebbene siano una minoranza, il loro obiettivo è quello di dominare il mondo e l'intera razza umana.»
Nonostante sia legato dal trattato di pace tra Egitto e Israele del 1979, che stabilisce di prevenire l'incitamento contro Israele, nel novembre 2002 l'Egitto permise sulla sua rete televisiva statale la messa in onda di Un cavaliere senza cavallo (Fares Bela Gewad), un "dramma storico" in 41 parti in gran parte basato sui Protocolli, che andò in onda per un mese sia sulla televisione egiziana che sui canali satellitari di lingua araba.[32]
Iran
La prima edizione iraniana dei Protocolli fu pubblicata durante l'estate del 1978 al tempo della Rivoluzione islamica. Nel 1985 una nuova edizione dei Protocolli fu pubblicata e largamente diffusa dall'Organizzazione della propagazione dell'Islam (Dipartimento delle relazioni internazionali) di Teheran. La fondazione Astaneh-ye Qods Rezavi ("Santuario dell'imam Reza"), di Mashhad, una delle istituzioni più ricche di tutto l'Iran, finanziò la pubblicazione dei Protocolli nel 1994. Brani dei Protocolli furono pubblicati dal giornale Jomhouri-ye Eslami nel 1994, sotto il titolo di L'odore del sangue, i piani sionisti.
Ṣubḥ (Mattino), un mensile radicale islamico, pubblicò degli estratti dei Protocolli sotto il titolo di Il testo dei Protocolli dei savi di Sion per stabilire il dominio globale ebraico nel suo numero di dicembre 1998-gennaio 1999, illustrato con una caricatura del serpente ebraico che avvolge il mondo. Lo scrittore e ricercatore iraniano Ali Baqeri, in una sua ricerca sui Protocolli, ha sostenuto che il loro piano per la dominazione mondiale è solo una parte di un piano ancora più grandioso, come ha riferito a Ṣubḥ nel 1999:
«Il fine ultimo degli ebrei ... dopo aver conquistato il mondo ... è di strappare dalle mani del Signore molte stelle e galassie.»
Il padiglione iraniano alla Fiera del libro di Francoforte del 2005 aveva in esposizione i Protocolli così come L'ebreo internazionale (una ristampa del "The Dearborn Independent", il giornale antisemita pubblicato da Henry Ford tra il 1919 e il 1927).[33][34]
Arabia Saudita
I testi scolastici sauditi contengono espliciti sommari dei Protocolli, trattati come fossero fatti reali:
«Queste sono risoluzioni segrete, molto probabilmente del summenzionato congresso di Basilea. Furono scoperti nel XIX secolo. Gli ebrei cercarono di negarne l'esistenza, ma c'era ampia evidenza della loro autenticità e che fossero stati emanati dagli anziani di Sion. I Protocolli possono essere riassunti nei seguenti punti:
1. Rovesciare i fondamenti dell'attuale società mondiale e i suoi sistemi, in modo da permettere al Sionismo di avere il monopolio del governo mondiale.
2. Eliminare le nazionalità e le religioni, specialmente le nazioni cristiane.
3. Sforzarsi di incrementare la corruzione negli attuali regimi europei, dato che il Sionismo crede nella loro corruzione e nel loro collasso finale.
4. Controllare i mezzi di pubblicazione, propaganda e stampa, usando l'oro per provocare disordini, seducendo la gente per mezzo della lussuria e diffondendo l'immoralità.
La prova schiacciante dell'autenticità di queste risoluzioni, così come dei piani infernali ebraici in essi inclusi, è la reale attuazione di molti di questi propositi, intrighi e cospirazioni contenuti nei Protocolli. Chiunque li legga - e sono stati pubblicati nel XIX secolo - comprende oggi fino a che punto è stato realizzato molto di ciò che si trova nei Protocolli.[35]»
Libano
Nel marzo 1970 i Protocolli risultarono essere il libro più venduto in Libano nella categoria dei "saggi".[36] Il Rapporto sui Diritti Umani 2004 del Dipartimento di Stato USA afferma che la serie televisiva 'al-Shatat' ("La Diaspora"), incentrata sulla presunta cospirazione dei "Protocolli dei Savi di Sion" per dominare il mondo, fu mandata in onda nei mesi di ottobre e novembre 2003 dalla rete televisiva satellitare libanese 'al-Manār', di proprietà di Hezbollah.[37]
Autorità Nazionale Palestinese
L'Autorità Nazionale Palestinese (ANP) ha frequentemente usato i Protocolli nei media e nelle scuole sotto il suo controllo e alcuni accademici palestinesi hanno presentato il falso documento come un complotto sul quale è basato il Sionismo. Per esempio, il 25 gennaio 2001 il quotidiano ufficiale dell'ANP, al-Ḥayāt al-Jadīda (La vita nuova), ha citato i Protocolli nella sua pagina dedicata alla "Educazione politica nazionale" per spiegare la politica di Israele:
«La disinformazione è stata una delle basi morali e psicologiche in uso tra gli Israeliani ... I Protocolli dei Savi di Sion non ignoravano l'importanza dell'uso della propaganda per promuovere gli obiettivi sionisti. Il secondo protocollo recita: 'Attraverso i giornali noi avremo il mezzo per procedere e per influenzare'. Il dodicesimo protocollo: 'I nostri governi terranno le redini della maggioranza dei giornali, e attraverso questo piano ci impossesseremo del potere per rivolgerci all'opinione pubblica'.»
Più tardi, nello stesso anno, lo stesso giornale scrive:
«Lo scopo della politica militare è di imporre questa situazione ai residenti e forzarli a lasciare le loro case, e ciò è contenuto nella struttura dei "Protocolli di Sion" ...[38]»
«chiunque studi i "Protocolli dei Savi di Sion" e in special modo il Talmud scoprirà che uno degli obiettivi di questi Protocolli è di provocare la confusione mondiale e di minare la sicurezza in tutto il mondo.[39]»
Il 19 maggio 2005 il New York Times riferì che il ministro palestinese dell'informazione, Nabīl Shaʿath, ha rimosso dal sito web del proprio ministero una traduzione araba dei Protocolli.
Lo statuto di Hamas si riferisce esplicitamente ai Protocolli considerandoli veri documenti storici. L'articolo 32 dello Statuto afferma:
«Il piano sionista è senza limiti. Dopo la Palestina, i sionisti aspirano ad espandersi dal Nilo all'Eufrate. Quando avranno sistemato la regione, essi ripartiranno, aspireranno a ulteriori espansioni e così via. Il loro piano è contenuto nei Protocolli dei savi di Sion e la loro attuale condotta è la miglior prova di ciò che diciamo.[40]»
Lo statuto fa anche diversi riferimenti alla Massoneria come ad una delle "società segrete" controllate dai "sionisti".
Nel 1993 una corte distrettuale di Mosca ha formalmente sentenziato che i Protocolli erano stati falsificati dall'organizzazione ultranazionalista Pamjat', che è stata criticata per averli usati nelle loro pubblicazioni antisemite.[49]
Negli anni Venti Henry Ford, l'unico americano favorevolmente menzionato da Hitler nel suo libro autobiografico Mein Kampf, finanziò la pubblicazione di 500 000 copie, le quali furono distribuite negli Stati Uniti. Più recentemente, la catena americana di supermercati Wal-Mart è stata criticata per aver venduto i Protocolli dei savi di Sion sul suo sito web con una descrizione che ne suggeriva la possibile veridicità. Furono ritirati dalla vendita nel settembre 2004, in seguito ad una decisione dell'azienda. Viene distribuito negli Stati Uniti da alcuni gruppi studenteschi palestinesi nei campus dei college e dalla "Nation of Islam" di Louis Farrakhan.[50]
Nel 2002 il giornale di lingua araba con sede in New Jersey, The Arab Voice, ha pubblicato estratti dai Protocolli come fossero veritieri. L'editore Walid Rabah si è difeso dalle critiche con una solenne dichiarazione (in arabo) sostenendo che "alcuni importanti scrittori arabi accettano la veridicità del libro".[51]
Giappone
Il testo è generalmente accettato in Giappone, dove varianti dei Protocolli sono state frequentemente in cima alle classifiche di vendita.[52]
Grecia
In Grecia i Protocolli hanno avuto molteplici pubblicazioni negli ultimi decenni, insieme a vari commentari a seconda di chi li pubblicava e dei loro punti di vista. Anche in questo paese come nel resto d'Europa, i protocolli sono considerati falsi e puramente antisemiti. Il gruppo neonazistaAlba Dorata considera il libro come un documento accurato e lo distribuisce ai propri membri.
Nuova Zelanda
Il Fronte Nazionale Neozelandese vende le copie pubblicate dal suo ex segretario nazionale, Kerry Bolton. Bolton pubblica (e il "Fronte" vende) anche un libro intitolato I Protocolli di Sion nel contesto che cerca di confutare l'idea che i Protocolli siano un falso.
Influenza culturale
La genesi dei Protocolli è argomento del saggio Il libro dei re e degli sciocchi di Danilo Kiš, contenuto nella raccolta Enciclopedia dei morti(1983).
Gli stessi Protocolli sono al centro della trama del romanzo del 2010 di Umberto EcoIl cimitero di Praga: il romanziere innesta parte della sua trama nell'intricata vicenda che pare essere all'origine della fabbricazione del falso. Eco aveva già trattato marginalmente l'argomento nel suo romanzo Il pendolo di Foucault (1988).[53]
Nel romanzo Il problema Spinoza di Irvin D. Yalom viene descritta l'importanza data da Alfred Rosenberg a "I Protocolli dei Savi di Sion".
Note
^abcRichard S. Levy, Dean Phillip Bell, William Collins Donahue, Kevin Madigan, Jonathan Morse, Amy Hill Shevitz, Norman A. Stillman (a cura di). Antisemitism: A Historical Encyclopedia of Prejudice and Persecution (2005), Vol. I, ABC-CLIO, Inc. pp. 508-510. ISBN 978-1-85109-439-4.
^ Cesare G. De Michelis, Il manoscritto inesistente, I «Protocolli dei savi di Sion»., collana Biblioteca, 2ª ed., Venezia, Marsilio, 2004, p. 17.
^ab(a cura di) Richard S. Levy, Dean Phillip Bell, William Collins Donahue, Kevin Madigan, Jonathan Morse, Amy Hill Shevitz, Norman A. Stillman. Antisemitism: A Historical Encyclopedia of Prejudice and Persecution (2005), Vol. I, ABC-CLIO, Inc. pp. 508-510. ISBN 978-1851094394.
«Il fatto che verso la metà degli anni ottanta in Giappone siano state vendute milioni di copie di un libro che predica il mito della cospirazione mondiale ebraica in un paese dove in pratica non ci sono ebrei, e che la chiesa ortodossa russa così come i fondamentalisti islamici si appellino a questa apparente prova della perfidia e della brama di potere degli ebrei, ci insegna che, al di là di qualsiasi analisi filologica, l'uso ideologico dei Protocolli dei Savi di Sion continua ad essere politicamente significativo.»
^Questo materiale, in origine, fu esposto in Philip Graves, (EN) "The Source of "The Protocols of Zion", The London Times, 16, 17 e 18 agosto 1921, e da allora è stato espanso in numerose fonti, tra cui Wolf (1921), the United States Congress Judiciary Report (1964), Cohen (1996), Bronner (2003), ecc.
^"I popoli della Cristianità sono fuorviati dall'alcool; la loro gioventù è resa folle dalle orgie classiche e premature alle quali l'hanno istigata i nostri agenti – e cioè i precettori, i domestici, le istitutrici, gli impiegati, i commessi e via dicendo –; dalle nostre donne nei loro luoghi di divertimento; ed a queste ultime aggiungo anche le cosiddette "Signore della Società" – loro spontanee seguaci nella corruzione e nella lussuria." (protocollo I; pp. 23-24)
^Hamas Covenant 1988, su avalon.law.yale.edu, Yale.edu. URL consultato il 27 maggio 2010.
"Today it is Palestine, tomorrow it will be one country or another. The Zionist plan is limitless. After Palestine, the Zionists aspire to expand from the Nile to the Euphrates. When they will have digested the region they overtook, they will aspire to further expansion, and so on. Their plan is embodied in the "Protocols of the Elders of Zion", and their present conduct is the best proof of what we are saying."
^(EN) Arthur Hertzberg, Jews: The Essence and Character of a People Harper Collins, 1999. p. 34.
^(EN) Un documentario, Protocols of Zion (2005) [1], segnala un legame tra i Protocolli e una rinascita dell'antisemitismo che ha fatto seguito agli attentati dell'11 settembre alle Torri Gemelle.
^Ne Il pendolo di Foucault i protocolli appaiono, assieme ad altri innumerevoli documenti e vicende, come uno degli ingranaggi del piano templare per la conquista del mondo, immaginato dai protagonisti del romanzo.
Cesare G. De Michelis, La giudeofobia in Russia. Dal Libro del "kahal" ai "Protocolli dei savi di Sion". Con un'antologia di testi, 2001, ISBN88-339-1350-3.
Norman Cohn, Licenza per un genocidio. I “Protocolli degli Anziani di Sion”. Storia di un falso, Torino, Einaudi, 1969 [1967].
Sergio Romano, I falsi protocolli. Il "complotto ebraico" dalla Russia di Nicola II a oggi Corbaccio, 1992, ISBN 88-7972-018-X
Sergio Romano, I falsi protocolli. Il "complotto ebraico" dalla Russia di Nicola II ai nostri giorni (Nuova edizione con l'aggiunta di un capitolo sugli ebrei invisibili dell'Europa centrorientale), TEA, Milano, (1995) ed. 2008 ISBN 978-88-7818-548-7
Hadassa Ben-Itto, The Lie That Wouldn't Die: The Protocols of the Elders of Zion, 2005 (Vallentine Mitchell). Recensione
Steven Leonard Jacobs, Mark Weitzman, Dismantling the Big Lie: The Protocols of the Elders of Zion. (2003) ISBN 0-88125-785-0
Danilo Kiš presenta una storia narrata dei Protocolli nel racconto Il libro dei Re e degli sciocchi, nella raccolta Enciclopedia dei morti, (Adelphi, 1987) ISBN 88-459-0286-2
Richard S. Levy, A Lie and a Libel: The History of the Protocols of the Elders of Zion (Traduzione in inglese del libro di Binjamin W. Segel del 1926 ) (1996), University of Nebraska Press. ISBN 0-8032-9245-7.
Kenneth R. Timmerman, Preachers of Hate: Islam and the War on America (2003), Crown Forum. ISBN 1400049016
Stephen Eric Bronner, A Rumor About the Jews: Reflections on Antisemitism and the Protocols of the Learned Elders of Zion (Oxford University Press, 2003) ISBN 0-19-516956-5
Congresso degli Stati Uniti, Senato. Committee on the Judiciary. Protocols of the Elders of Zion: a fabricated "historic" document. A report prepared by the Subcommittee to Investigate the Administration of the Internal Security Act and Other Internal Security Laws (Washington, U.S. Govt. Printing Office, 1964)
Isaac Goldberg, The so-called "Protocols of the Elders of Zion": a Definitive Exposure of One of the Most Malicious Lies in History, Kansas, Haldeman-Julius Publications, 1936.
(EN) Text of the Protocols (PDF). È la traduzione di Victor Marsden dell'edizione russa di Sergyei Nilus. Pubblicata originariamente da The Britons Publishing Society, Londra, 1921.
Putri Margaret dari Denmark (Margrethe Francoise Louise Marie Helene; 17 September 1895 – 18 September 1992) adalah seorang putri Denmark melalui kelahirannya dan seorang putri dari Bourbon-Parma sebagai istri dari Pangeran Rene dari Bourbon-Parma. Putri MargaretPutri Rene dari Bourbon-ParmaKelahiran(1895-09-17)17 September 1895Istana Bernstorff, Gentofte, DenmarkKematian18 September 1992(1992-09-18) (umur 97)Kopenhagen, DenmarkNama lengkapMargrethe Francoise Louise Marie HeleneAyahPan...
Philippine Army Air Corps (PAAC) (also as PAAC Infantry Battalion, 1942)Pulutong Himpapawid ng Hukbong Katihan ng PilipinasPhilippine Army Air Corps Emblem 1941–42Active1936 – after May 1942 May 1945 – 1 July 1947Country Commonwealth of the PhilippinesBranchPhilippine ArmyTypeCombat Flying Units; Infantry (after c.31 Dec 41)SizeAir Group; Infantry BattalionPart ofFar East Air ForceEngagementsWorld War II Battle of Bataan Philippines campaign (1941–1942) Philippines Campaign...
This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Jordan men's national handball team – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2024) JordanInformationAssociationJordan Handball FederationColours 1st 2nd ResultsAsian ChampionshipAppearances7 (First in 1983)Best result7th (1983, 2006) Last ...
Trombidiformes Periode Devonian–present PreЄ Є O S D C P T J K Pg N Trombidium holosericeumTaksonomiKerajaanAnimaliaFilumArthropodaKelasArachnidaSuperordoAcariformesOrdoTrombidiformes SubordersLihat tekslbs Trombidiformes adaah sebuah ordo besar tungau. Pada klasifikasi revisi 2011, ordo ini mencakup 151 famili, 2235 genera, dan 25,821 spesies, ditambah dengan 10 genus dengan 24 spesies yang diwakilkan oleh fosil.[1] Semua 151 famili pada ordo ini dapat diklasifikasikan menjadi du...
American computer-animated fantasy film This article is about the film. For the video game, see Brave (video game). For the soundtrack, see Brave (soundtrack). BraveTheatrical release posterDirected by Mark Andrews Brenda Chapman Screenplay by Mark Andrews Steve Purcell Brenda Chapman Irene Mecchi Story byBrenda ChapmanProduced byKatherine SarafianStarring Kelly Macdonald Emma Thompson Billy Connolly Julie Walters Robbie Coltrane Kevin McKidd Craig Ferguson Cinematography Robert Anderson (cam...
مطيافية كتلة مزودة ببلازما مقترنة بالحث تحتاج النصوص المترجمة في هذه المقالة إلى مراجعة لضمان معلوماتها وإسنادها وأسلوبها ومصطلحاتها ووضوحها للقارئ، لأنها تشمل ترجمة اقتراضية أو غير سليمة. فضلاً ساهم في تطوير هذه المقالة بمراجعة النصوص وإعادة صياغتها بما يتناسب مع دليل ...
Chromosome rearrangement in which a segment of a chromosome is reversed An inversion is a chromosome rearrangement in which a segment of a chromosome becomes inverted within its original position. An inversion occurs when a chromosome undergoes a two breaks within the chromosomal arm, and the segment between the two breaks inserts itself in the opposite direction in the same chromosome arm. The breakpoints of inversions often happen in regions of repetitive nucleotides, and the regions may be...
Peta Lokasi Kabupaten Nias Utara di Sumatera Utara Berikut adalah daftar kecamatan dan kelurahan di Kabupaten Nias Utara. Kabupaten Nias Utara terdiri dari 11 kecamatan, 1 kelurahan, dan 112 desa dengan luas wilayah mencapai 1.202,78 km² dan jumlah penduduk sekitar 146.663 jiwa (2017) dengan kepadatan penduduk 122 jiwa/km².[1][2] Daftar kecamatan dan kelurahan di Kabupaten Nias Utara, adalah sebagai berikut: Kode Kemendagri Kecamatan Jumlah Kelurahan Jumlah Desa Status Dafta...
Indian literature Further information: Meitei classical language movement and Meitei linguistic purism movement You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Manipuri. Click [show] for important translation instructions. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translat...
This article relies excessively on references to primary sources. Please improve this article by adding secondary or tertiary sources. Find sources: The Agony of... – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2017) (Learn how and when to remove this message) The Agony of... is a collection of conversational-style Australian television programs which originally screened between 2012 and 2015 on ABC1, and later aired in the United States on Vibr...
College in North Yorkshire, England This article contains academic boosterism which primarily serves to praise or promote the subject and may be a sign of a conflict of interest. Please improve this article by removing peacock terms, weasel words, and other promotional material. (January 2018) (Learn how and when to remove this message) Scarborough Sixth Form CollegeAddressSandybed LaneScarborough, North Yorkshire, YO12 5LFEnglandCoordinates54°16′31″N 0°25′51″W / 54....
May Myint MoNama asalမေမြင့်မိုရ်LahirMay Myint Mo Aung11 Mei 1995 (umur 29)Yangon, MyanmarKebangsaanBurmaNama lainMay, May LayAlmamaterUniversitas YangonPekerjaanPemeranTahun aktif2012–kiniTinggi5 ft 5 in (1,65 m)Orang tuaAung KoMyintzu HtutKerabatShinn Myat (saudara) May Myint Mo (bahasa Burma: မေမြင့်မိုရ်; nama lahir May Myint Mo Aung; lahir 11 Mei 1995)[1] adalah seorang pemeran film dan tel...
Untuk bahasa Jermanik abad ke-6 yang mati, lihat Bahasa Langobardi. Bahasa Lombard lombard/lumbaart (WL)lombard (EL) Dituturkan diItalia, SwissWilayahItalia:[1][2][3]LombardiaPiemonteTirol SelatanTrentinoSwiss:[1][2][3]GraubündenTicinoBrasil:[4]Santa CatarinaPenutur3,9 juta (2002)[5] Rincian data penutur Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[6] 3.900.000 (2002) Rumpun...
Mountain on the border of Canada and Alaska For the mountain in Antarctica, see Mount Hubbard (Antarctica). Mount HubbardMount HubbardLocation in Alaska, US (on the border with Yukon, Canada) Highest pointElevation4557 m (14,951 ft)[1]NAVD88Prominence2457 m (8061 ft)[1]Isolation34.4 km (21.3 mi)[1]ListingNorth America highest peaks 19thNorth America prominent peak 39thCanada highest major peaks 10thUS highest major peaks 8thCoordinates60°19′07″N 139°04′20�...
Questa voce sull'argomento politica della Cina è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Primo ministro del Consiglio di Stato della Repubblica Popolare Cinese 中华人民共和国国务院总理 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guówùyuàn ZǒnglǐStemma della Repubblica Popolare Cinese Li Qiang, attuale Primo ministro del Consiglio di Stato della Repubblica Popolare Cinese Stato Cina TipoCapo del governo In caricaLi Qiang da11 marzo 2023 Ist...
See also: 2022 in Central America and 2022 in the Caribbean List of events ← 2021 2020 2019 2022 in Nicaragua → 2023 2024 2025 Decades: 2000s 2010s 2020s See also: Other events of 2022 Timeline of Nicaraguan history The following lists events in the year 2022 in Nicaragua. Incumbents President: Daniel Ortega Vice President: Rosario Murillo Events See also: COVID-19 pandemic in Nicaragua 6 January – A 6.1 magnitude earthquake hits Nicaragua.[1] 12 January – Israel and t...
Russian politician In this name that follows Eastern Slavic naming customs, the patronymic is Vasilevna and the family name is Kostenko. Natalya KostenkoНаталья КостенкоDeputy of the 8th State DumaIncumbentAssumed office 12 October 2021Deputy of the 7th State DumaIn office5 October 2016 – 12 October 2021 Personal detailsBorn (1980-08-09) 9 August 1980 (age 43)Malotenginskaya, Krasnodar Krai, Russia, USSRPolitical partyUnited RussiaAlma materKuban State U...
PT Samator Indo Gas TbkSebelumnyaPT Aneka Gas Industri (1971 - 2022)JenisPublikKode emitenIDX: AGIIIndustriKimiaDidirikan1916; 108 tahun lalu (1916)KantorpusatSurabaya dan Jakarta, IndonesiaTokohkunciArief Harsono(Komisaris Utama)Rachmat Harsono(Direktur Utama)Pendapatan Rp 2,204 triliun (2019)Laba operasi Rp 407,020 milyar (2019)Laba bersih Rp 100,971 milyar (2019)Total aset Rp 7,021 triliun (2019)Total ekuitas Rp 3,300 triliun (2019)AnakusahaPT Ruci GasPT Samat...
Military investment of Amphipolis by Sparta (422 BC) Battle of AmphipolisPart of the Peloponnesian WarAn 1825 map illustrating the battle arrangements according to ThucydidesDate422 BCLocationAmphipolis40°49′25″N 23°50′49″E / 40.823681°N 23.84705°E / 40.823681; 23.84705Result Spartan victoryBelligerents Athens SpartaCommanders and leaders Cleon †ThucydidesEucles Brasidas †ClearidasStrength About 2,000 About 2,500Casualties and losses About 600 7Amphipol...